Verse:Irta/Dano-Vietnamese Wiebisch: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
**''Nguyễn'' = ''Ngvyễn'' | **''Nguyễn'' = ''Ngvyễn'' | ||
*/b d ɣ p t k f tʰ kʰ~x/ = ''bb dd gg b d g p t c''; finals ''-b -d -c'' = /p t k/ | */b d ɣ p t k f tʰ kʰ~x/ = ''bb dd gg b d g p t c''; finals ''-b -d -c'' = /p t k/ | ||
**''phở'' = '' | **''phở'' = ''pở'', ''điện thoại'' = ''ddyện-tvại'' 'phone' | ||
*''s x'' = ''s sc'' (earlier ''sċ'') | *''s x'' = ''s sc'' (earlier ''sċ'') | ||
**''xã hội'' = ''scã-hội'' | **''xã hội'' = ''scã-hội'' |
Revision as of 20:37, 11 January 2021
The Latin-based Vietnamese orthography, Cvốc-Ngữ, was developed by an Albionian missionary.
Tiếng Việt is written Tiếng Wiệt.
- /v/ = w
- sinh viên = sing-wiên 'college student'
- /w/ = v
- Nguyễn = Ngvyễn
- /b d ɣ p t k f tʰ kʰ~x/ = bb dd gg b d g p t c; finals -b -d -c = /p t k/
- phở = pở, điện thoại = ddyện-tvại 'phone'
- s x = s sc (earlier sċ)
- xã hội = scã-hội
- nh ch gi = nj/ni dj/di j
- nhiều 'many' is written niều; *niều would be spelled nyều.
- đ d = d ð
- /i iə/ is always spelled y ya/yê, not i ia/iê after n t d θ.
- -nh -ch = -(i)ng -(i)c
- bánh mì = báing mì
- c/k = always c; gh = always g; ng/ngh = always ng
- tr = tr
Vowel spellings and tones are identical to our Vietnamese, except e â eo = ea e eao.
UDHR: Déd gả mọi người sing-ra ddều-ddược tự-ðo wà bbìng-ddẳng wề njen-pẻm wà gvyền-lợi. Mọi gon người ddều-dddược dạo-hvá bban djo lý-drí wà lương-dem wà gần pải ddối-scử wới njau drong dìng aing-eam.