Verse:Irta/Dano-Vietnamese Wiebisch: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 13: Line 13:
*''nh ch gi'' = ''nj/ni dj/di j''
*''nh ch gi'' = ''nj/ni dj/di j''
**''nhiều'' 'many' is written ''niều''; ''*niều'' would be spelled ''nyều''.
**''nhiều'' 'many' is written ''niều''; ''*niều'' would be spelled ''nyều''.
*''đ d'' = ''d ð''
*''d'' = ''ð''
**/i iə/ is always spelled ''y ya/yê'', not ''i ia/iê'' after ''n t d θ''.
**/i iə/ is always spelled ''y ya/yê'', not ''i ia/iê'' after ''n t d θ''.
*''-nh -ch'' = ''-(i)ng -(i)c''
*''-nh -ch'' = ''-(i)ng -(i)c''

Revision as of 20:43, 11 January 2021

The Latin-based Vietnamese orthography, Cvốc-Ngữ, was developed by an Albionian missionary.

Tiếng Việt is written Dyếng Wiệd.

  • /v/ = w
    • sinh viên = sing-wiên 'college student'
  • /w/ = v
    • Nguyễn = Ngvyễn
  • /b d ɣ p t k f tʰ kʰ~x/ = bb dd gg b d g p t c; finals -b -d -c = /p t k/
    • phở = pở, điện thoại = ddyện-tvại 'phone'
  • s x = s sc (earlier )
    • xã hội = scã-hội
  • nh ch gi = nj/ni dj/di j
    • nhiều 'many' is written niều; *niều would be spelled nyều.
  • d = ð
    • /i iə/ is always spelled y ya/yê, not i ia/iê after n t d θ.
  • -nh -ch = -(i)ng -(i)c
    • bánh mì = báing mì
  • c/k = always c; gh = always g; ng/ngh = always ng
  • tr = tr

Vowel spellings and tones are identical to our Vietnamese, except e â eo = ea e eao.

UDHR: Déd gả mọi người sing-ra ddều-ddược tự-ðo wà bbìng-ddẳng wề njen-pẻm wà gvyền-lợi. Mọi gon người ddều-ddược dạo-hvá bban djo lí-drí wà lương-dem wà gần pải ddối-scử wới njau drong dìng aing-eam.