Contionary:hęmaria: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "==Siwa== ===Pronunciation=== {{siwa-IPA}} ===Etymology=== Literally, “in the top”. ===Noun=== {{head|siwa|noun form|g=in}} # {{inflection of|siwa|hęmma||ine}} ===Phrase=...") |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
{{siwa-IPA}} | {{siwa-IPA}} | ||
===Noun=== | ===Noun=== | ||
{{head|siwa|noun form|g=in}} | {{head|siwa|noun form|g=in}} | ||
Line 10: | Line 8: | ||
{{head|siwa|phrase}} | {{head|siwa|phrase}} | ||
# in the top | # in the top | ||
# at home, back home, especially from hunting or fishing | # {{lb|siwa|figuratively}} at home, back home, especially from hunting or fishing | ||
====Usage notes==== | ====Usage notes==== | ||
* Like English ''down the street'' does not always mean downwards, Siwa say ‘to go down hunting or fishing’; hence the first sense. | * Like English ''down the street'' does not always mean downwards, Siwa say ‘to go down hunting or fishing’; hence the first sense. |
Latest revision as of 22:59, 23 August 2021
Siwa
Pronunciation
Noun
hęmaria inan
Phrase
hęmaria
- in the top
- (figuratively) at home, back home, especially from hunting or fishing
Usage notes
- Like English down the street does not always mean downwards, Siwa say ‘to go down hunting or fishing’; hence the first sense.