Soc'ul'/Test Case Sentences: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 612: Line 612:
The strong roots of the oak trees were torn from the ground.
The strong roots of the oak trees were torn from the ground.


78.
78. Íúuc'zi íúmuz íūziñuz hianxad cō āhiux.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Íú-uc'zi íú-muz íū-ziñuz hianxad cō āh-iux.
|
|CL1>CL2-look CL1>CL2-go_down CL1>CL5-go_through branch child.PL REL-play
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
The sun looked down through the branches upon the children at play.
The sun looked down through the branches upon the children at play.
Line 633: Line 633:
The spool of thread rolled across the floor.
The spool of thread rolled across the floor.


81.
81. Ueylac yar'u eý xeíad miumiu āhmiūj.
{{interlinear
{{interlinear
|
|U-eylac yar'u eý xeíad miumiu āh-miūj.
|
|CL5>CL5-stand window at box plant.PL REL-grow
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
A box of growing plants stood in the Window.
A box of growing plants stood in the window.


82.
82. Secaicojí aicojí.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Sec-aico-jí aicojí.
|
|1>1-happy-ADJ.VBZ REDUP
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
I am very happy.
I am very happy.


83.
83. Iyhánlají jál cexhú.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Iy-hánla-jí jál cexhú.
|
|CL3>CL3-juicy-ADJ.VBZ DEM {sweet orange}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
These oranges are juicy.
These sweet oranges are juicy.


84.
84. Uir'tejí xec'nad.
{{interlinear
{{interlinear
|
|U-ir'te-jí xec'nad.
|
|CL5>CL5-salt-ADJ.VBZ seawater
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Sea water is salty.
Sea water is salty.


85.
85. Hutxadiz cou xeuár'u.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Hu-txadiz cou xeuár'u.
|
|CL2>CL5-fill person.PL street
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
The streets are full of people.
The streets are full of people.


86.
86. Uc'uc'zi uūtsadjí jicja.
{{interlinear
{{interlinear
|
|U-c'uc'zi u-ūtsad-jí jicja.
|
|CL5>CL5-{taste like} CL5>CL5-sweet-ADJ.VBZ sugar
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Sugar tastes sweet.
Sugar tastes sweet.


87.
87. Añ'etsux añ'xemuxjí xemux.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Añ'-etsux añ'-xemux-jí xemux.
|
|CL4>CL4-{feel like} CL4>CL4-hot-ADJ.VBZ fire
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
The fire feels hot.
The fire feels hot.
Line 689: Line 689:
The little girl seemed lonely.
The little girl seemed lonely.


89.
89. Il r'úvoñ'z'i cóc cē có.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Il r'úvoñ'-z'i cóc cē có.
|
|EXP sailor-VBZ father boy young
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
The little boy's father had once been a sailor.
The little boy's father had once been a sailor.
Line 703: Line 703:
I have lost my blanket.
I have lost my blanket.


91.
91. Añ'atx buri xañ'o nux muibenab'es eý.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Añ'-atx buri xañ'o nux muibena-b'es eý.
|
|CL4>CL3-build robin nest CL4.POSS soursop-tree in
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
A robin has built his nest in the apple tree.
A robin has built his nest in the soursop tree.


92.
92.
Line 717: Line 717:
At noon we ate our lunch by the roadside.
At noon we ate our lunch by the roadside.


93.
93. Hanatx cñ'uMim'uc'al toc āhun' cē có hé je.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Han-atx cñ'u-Mim'uc'al toc āh-un' cē có hé je.
|
|CL2>CL3-make Mr.-Mim'uc'al knife REL-COP.CL5>CL5 boy young CL2.INAL for
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Mr. Jones made a knife for his little boy.
Mr. Mim'uc'al made a knife for his little boy.


94.
94. Añ'c'uc'zi añ'aicojí aicojí ýemux.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Añ'-c'uc'zi añ'-aico-jí aicojí ýemux.
|
|CL4>CL4-seem CL4>CL4-happy-ADJ.VBZ REDUP voice
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Their voices sound very happy.
Their voices sound very happy.
Line 738: Line 738:
Is today Monday?
Is today Monday?


96.
96. Xen iymuz miula hian xenuz?
{{interlinear
{{interlinear
|
|Xen iy-muz miula hian xenuz?
|
|Q CL3>CL3-fall leaf tree from
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Have all the leaves fallen from the tree?
Have all the leaves fallen from the tree?
Line 752: Line 752:
Will you be ready on time?
Will you be ready on time?


98.
98. Nuc' coxr'uax jál sutxiux syen je?
{{interlinear
{{interlinear
|
|Nuc' cox-r'u-ax jál sutxiux syen je?
|
|Q.SUBJ 2>CL4-go-CAUS DEM message COP.1>1 for
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Will you send this message for me?
Will you send this message for me?


99.
99. Xen corūts?
{{interlinear
{{interlinear
|
|Xen cor-ūts?
|
|Q 2>1-wait
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Are you waiting for me?
Are you waiting for me?
Line 787: Line 787:
How wide is the River?
How wide is the River?


103.
103. Cozuei.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-uei
|
|2>2-listen
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Listen.
Listen.


104.
104. Cozmuz jál eý coren ne.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-muz {jál eý} coren ne.
|
|2>2-sit here COP.2>1 by
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Sit here by me.
Sit here by me.


105.
105. Cozcoíadz'iax jál āhcoi lecla eý.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-coíad-z'i-ax jál āh-coi lecla eý.
|
|2>2-secret-VBZ-CAUS DEM REL-TERM tomorrow at
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Keep this secret until tomorrow.
Keep this secret until tomorrow.


106.
106. Corr'úz ne.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Cor-r'úz ne.
|
|2>1-come with
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Come with us.
Come with us.


107.
107. Cozjey ne úu.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-jey ne úu.
|
|2>2-bring with friend
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Bring your friends with you.
Bring your friends with you.


108.
108. Cozhabaux.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-habaux.
|
|2>2-care
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Be careful.
Be careful.


109.
109. Coxxec'en jam'e.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Cox-xec'en jam'e.
|
|2>CL3-drink tea
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Have some tea.
Have some tea.


110.
110. Hanúuz'i úuz'i Xañ'oilaux ax ai hé.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Han-úu-z'i úuz'i Xañ'oilaux ax ai hé.
|
|CL2>CL4-friend-VBZ REDUP Xañ'oilaux ERG.CL4 dog CL2.INAL
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Pip and his dog were great friends.
Xañ'oilaux and his dog were great friends.


111.
111.
Line 850: Line 850:
John and Elizabeth are brother and sister.
John and Elizabeth are brother and sister.


112.
112. Uc' socr'u hez'i jál.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Uc' soc-r'u hez'i jál.
|
|SUBJ 1>2-go {{gcl|ADVZ|adverbializer}} one
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
You and I will go together.
You and I will go together.


113.
113. Hucol'eu ñéiad yar'u jutxux.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Hu-col'eu ñéiad yar'u jutxux.
|
|CL2>CL5-open door window all
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
They opened all the doors and windows.
They opened all the doors and windows.


114.
114. Xeuádjí, í céuxjí.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Xeuád-jí, í céux-jí.
|
|small-ADJ.VBZ but strong-ADJ.VBZ
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
He is small, but strong.
He is small, but strong.
Line 885: Line 885:
Does the sky look blue or gray?
Does the sky look blue or gray?


117.
117. Cozr'úz cé av hab hej ne.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Coz-r'úz cé av hab hej ne.
|
|2>2-come father or mother 2.INAL with
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Come with your father or mother.
Come with your father or mother.


118.
118. Secxeinama, í secaicojí aicojí.
{{interlinear
{{interlinear
|
|Sec-xeinama, í sec-aico-jí aicojí.
|
|1>1-{be_tired} but 1>1-happy-ADJ.VBZ REDUP
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
I am tired, but very happy.
I am tired, but very happy.

Revision as of 10:01, 29 May 2023

1. Aítum tumyan.

Aí-tum

CL1>CL1-shine

tumyan.

sun

Aí-tum tumyan.

CL1>CL1-shine sun

The sun shines.


2. Ji aítum tumyan.

Ji

CONT

aí-tum

CL1>CL1-shine

tumyan.

sun

Ji aí-tum tumyan.

CONT CL1>CL1-shine sun

The sun is shining.


3. Aítum tumyan.

Aí-tum

CL1>CL1-shine

tumyan.

sun

Aí-tum tumyan.

CL1>CL1-shine sun

The sun shone.


4. Uc' aítum tumyan.

Uc'

SUBJ

aí-tum

CL1>CL1-shine

tumyan.

sun

Uc' aí-tum tumyan.

SUBJ CL1>CL1-shine sun

The sun will shine.


5. Miu aítum tumyan.

Miu

PROG

aí-tum

CL1>CL1-shine

tumyan.

sun

Miu aí-tum tumyan.

PROG CL1>CL1-shine sun

The sun has been shining.


6. Aítum tum tumyan.

Aí-tum

CL1>CL1-shine

tum

REDUP

tumyan.

sun

Aí-tum tum tumyan.

CL1>CL1-shine REDUP sun

The sun is shining again.


7. Aítum tumyan lecla eý.

Aí-tum

CL1>CL1-shine

tumyan

sun

lecla

tomorrow

eý.

at

Aí-tum tumyan lecla eý.

CL1>CL1-shine sun tomorrow at

The sun will shine tomorrow.


8. Aítum hez'i tumad tumyan.

Aí-tum

CL1>CL1-shine

hez'i

ADVZ

tumad

bright

tumyan.

sun

Aí-tum hez'i tumad tumyan.

CL1>CL1-shine ADVZ bright sun

The sun shines brightly.


9. Aítum tumyan tumad.

Aí-tum

CL1>CL1-shine

tumyan

sun

tumad.

bright

Aí-tum tumyan tumad.

CL1>CL1-shine sun bright

The bright sun shines.


10. Ji aícuj tumyan.

Ji

CONT

aí-cuj

CL1>CL1-rise

tumyan.

sun

Ji aí-cuj tumyan.

CONT CL1>CL1-rise sun

The sun is rising now.


11. Aí co jutxux.

shout

co

person

jutxux.

all

Aí co jutxux.

shout person all

All the people shouted.


12. Aí co ā.

shout

co

person

ā.

some

Aí co ā.

shout person some

Some of the people shouted.


13. Aí ej co cuder.

shout

ej

two

co

person

cuder.

many

Aí ej co cuder.

shout two person many

Many of the people shouted twice.


14. Aí lai cou aico.

shout

lai

HAB

cou

person.PL

aico.

happy

Aí lai cou aico.

shout HAB person.PL happy

Happy people often shout.


15. Añ'ñ'alzi añ'cuz maúx. {{interlinear |Añ'-ñ'alzi añ'-cuz maúx. |CL4>CL4-jump CL4>CL4-{go up} kitten ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} The kitten jumped up.


16. Añ'ñ'alzi maúx auzil je.

Añ'-ñ'alzi

CL4>CL4-jump

maúx

kitten

auzil

table

je.

to

Añ'-ñ'alzi maúx auzil je.

CL4>CL4-jump kitten table to

The kitten jumped onto the table.


17. Añ'r'u xenuz maúx xeuád en.

Añ'-r'u

CL4>CL4-walk

xenuz

away from

maúx

kitten

xeuád

small

en.

1.POSS

Añ'-r'u xenuz maúx xeuád en.

CL4>CL4-walk {away from} kitten small 1.POSS

My little kitten walked away.


18. Ji cuzadz'i.

Ji

CONT

cuzad-z'i.

rain-VBZ

Ji cuzad-z'i.

CONT rain-VBZ

It's raining.


19. Ur'úz muz cuzad.

U-r'úz

CL4>CL4-come

muz

go down

cuzad.

rain

U-r'úz muz cuzad.

CL4>CL4-come {go down} rain

The rain came down.


20. Ji añ'iux maúx cuzad eý.

Ji

CONT

añ'-iux

CL4>CL4-play

maúx

kitten

cuzad

rain

eý.

in

Ji añ'-iux maúx cuzad eý.

CONT CL4>CL4-play kitten rain in

The kitten is playing in the rain.


21. Coi cuzad.

Coi

TERM

cuzad.

rain

Coi cuzad.

TERM rain

The rain has stopped.


22. Cuc' hez'i xil cuzad.

Cuc'

TERM.SUBJ

hez'i

ADVZ

xil

short time

cuzad.

rain

Cuc' hez'i xil cuzad.

TERM.SUBJ ADVZ {short time} rain

Soon the rain will stop.


23. Secc'ualz'i āhcoi hez'i xil cuzad.

Sec-c'ual-z'i

1>1-hope-VBZ

āh-coi

REL-TERM

hez'i

ADVZ

xil

short time

cuzad.

rain

Sec-c'ual-z'i āh-coi hez'i xil cuzad.

1>1-hope-VBZ REL-TERM ADVZ {short time} rain

I hope the rain stops soon.


24. En añ'il hez'i al'a ux jál eý.

En

PFV

añ'-il

CL4>CL4-live

hez'i

ADVZ

al'a

long time

ux

wild animal

jál

DEM

eý.

at

En añ'-il hez'i al'a ux jál eý.

PFV CL4>CL4-live ADVZ {long time} {wild animal} DEM at

Once wild animals lived here.


25. Uc'zi ne hez'i suiad.

Uc'zi

look

ne

around

hez'i

ADVZ

suiad.

slow

Uc'zi ne hez'i suiad.

look around ADVZ slow

Slowly she looked around.


26. Cozñéz ñéz!

Coz-ñéz

2>2-leave

ñéz!

REDUP

Coz-ñéz ñéz!

2>2-leave REDUP

Go away!


27. Secr'u r'u!

Sec-r'u

1>1-go

r'u!

REDUP

Sec-r'u r'u!

1>1-go REDUP

Let's go!


28. Uc' cozr'u

Uc'

SUBJ

coz-r'u

2>2-go

Uc' coz-r'u

SUBJ 2>2-go

You should go.


29. Uc' secr'u hez'i aico.

Uc'

SUBJ

sec-r'u

1>1-go

hez'i

ADVZ

aico.

happy

Uc' sec-r'u hez'i aico.

SUBJ 1>1-go ADVZ happy

I will be happy to go.


30. Ñéi hez'i xil.

Ñéi

arrive

hez'i

ADVZ

xil.

short time

Ñéi hez'i xil.

arrive ADVZ {short time}

He will arrive soon.


31. Miu uýem xenuz xeuaidi nál' nil.

Miu

PROG

u-ýem

CL5>CL5-roll

xenuz

away from

xeuaidi

ball

nál'

baby

nil.

CL3.POSS

Miu u-ýem xenuz xeuaidi nál' nil.

PROG CL5>CL5-roll {away from} ball baby CL3.POSS

The baby's ball has rolled away.


32. Ji suílai hez'i jál cē ej.

Ji

CONT

suílai

work

hez'i

ADVZ

jál

one

boy

ej.

two

Ji suílai hez'i jál cē ej.

CONT work ADVZ one boy two

The two boys are working together.


33. Cuc' aíñéz hez'i xadi jál cum'ay.

Cuc'

TERM.SUBJ

aí-ñéz

CL1>CL1-leave

hez'i

ADVZ

xadi

probably

jál

DEM

cum'ay.

mist

Cuc' aí-ñéz hez'i xadi jál cum'ay.

TERM.SUBJ CL1>CL1-leave ADVZ probably DEM mist

This mist will probably clear away.


34. Ji añ'miūj n'ehx cual jutxux eý.

Ji

CONT

añ'-miūj

CL4>CL4-grow

jutxux

all

at

n'ehx

flower

cual.

good

Ji añ'-miūj jutxux eý n'ehx cual.

CONT CL4>CL4-grow all at flower good

Lovely flowers are growing everywhere.


35. Uc' secú hez'i suiad suiad.

Uc'

SUBJ

sec-ú

1>1-eat

hez'i

ADVZ

suiad

slow

suiad.

REDUP

Uc' sec-ú hez'i suiad suiad.

SUBJ 1>1-eat ADVZ slow REDUP

We should eat more slowly.


36. Cozr'úz hez'i xil cuder' cuder'.

Coz-r'úz

2>2-come

hez'i

ADVZ

xil

short time

cuder' cuder'.

too much

Coz-r'úz hez'i xil {cuder' cuder'.}

2>2-come ADVZ {short time} {too much}

You have come too soon.


37. Cozxeý cozxañ' hez'i ats ats.

Coz-xeý

2>2-need

coz-xañ'

2>2-write

hez'i

ADVZ

ats

neat

ats.

REDUP

Coz-xeý coz-xañ' hez'i ats ats.

2>2-need 2>2-write ADVZ neat REDUP

You must write more neatly.


38. Aíeylac xeuayan n'el' aum'ay eý.

Aí-eylac

CL1>CL1-stand

xeuayan

xeuayan

n'el'

wonderful

aum'ay

opposite side

eý.

at

Aí-eylac xeuayan n'el' aum'ay eý.

CL1>CL1-stand xeuayan wonderful {opposite side} at

Directly opposite stands a wonderful xeuayan.


39. Añ'ýeuý ai Ñēyñ'o.

Añ'-ýeu-(i)ý

CL4>CL4-lose-PASS

ai

dog

Ñēyñ'o.

Ñēyñ'o

Añ'-ýeu-(i)ý ai Ñēyñ'o.

CL4>CL4-lose-PASS dog Ñēyñ'o

Ñēyñ'o's dog is lost.


40. Añ'curjí mau en.

Añ'-cur-jí

CL4>CL4-black-ADJ.VBZ

mau

cat

en.

1.POSS

Añ'-cur-jí mau en.

CL4>CL4-black-ADJ.VBZ cat 1.POSS

My cat is black.


41. Curiý xeú t'uál có nu.

Cur-(i)ý

break-PASS

xeú

doll

t'uál

girl

young

nu.

CL2.POSS

Cur-(i)ý xeú t'uál có nu.

break-PASS doll girl young CL2.POSS

The little girl's doll is broken.


42. Seclaidzi lai hez'i mau.

Sec-laidzi

1>1-sleep

lai

HAB

hez'i

ADVZ

mau.

quiet

Sec-laidzi lai hez'i mau.

1>1-sleep HAB ADVZ quiet

I usually sleep soundly.


43. Neji cō Mutsuaziu je.

Neji

run

child.PL

Mutsuaziu

Mutsuaziu

je.

to

Neji cō Mutsuaziu je.

run child.PL Mutsuaziu to

The children ran after Mutsuaziu.


44. C'e seciux heit ñóc' eý.

C'e

ABIL

sec-iux

1>1-play

heit

after

ñóc'

school

eý.

CIRC

C'e sec-iux heit ñóc' eý.

ABIL 1>1-play after school CIRC

I can play after school.


45. Cur'u juño āhsecr'ūño je.

Cu-r'u

1>CL5-go

juño

village

āh-sec-r'ūño

REL-1>1-visit

je.

for

Cu-r'u juño āh-sec-r'ūño je.

1>CL5-go village REL-1>1-visit for

We went to the village for a visit.


46. Secñéi jenyan'.

Sec-ñéi

1>1-arrive

jenyan'.

river

Sec-ñéi jenyan'.

1>1-arrive river

We arrived at the river.


47. Miu socūts.

Miu

PROG

soc-ūts.

1>2-wait

Miu soc-ūts.

PROG 1>2-wait

I have been waiting for you.


48. Muz tníruē xemux ne.

Muz

sit

tníruē

camper.PL

xemux

fire

ne.

around

Muz tníruē xemux ne.

sit camper.PL fire around

The campers sat around the fire.


49. Muz t'uál có hé maúx ne syen ne.

Muz

sit

t'uál

girl

young

ADJZ

maúx

kitten

ne

with

syen

COP.1>1

ne.

near

Muz t'uál có hé maúx ne syen ne.

sit girl young ADJZ kitten with COP.1>1 near

A little girl with a kitten sat near me.


50. Ūts có ñéiad eý cóc nu je.

Ūts

wait

child

ñéiad

door

at

cóc

father

CL2.INAL

je.

for

Ūts có ñéiad eý cóc hé je.

wait child door at father CL2.INAL for

The child waited at the door for her father.


51. Ýeu hez'i lepm t'uál nálco nálco juño eý maúx nu.

Ýeu

lose

hez'i

ADVZ

lepm

yesterday

t'uál

girl

nálco

old

nálco

REDUP

juño

village

in

maúx

kitten

nu.

CL2.POSS

Ýeu hez'i lepm t'uál nálco nálco juño eý maúx nu.

lose ADVZ yesterday girl old REDUP village in kitten CL2.POSS

Yesterday the oldest girl in the village lost her kitten.


52. Xen coznál'aziý jál juño eý?

Xen

Q

coz-nál'az-(i)ý

2>2-bear-PASS

jál

DEM

juño

village

eý?

in

Xen coz-nál'az-(i)ý jál juño eý?

Q 2>2-bear-PASS DEM village in

Were you born in this village?


53. C'en cozñ'alai cual céux?

C'en

Q.ABIL

coz-ñ'alai

2>2-dance

cual

well

céux?

brother

C'en coz-ñ'alai cual céux?

Q.ABIL 2>2-dance well brother

Can your brother dance well?


54. Xen ñéz cé?

Xen

Q

ñéz

leave

cé?

man

Xen ñéz cé?

Q leave man

Did the man leave?


55. Jin cozr'úz cén'ál cozen je?

Jin

Q.CONT

coz-r'úz

2>2-come

cén'ál

sister

cozen

COP.2>2

je?

for

Jin coz-r'úz cén'ál cozen je?

Q.CONT 2>2-come sister COP.2>2 for

Is your sister coming for you?


56. C'en cozr'úz hez'i lecla?

C'en

Q.ABIL

coz-r'úz

2>2-come

hez'i

ADVZ

lecla?

tomorrow

C'en coz-r'úz hez'i lecla?

Q.ABIL 2>2-come ADVZ tomorrow

Can you come tomorrow?


57. Miu ñéz noc'ou l'aújjen eý?

Miu

PROG

ñéz

leave

noc'ou

neighbor.PL

l'aújjen

wet season

eý?

at

Miu ñéz noc'ou l'aújjen eý?

PROG leave neighbor.PL {wet season} at

Have the neighbors gone away for the wet season?


58. Xen añ'sutx buri cuzad eý?

Xen

Q

añ'-sutx

CL4>CL4-sing

buri

robin

cuzad

rain

eý?

in

Xen añ'-sutx buri cuzad eý?

Q CL4>CL4-sing robin rain in

Does the robin sing in the rain?


59. Jin corr'u entacin eý?

Jin

Q.CONT

cor-r'u

2>1-go

entacin

performance

eý?

at

Jin cor-r'u entacin eý?

Q.CONT 2>1-go performance at

Are you going with us to the performance?


60. Xen cozxeyzi lai uasad eý?

Xen

Q

coz-xeyzi

2>2-travel

lai

EXP

uasad

jungle

eý?

in

Xen coz-xeyzi lai uasad eý?

Q 2>2-travel EXP jungle in

Have you ever travelled in the jungle?


61. Secr'úvni seclazyi hez'i riyxiyan cuder jenyan'. {{interlinear |Sec-r'úvni sec-lazyi hez'i riyxiyan cuder jenyan'. |1>1-sail 1>1-{go downhill} ADVZ riyxiyan several river ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} We sailed down the river for several riyxiyan.


62. Huc'uai jutxux ez'e utx.

Hu-c'uai

CL2>CL5-know

jutxux

all

ez'e

NZ

utx.

hunt

Hu-c'uai jutxux ez'e utx.

CL2>CL5-know all NZ hunt

Everybody knows about hunting.


63. R'uz secr'u hez'i julzidum tumyan hé éād' je coz āhun' heit l'aújdiyem eý.

R'uz

INCH

sec-r'u

1>1-go

hez'i

ADVZ

julzidum

morning

tumyan

sunny

éād'

mountain.PL

je

to

coz

TERM.RES

āhun'

REL-COP.CL5>CL5

heit

after

l'aújdiyem

dry season

eý.

CIRC

R'uz sec-r'u hez'i julzidum tumyan éād' je coz āhun' heit l'aújdiyem eý.

INCH 1>1-go ADVZ morning sunny mountain.PL to TERM.RES REL-COP.CL5>CL5 after {dry season} CIRC

On a sunny morning after the dry season ended we started for the mountains.


64. Hulēl Jejal hepmad hian nu.

Hu-lēl

CL3>CL5-laugh

Jejal

Jejal

hepmad

trick

hian

monkey

nu.

CL2.POSS

Hu-lēl Jejal hepmad hian nu.

CL3>CL5-laugh Jejal trick monkey CL2.POSS

Jejal laughed at the monkey's tricks.


65. Eylac cuc' riiad' ne myu réúia eý.

Eylac

stand

cuc'

old man

riiad'

walking stick

ne

with

myu

side

réúia

fence

eý.

at

Eylac cuc' riiad' ne myu réúia eý.

stand {old man} {walking stick} with side fence at

An old man with a walking stick stood beside the fence.


66. Numayai xañ'o ñiav'u hianxad mur'éu.

Nu-mayai

CL3>CL5-hide.PASS

xañ'o

nest

ñiav'u

squirrel

hianxad

large branch

mur'éu.

droop

Nu-mayai xañ'o ñiav'u hianxad mur'éu.

CL3>CL5-hide.PASS nest squirrel {large branch} droop

The squirrel's nest was hidden by drooping boughs.


67. Iyūts hez'i yazual ez'e yua xil mun'mi nivid' a tumyan tnír l'aújdiyem je.

Iy-ūts

CL3>CL3-wait

hez'i

ADVZ

yazual

tolerate

ez'e

NZ

yua

seed

xil

small

mun'mi

be under

nivid'

snow

a

ERG.CL1

tumyan

sun

tnír

warm

l'aújdiyem

dry season

je.

for

Iy-ūts hez'i yazual ez'e yua xil mun'mi nivid' a tumyan tnír l'aújdiyem je.

CL3>CL3-wait ADVZ tolerate NZ seed small {be under} snow ERG.CL1 sun warm {dry season} for

The little seeds waited patiently under the snow for the warm dry-season sun.


68. Ñ'alai tnírad ne t'uál có cuder ñ'uiue n'ehx coil' nu eý ne.

Ñ'alai

dance

tnírad

bonfire

ne

around

t'uál

girl

young

cuder

many

ñ'uiue

ring

n'ehx

flower

coil'

head.PL

nu

CL2.POSS

on

ne.

with

Ñ'alai tnírad ne t'uál có cuder ñ'uiue n'ehx coil' nu eý ne.

dance bonfire around girl young many ring flower head.PL CL2.POSS on with

Many little girls with wreaths of flowers on their heads danced around the bonfire.


69. Muz xem'en je uatsíad xeybin'.

Muz

fall

xem'en

floor

je

to

uatsíad

cover

xeybin'.

basket

Muz xem'en je uatsíad xeybin'.

fall floor to cover basket

The cover of the basket fell to the floor.


70. Coi ñéil eý cē jál yan'íl eý.

Coi

TERM

ñéil

entrance

at

boy

jál

one

yan'íl

line

eý.

in

Coi ñéil eý cē jál yan'íl eý.

TERM entrance at boy one line in

The first boy in the line stopped at the entrance.


71. Il nálco c'uau niviýan eý neiad xeuád eý.

Il

live

nálco

old woman

c'uau

wise

niviýan

hill top

on

neiad

hut

xeuád

small

eý.

in

Il nálco c'uau niviýan eý neiad xeuád eý.

live {old woman} wise {hill top} on hut small in

On the top of the hill in a little hut lived a wise old woman.


72. Miu āhíúseylac jernexuñ miu secr'u r'u mim'uj eý.

Miu

PROG

āh-íús-eylac

REL-1>CL1-stand

jernexuñ

province

miu

PROG

sec-r'u

1>1-walk

r'u

REDUP

mim'uj

pasture

eý.

in

Miu āh-íús-eylac jernexuñ miu sec-r'u r'u mim'uj eý.

PROG REL-1>CL1-stand province PROG 1>1-walk REDUP pasture in

During our residence in the province we often walked in the pastures.


73. Xen xil eý āhñéi ñéhx xare xenuz?

Xen

Q

xil eý

when

āh-ñéi

REL-arrive

ñéhx

guest

xare

city

xenuz?

from

Xen {xil eý} āh-ñéi ñéhx xare xenuz?

Q when REL-arrive guest city from

When will your guests from the city arrive?


74. Un' úh jenyan' ne, āhumur'éu mur'éu tum'uj je r'úiad nid'.

Un'

COP.CL5>CL5

úh

mouth

jenyan'

river

ne,

near

āh-u-mur'éu

REL-CL5>CL5-bend

mur'éu

REDUP

tum'uj

East

je

to

r'úiad

course

nid'.

CL5.POSS

Un' úh jenyan' ne, āh-u-mur'éu mur'éu tum'uj je r'úiad nid'.

COP.CL5>CL5 mouth river near REL-CL5>CL5-bend REDUP East to course CL5.POSS

Near the mouth of the river, its course turns sharply towards the East.


75. Ueylac éād ej cuj ne mutxañ' hurad.

U-eylac

CL5>CL5-stand

éād

mountain

ej

two

cuj

tall

ne

between

mutxañ'

valley

hurad.

fertile

U-eylac éād ej cuj ne mutxañ' hurad.

CL5>CL5-stand mountain two tall between valley fertile

Between the two lofty mountains lay a fertile valley.

76. Template:Interlinear: no lines supplied.; Among the wheat grew tall red poppies.

77. Template:Interlinear: no lines supplied.; The strong roots of the oak trees were torn from the ground.

78. Íúuc'zi íúmuz íūziñuz hianxad cō āhiux.

Íú-uc'zi

CL1>CL2-look

íú-muz

CL1>CL2-go_down

íū-ziñuz

CL1>CL5-go_through

hianxad

branch

child.PL

āh-iux.

REL-play

Íú-uc'zi íú-muz íū-ziñuz hianxad cō āh-iux.

CL1>CL2-look CL1>CL2-go_down CL1>CL5-go_through branch child.PL REL-play

The sun looked down through the branches upon the children at play.

79. Template:Interlinear: no lines supplied.; The west wind blew across my face like a friendly caress.

80. Template:Interlinear: no lines supplied.; The spool of thread rolled across the floor.

81. Ueylac yar'u eý xeíad miumiu āhmiūj.

U-eylac

CL5>CL5-stand

yar'u

window

at

xeíad

box

miumiu

plant.PL

āh-miūj.

REL-grow

U-eylac yar'u eý xeíad miumiu āh-miūj.

CL5>CL5-stand window at box plant.PL REL-grow

A box of growing plants stood in the window.

82. Secaicojí aicojí.

Sec-aico-jí

1>1-happy-ADJ.VBZ

aicojí.

REDUP

Sec-aico-jí aicojí.

1>1-happy-ADJ.VBZ REDUP

I am very happy.

83. Iyhánlají jál cexhú.

Iy-hánla-jí

CL3>CL3-juicy-ADJ.VBZ

jál

DEM

cexhú.

sweet orange

Iy-hánla-jí jál cexhú.

CL3>CL3-juicy-ADJ.VBZ DEM {sweet orange}

These sweet oranges are juicy.

84. Uir'tejí xec'nad.

U-ir'te-jí

CL5>CL5-salt-ADJ.VBZ

xec'nad.

seawater

U-ir'te-jí xec'nad.

CL5>CL5-salt-ADJ.VBZ seawater

Sea water is salty.

85. Hutxadiz cou xeuár'u.

Hu-txadiz

CL2>CL5-fill

cou

person.PL

xeuár'u.

street

Hu-txadiz cou xeuár'u.

CL2>CL5-fill person.PL street

The streets are full of people.

86. Uc'uc'zi uūtsadjí jicja. {{interlinear |U-c'uc'zi u-ūtsad-jí jicja. |CL5>CL5-{taste like} CL5>CL5-sweet-ADJ.VBZ sugar ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} Sugar tastes sweet.

87. Añ'etsux añ'xemuxjí xemux. {{interlinear |Añ'-etsux añ'-xemux-jí xemux. |CL4>CL4-{feel like} CL4>CL4-hot-ADJ.VBZ fire ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} The fire feels hot.

88. Template:Interlinear: no lines supplied.; The little girl seemed lonely.

89. Il r'úvoñ'z'i cóc cē có.

Il

EXP

r'úvoñ'-z'i

sailor-VBZ

cóc

father

boy

có.

young

Il r'úvoñ'-z'i cóc cē có.

EXP sailor-VBZ father boy young

The little boy's father had once been a sailor.

90. Template:Interlinear: no lines supplied.; I have lost my blanket.

91. Añ'atx buri xañ'o nux muibenab'es eý.

Añ'-atx

CL4>CL3-build

buri

robin

xañ'o

nest

nux

CL4.POSS

muibena-b'es

soursop-tree

eý.

in

Añ'-atx buri xañ'o nux muibena-b'es eý.

CL4>CL3-build robin nest CL4.POSS soursop-tree in

A robin has built his nest in the soursop tree.

92. Template:Interlinear: no lines supplied.; At noon we ate our lunch by the roadside.

93. Hanatx cñ'uMim'uc'al toc āhun' cē có hé je.

Han-atx

CL2>CL3-make

cñ'u-Mim'uc'al

Mr.-Mim'uc'al

toc

knife

āh-un'

REL-COP.CL5>CL5

boy

young

CL2.INAL

je.

for

Han-atx cñ'u-Mim'uc'al toc āh-un' cē có hé je.

CL2>CL3-make Mr.-Mim'uc'al knife REL-COP.CL5>CL5 boy young CL2.INAL for

Mr. Mim'uc'al made a knife for his little boy.

94. Añ'c'uc'zi añ'aicojí aicojí ýemux.

Añ'-c'uc'zi

CL4>CL4-seem

añ'-aico-jí

CL4>CL4-happy-ADJ.VBZ

aicojí

REDUP

ýemux.

voice

Añ'-c'uc'zi añ'-aico-jí aicojí ýemux.

CL4>CL4-seem CL4>CL4-happy-ADJ.VBZ REDUP voice

Their voices sound very happy.

95. Template:Interlinear: no lines supplied.; Is today Monday?

96. Xen iymuz miula hian xenuz?

Xen

Q

iy-muz

CL3>CL3-fall

miula

leaf

hian

tree

xenuz?

from

Xen iy-muz miula hian xenuz?

Q CL3>CL3-fall leaf tree from

Have all the leaves fallen from the tree?

97. Template:Interlinear: no lines supplied.; Will you be ready on time?

98. Nuc' coxr'uax jál sutxiux syen je?

Nuc'

Q.SUBJ

cox-r'u-ax

2>CL4-go-CAUS

jál

DEM

sutxiux

message

syen

COP.1>1

je?

for

Nuc' cox-r'u-ax jál sutxiux syen je?

Q.SUBJ 2>CL4-go-CAUS DEM message COP.1>1 for

Will you send this message for me?

99. Xen corūts?

Xen

Q

cor-ūts?

2>1-wait

Xen cor-ūts?

Q 2>1-wait

Are you waiting for me?

100. Template:Interlinear: no lines supplied.; Is this the first kitten of the litter?

101. Template:Interlinear: no lines supplied.; Are these shoes too big for you?

102. Template:Interlinear: no lines supplied.; How wide is the River?

103. Cozuei.

Coz-uei

2>2-listen

Coz-uei

2>2-listen

Listen.

104. Cozmuz jál eý coren ne.

Coz-muz

2>2-sit

jál eý

here

coren

COP.2>1

ne.

by

Coz-muz {jál eý} coren ne.

2>2-sit here COP.2>1 by

Sit here by me.

105. Cozcoíadz'iax jál āhcoi lecla eý.

Coz-coíad-z'i-ax

2>2-secret-VBZ-CAUS

jál

DEM

āh-coi

REL-TERM

lecla

tomorrow

eý.

at

Coz-coíad-z'i-ax jál āh-coi lecla eý.

2>2-secret-VBZ-CAUS DEM REL-TERM tomorrow at

Keep this secret until tomorrow.

106. Corr'úz ne.

Cor-r'úz

2>1-come

ne.

with

Cor-r'úz ne.

2>1-come with

Come with us.

107. Cozjey ne úu.

Coz-jey

2>2-bring

ne

with

úu.

friend

Coz-jey ne úu.

2>2-bring with friend

Bring your friends with you.

108. Cozhabaux.

Coz-habaux.

2>2-care

Coz-habaux.

2>2-care

Be careful.

109. Coxxec'en jam'e.

Cox-xec'en

2>CL3-drink

jam'e.

tea

Cox-xec'en jam'e.

2>CL3-drink tea

Have some tea.

110. Hanúuz'i úuz'i Xañ'oilaux ax ai hé.

Han-úu-z'i

CL2>CL4-friend-VBZ

úuz'i

REDUP

Xañ'oilaux

Xañ'oilaux

ax

ERG.CL4

ai

dog

hé.

CL2.INAL

Han-úu-z'i úuz'i Xañ'oilaux ax ai hé.

CL2>CL4-friend-VBZ REDUP Xañ'oilaux ERG.CL4 dog CL2.INAL

Xañ'oilaux and his dog were great friends.

111. Template:Interlinear: no lines supplied.; John and Elizabeth are brother and sister.

112. Uc' socr'u hez'i jál.

Uc'

SUBJ

soc-r'u

1>2-go

hez'i

ADVZ

jál.

one

Uc' soc-r'u hez'i jál.

SUBJ 1>2-go ADVZ one

You and I will go together.

113. Hucol'eu ñéiad yar'u jutxux.

Hu-col'eu

CL2>CL5-open

ñéiad

door

yar'u

window

jutxux.

all

Hu-col'eu ñéiad yar'u jutxux.

CL2>CL5-open door window all

They opened all the doors and windows.

114. Xeuádjí, í céuxjí.

Xeuád-jí,

small-ADJ.VBZ

í

but

céux-jí.

strong-ADJ.VBZ

Xeuád-jí, í céux-jí.

small-ADJ.VBZ but strong-ADJ.VBZ

He is small, but strong.

115. Template:Interlinear: no lines supplied.; Is this tree an oak or a maple?

116. Template:Interlinear: no lines supplied.; Does the sky look blue or gray?

117. Cozr'úz cé av hab hej ne.

Coz-r'úz

2>2-come

father

av

or

hab

mother

hej

2.INAL

ne.

with

Coz-r'úz cé av hab hej ne.

2>2-come father or mother 2.INAL with

Come with your father or mother.

118. Secxeinama, í secaicojí aicojí. {{interlinear |Sec-xeinama, í sec-aico-jí aicojí. |1>1-{be_tired} but 1>1-happy-ADJ.VBZ REDUP ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} I am tired, but very happy.

119. Template:Interlinear: no lines supplied.; He played a tune on his wonderful flute.

120. Template:Interlinear: no lines supplied.; Toward the end of August the days grow much shorter.

121. Template:Interlinear: no lines supplied.; A company of soldiers marched over the hill and across the meadow.

122. Template:Interlinear: no lines supplied.; The first part of the story is very interesting.

123. Template:Interlinear: no lines supplied.; The crow dropped some pebbles into the pitcher and raised the water to the brim.

124. Template:Interlinear: no lines supplied.; The baby clapped her hands and laughed in glee.

125. Template:Interlinear: no lines supplied.; Stop your game and be quiet.

126. Template:Interlinear: no lines supplied.; The sound of the drums grew louder and louder.

127. Template:Interlinear: no lines supplied.; Do you like summer or winter better?

128. Template:Interlinear: no lines supplied.; That boy will have a wonderful trip.

129. Template:Interlinear: no lines supplied.; They popped corn, and then sat around the fire and ate it.

130. Template:Interlinear: no lines supplied.; They won the first two games, but lost the last one.

131. Template:Interlinear: no lines supplied.; I awoke early, dressed hastily, and went down to breakfast.

132. Template:Interlinear: no lines supplied.; Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.

133. Template:Interlinear: no lines supplied.; Aha! I have caught you!

134. Template:Interlinear: no lines supplied.; This string is too short!

135. Template:Interlinear: no lines supplied.; Oh, dear! the wind has blown my hat away!

136. Template:Interlinear: no lines supplied.; Alas! that news is sad indeed!

137. Template:Interlinear: no lines supplied.; Whew! that cold wind freezes my nose!

138. Template:Interlinear: no lines supplied.; Are you warm enough now?

139. Template:Interlinear: no lines supplied.; They heard the warning too late.

140. Template:Interlinear: no lines supplied.; We are a brave people, and love our country.

141. Template:Interlinear: no lines supplied.; All the children came except Mary.

142. Template:Interlinear: no lines supplied.; Jack seized a handful of pebbles and threw them into the lake.

143. Template:Interlinear: no lines supplied.; This cottage stood on a low hill, at some distance from the village.

144. Template:Interlinear: no lines supplied.; On a fine summer evening, the two old people were sitting outside the door of their cottage.

145. Template:Interlinear: no lines supplied.; Our bird's name is Jacko.

146. Template:Interlinear: no lines supplied.; The river knows the way to the sea.

147. Template:Interlinear: no lines supplied.; The boat sails away, like a bird on the wing.

148. Template:Interlinear: no lines supplied.; They looked cautiously about, but saw nothing.

149. Template:Interlinear: no lines supplied.; The little house had three rooms, a sitting room, a bedroom, and a tiny kitchen.

150. Template:Interlinear: no lines supplied.; We visited my uncle's village, the largest village in the world.

151. Template:Interlinear: no lines supplied.; We learn something new each day.

152. Template:Interlinear: no lines supplied.; The market begins five minutes earlier this week.

153. Template:Interlinear: no lines supplied.; Did you find the distance too great?

154. Template:Interlinear: no lines supplied.; Hurry, children.

155. Template:Interlinear: no lines supplied.; Madam, I will obey your command.

156. Template:Interlinear: no lines supplied.; Here under this tree they gave their guests a splendid feast.

157. Template:Interlinear: no lines supplied.; In winter I get up at night, and dress by yellow candlelight.

158. Template:Interlinear: no lines supplied.; Tell the last part of that story again.

159. Template:Interlinear: no lines supplied.; Be quick or you will be too late.

160. Template:Interlinear: no lines supplied.; Will you go with us or wait here?

161. Template:Interlinear: no lines supplied.; She was always, shabby, often ragged, and on cold days very uncomfortable.

162. Template:Interlinear: no lines supplied.; Think first and then act.

163. Template:Interlinear: no lines supplied.; I stood, a little mite of a girl, upon a chair by the window, and watched the falling snowflakes.

164. Template:Interlinear: no lines supplied.; Show the guests these shells, my son, and tell them their strange history.

165. Template:Interlinear: no lines supplied.; Be satisfied with nothing but your best.

166. Template:Interlinear: no lines supplied.; We consider them our faithful friends.

167. Template:Interlinear: no lines supplied.; We will make this place our home.

168. Template:Interlinear: no lines supplied.; The squirrels make their nests warm and snug with soft moss and leaves.

169. Template:Interlinear: no lines supplied.; The little girl made the doll's dress herself.

170. Template:Interlinear: no lines supplied.; I hurt myself.

171. Template:Interlinear: no lines supplied.; She was talking to herself.

172. Template:Interlinear: no lines supplied.; He proved himself trustworthy.

173. Template:Interlinear: no lines supplied.; We could see ourselves in the water.

174. Template:Interlinear: no lines supplied.; Do it yourself.

175. Template:Interlinear: no lines supplied.; I feel ashamed of myself.

176. Template:Interlinear: no lines supplied.; Sit here by yourself.

177. Template:Interlinear: no lines supplied.; The dress of the little princess was embroidered with roses, the national flower of the Country.

178. Template:Interlinear: no lines supplied.; They wore red caps, the symbol of liberty.

179. Template:Interlinear: no lines supplied.; With him as our protector, we fear no danger.

180. Template:Interlinear: no lines supplied.; All her finery, lace, ribbons, and feathers, was packed away in a trunk.

181. Template:Interlinear: no lines supplied.; Light he thought her, like a feather.

182. Template:Interlinear: no lines supplied.; Every spring and fall our cousins pay us a long visit.

183. Template:Interlinear: no lines supplied.; In our climate the grass remains green all winter.

184. Template:Interlinear: no lines supplied.; The boy who brought the book has gone.

185. Template:Interlinear: no lines supplied.; These are the flowers that you ordered.

186. Template:Interlinear: no lines supplied.; I have lost the book that you gave me.

187. Template:Interlinear: no lines supplied.; The fisherman who owned the boat now demanded payment.

188. Template:Interlinear: no lines supplied.; Come when you are called.

189. Template:Interlinear: no lines supplied.; I shall stay at home if it rains.

190. Template:Interlinear: no lines supplied.; When he saw me, he stopped.

191. Template:Interlinear: no lines supplied.; Do not laugh at me because I seem so absent minded.

192. Template:Interlinear: no lines supplied.; I shall lend you the books that you need.

193. Template:Interlinear: no lines supplied.; Come early next Monday if you can.

194. Template:Interlinear: no lines supplied.; If you come early, wait in the hall.

195. Template:Interlinear: no lines supplied.; I had a younger brother whose name was Antonio.

196. Template:Interlinear: no lines supplied.; Gnomes are little men who live under the ground.

197. Template:Interlinear: no lines supplied.; He is loved by everybody, because he has a gentle disposition.

198. Template:Interlinear: no lines supplied.; Hold the horse while I run and get my cap.

199. Template:Interlinear: no lines supplied.; I have found the ring I lost.

200. Template:Interlinear: no lines supplied.; Play and I will sing.

201. Template:Interlinear: no lines supplied.; That is the funniest story I ever heard.

202. Template:Interlinear: no lines supplied.; She is taller than her brother.

203. Template:Interlinear: no lines supplied.; They are no wiser than we.

204. Template:Interlinear: no lines supplied.; Light travels faster than sound.

205. Template:Interlinear: no lines supplied.; We have more time than they.

206. Template:Interlinear: no lines supplied.; She has more friends than enemies.

207. Template:Interlinear: no lines supplied.; He was very poor, and with his wife and five children lived in a little low cabin of logs and stones.

208. Template:Interlinear: no lines supplied.; When the wind blew, the traveler wrapped his mantle more closely around him.

209. Template:Interlinear: no lines supplied.; I am sure that we can go.

210. Template:Interlinear: no lines supplied.; We went back to the place where we saw the roses.

211. Template:Interlinear: no lines supplied.; "This tree is fifty feet high," said the gardener.

212. Template:Interlinear: no lines supplied.; I think that this train leaves five minutes earlier today.

213. Template:Interlinear: no lines supplied.; My opinion is that the governor will grant him a pardon.

214. Template:Interlinear: no lines supplied.; Why he has left the city is a mystery.

215. Template:Interlinear: no lines supplied.; The house stands where three roads meet.

216. Template:Interlinear: no lines supplied.; He has far more money than brains.

217. Template:Interlinear: no lines supplied.; Evidently that gate is never opened, for the long grass and the great hemlocks grow close against it.

218. Template:Interlinear: no lines supplied.; I met a little cottage girl; she was eight years old, she said.