Contionary:sírme: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with ": ''See also:'' '''{{term|sirme}}''' ==Grekelin== ===Pronunciation (IPA)=== * IPA: (Standard Grekelin) /ˈsir.me/, [ˈsʲiɾ.mʲe] * IPA: (South Slavic Grekelin) [ˈsʲiɾ.mʲe] * IPA: (North Slavic Grekelin) [ˈɕir.me] ===Etymology=== Borrowed from Hungarian ''sír''. ====Noun==== # (Passive, intransitive) To cry intensively #: '''''Sírme''' ecs to roszi p' tatálla mek.'' (I am crying for the horrible luck that fou...") |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
==Grekelin== | ==Grekelin== | ||
===Pronunciation (IPA)=== | ===Pronunciation (IPA)=== | ||
* [[Guide:IPA|IPA]]: (Standard Grekelin) / | * [[Guide:IPA|IPA]]: (Standard Grekelin) /ˈsiːr.me/, [ˈsʲiːɾ.mʲe] | ||
* [[Guide:IPA|IPA]]: (South Slavic Grekelin) [ | * [[Guide:IPA|IPA]]: (South Slavic Grekelin) [ˈsʲiːɾ.mʲe] | ||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
Line 13: | Line 12: | ||
====Noun==== | ====Noun==== | ||
# (Passive, intransitive) To cry intensively | # (Passive, intransitive) To cry intensively | ||
#: '''''Sírme''' ecs to roszi p' | #: '''''Sírme''' ecs to roszi p' találla mek.'' (I am crying for the horrible luck that found us) | ||
# (Passive, transitive) To mourn for someone or something | # (Passive, transitive) To mourn for someone or something |
Latest revision as of 14:36, 23 June 2024
- See also: sirme
Grekelin
Pronunciation (IPA)
Etymology
Borrowed from Hungarian sír.
Noun
- (Passive, intransitive) To cry intensively
- Sírme ecs to roszi p' találla mek. (I am crying for the horrible luck that found us)
- (Passive, transitive) To mourn for someone or something
- Sírme ecs to nekorá macska mei. (I am mourning my dead cat)