Contionary:минтӏуъ: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 17: | Line 17: | ||
===Etymology 2=== | ===Etymology 2=== | ||
{{guim-inh|men-<a:*méntu>}} | {{guim-inh|men-<a:*méntu>}} | ||
===Verb=== | ===Verb=== | ||
| Line 26: | Line 23: | ||
# to stay, to wait, to remain | # to stay, to wait, to remain | ||
#: ''masculine singular imperative'' | #: ''masculine singular imperative'' | ||
#:: {{ux|guim||}} | #:: {{ux|guim|Ми мытӏәд ракъинӣ чилифонәш имды вэцӏухъ, набирач быъкӏтӏуъ сә 872, 3- ни, '''минтӏуъ'''.|I think I remember the phone number, dial 872, 3- no, '''wait'''.}} | ||
{{guim-table-stay}} | {{guim-table-stay}} | ||
Latest revision as of 02:18, 20 April 2025
Guimin
Etymology
From Proto-Indo-European *h₁méntu.
Pronunciation
Verb
минтӏуъ • (mint’uˤ)
- to take
- neuter plural imperative
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
- neuter plural imperative
| m | f | n | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sg | pl | sg | pl | sg | pl | |||
| inf | им | |||||||
| pfv | ind | pres | имтӏ | иминтӏ | әмтӏ | әминтӏ | ытӏ | минтӏ |
| pst | имытӏ | имнинтӏ | әмытӏ | әмнинтӏ | мытӏ | ынинтӏ | ||
| prf | ӣмтӏ | ӣминтӏ | ӣмтӏ | ӣминтӏ | ӣмтӏ | ӣминтӏ | ||
| fut | имитӏиъ | имәнтӏиъ | әмитӏиъ | әмәнтӏиъ | митӏиъ | мәнтӏиъ | ||
| pass | имтӏә | имрә | әмтӏә | әмрә | ытӏә | ырә | ||
| imp | имтӏуъ | иминтӏуъ | әмтӏуъ | әминтӏуъ | ытӏуъ | минтӏуъ | ||
| ptcp | npst | мәнцӏ | ||||||
| pst | ынәнцӏ | |||||||
| pass | мы̄нәс | |||||||
| ipfv | ind | npst | имтӏ | иминтӏ | йәмтӏ | йәминтӏ | иъмтӏ | иъминтӏ |
| pst | ӣмтӏ | ӣминтӏ | ӣмтӏ | ӣминтӏ | ||||
| pass | имтӏә | имрә | йәмтӏә | йәмрә | иъмтӏә | иъмрә | ||
| ptcp | npst | иъмәнцӏ | ||||||
| pst | иъмнәнцӏ | |||||||
| pass | иъмы̄нәс | |||||||
Etymology 2
From Proto-Indo-European *méntu.
Verb
минтӏуъ • (mint’uˤ)
- to stay, to wait, to remain
- masculine singular imperative
- Ми мытӏәд ракъинӣ чилифонәш имды вэцӏухъ, набирач быъкӏтӏуъ сә 872, 3- ни, минтӏуъ.
- Mi myt’äd raqinī čilifonäš imdy wec’ux̌, nabirač byˤkʔt’uˤ sä 872, 3- ni, mint’uˤ.
- I think I remember the phone number, dial 872, 3- no, wait.
- masculine singular imperative
| m | f | n | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sg | pl | sg | pl | sg | pl | |||
| inf | мин | |||||||
| pfv | ind | pres | минтӏ | мининтӏ | мәнтӏ | мәнинтӏ | мытӏ | ынинтӏ |
| pst | минытӏ | мәнытӏ | мынтӏ | |||||
| prf | мимытӏ | мимнинтӏ | мимытӏ | мимнинтӏ | мимытӏ | мимнинтӏ | ||
| fut | минитӏиъ | минәнтӏиъ | мәнитӏиъ | мәнәнтӏиъ | мынитӏиъ | мынәнтӏиъ | ||
| pass | минтӏә | минрә | мәнтӏә | мәнрә | мытӏә | мырә | ||
| imp | минтӏуъ | мининтӏуъ | мәнтӏуъ | мәнинтӏуъ | мытӏуъ | мынинтӏуъ | ||
| ptcp | npst | ынәнцӏ | ||||||
| pst | мынәнцӏ | |||||||
| pass | ыны̄нәс | |||||||
| ipfv | ind | npst | минтӏ | мининтӏ | мәнтӏ | мәнинтӏ | мытӏ | ынинтӏ |
| pst | иминтӏ | имининтӏ | имәнтӏ | имәнинтӏ | имытӏ | имнинтӏ | ||
| pass | минтӏә | минрә | мәнтӏә | мәнрә | мытӏә | мырә | ||
| ptcp | npst | ынәнцӏ | ||||||
| pst | мынәнцӏ | |||||||
| pass | ыны̄нәс | |||||||
Categories:
- Guimin terms from Proto-Indo-European *h₁em-
- Guimin inherited terms
- Contionary
- Guimin lemmas
- Guimin verbs
- Requests for native script in Guimin usage examples
- Requests for translations of Guimin usage examples
- Guimin light verbs
- Guimin non-lemma forms
- Guimin terms from Proto-Indo-European *men-
- Guimin terms with usage examples