Verse:Jarthe/Harappan: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
m (IlL moved page Verse:Lõis/Harappan to Verse:Jarthe/Harappan without leaving a redirect)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(9 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{SUBPAGENAME}}''' is a language spoken in Lõis's India.
'''{{SUBPAGENAME}}''' is a language isolate of northwestern India in a parallel Earth.


TODO: relate to Corded Ware
Loanwords in Harappan are mostly from Persian, Hindi, Gujarati, Arabic, and in modern times, English.


==Old Harappan==
==Old Harappan==


Old Harappan had the retroflex glissando liquid /ɭ͢d̪/, which is believed to have come from certain dialects of Vedic Sanskrit. In addition, Old Harappan had some other grammatical features in common with other languages in the Indus Sprachbund:
Old Harappan had a phoneme which could be realized as a retroflex flap, a retroflex lateral flap or even a retroflex glissando liquid /ɭ͢d̪/. In addition, Old Harappan had some other grammatical features in common with other languages in the Indus Sprachbund:
*heavy agglutination and a dual number
*heavy agglutination and a dual number
*a few commonly calqued expressions (including "śravaḥ akṣitaṃ"?)
*a few commonly calqued expressions (including "śravaḥ akṣitaṃ"?)

Latest revision as of 07:08, 3 September 2025

Harappan is a language isolate of northwestern India in a parallel Earth.

Loanwords in Harappan are mostly from Persian, Hindi, Gujarati, Arabic, and in modern times, English.

Old Harappan

Old Harappan had a phoneme which could be realized as a retroflex flap, a retroflex lateral flap or even a retroflex glissando liquid /ɭ͢d̪/. In addition, Old Harappan had some other grammatical features in common with other languages in the Indus Sprachbund:

  • heavy agglutination and a dual number
  • a few commonly calqued expressions (including "śravaḥ akṣitaṃ"?)
  • Hungarian-style transitive conjugation in verbs
  • "verb-second-to-last" order with the topic placed at the end of the sentence
  • a two-way evidentiality system like Turkish