Ufirlandisg/Lexicon: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
|-
|-
! Jiudisg !! Etymology !! Pronunciation !! PoS !! Meaning (English) !! Meaning (German) !! Notes
! Ufirlandisg !! Etymology !! Pronunciation !! PoS !! Meaning (English) !! Meaning (German) !! Notes
|-
|-
| ''ausd'' || PGmc {{recon|austrą}} || [ˈawst] || n. || east || Osten ||
| ''ausder'' || PGmc {{recon|austrą}} || [ˈawstər] || n. || east || Osten ||
|-
|-
| ''arbēdie'' || PGmc {{recon|arbaidiz}} || [ˈarpɤːtʲɛ] || n. || work || Arbeit ||  
| ''arbēdie'' || PGmc {{recon|arbaidiz}} || [ˈarpɤːtʲɛ] || n. || work || Arbeit ||  
Line 23: Line 23:
| ''ertalin'' || PGmc {{recon|uz-}} + PGmc {{recon|taljaną}} || [ərˈtʰalʲin] || v. || tell (a story), recount || erzählen ||
| ''ertalin'' || PGmc {{recon|uz-}} + PGmc {{recon|taljaną}} || [ərˈtʰalʲin] || v. || tell (a story), recount || erzählen ||
|-
|-
| ''fraiza'' || PGmc {{recon|frawiþō}} || [ˈfraitsa] || n. || happiness, joy || Freude ||
| ''fraiza'' || PGmc {{recon|frawiþō}} || [ˈfraitsa] || n. || happiness, joy || Glück, Freude ||
|-
|-
| ''fraulik'' || PGmc {{recon|frawa-likaz}} || [ˈfrawlʲik] || adj. || happy || froh, fröhlich ||
| ''fraulik'' || PGmc {{recon|frawa-likaz}} || [ˈfrawlʲik] || adj. || happy, glad || glücklich, froh, fröhlich ||
|-
|-
| ''gang'' || PGmc {{recon|gangaz}} || [ˈkaŋk] || n. || way, path; time (occurrence) || Weg, Gang; Mal (Merkmal des sich Wiederholens) ||
| ''gang'' || PGmc {{recon|gangaz}} || [ˈkaŋk] || n. || way, path; time (occurrence) || Weg, Gang; Mal (Merkmal des sich Wiederholens) ||
|-
|''gelaufin'' || PGmc {{recon|gelaubijaną}} || [kəˈlaufin] || v. || to alieve; to viscerally believe|| ||
|-
|-
| ''gēsd'' || PGmc {{recon|gaistaz}} || [ˈkɤːst] || n. || mind, intellect, spirit || Geist ||
| ''gēsd'' || PGmc {{recon|gaistaz}} || [ˈkɤːst] || n. || mind, intellect, spirit || Geist ||
Line 71: Line 73:
| ''muon'' || PGmc {{recon|mann-}} || [ˈmwɔn] || n. || man || Mann || nom.pl. and gen.sg. ''manier'', gen.pl. ''muonam''.
| ''muon'' || PGmc {{recon|mann-}} || [ˈmwɔn] || n. || man || Mann || nom.pl. and gen.sg. ''manier'', gen.pl. ''muonam''.
|-
|-
| ''nurz'' || PGmc {{recon|nurþrą}} || [ˈnurts] || n. || north || Norden ||
| ''nurzer'' || PGmc {{recon|nurþrą}} || [ˈnurtsər] || n. || north || Norden ||
|-
|-
| ''nüefel'' || PGmc {{recon|nebulaz}} || [ˈnʲɥœfəɫ] || n. || cloud || Wolke ||
| ''nüefel'' || PGmc {{recon|nebulaz}} || [ˈnʲɥœfəɫ] || n. || cloud || Wolke ||
Line 103: Line 105:
| ''snē'' || PGmc {{recon|snaiwaz}} || [ˈsnɤː] || n. || snow || Schnee ||
| ''snē'' || PGmc {{recon|snaiwaz}} || [ˈsnɤː] || n. || snow || Schnee ||
|-
|-
| ''sunz'' || PGmc {{recon|sunþrą}} || [ˈsunts] || n. || south || Süden ||
| ''sunzer'' || PGmc {{recon|sunþrą}} || [ˈsuntsər] || n. || south || Süden ||
|-
|-
| ''ta'' || PGmc {{recon|ta}} || [tʰa] || prep. || to || zu || Used with the genitive.
| ''ta'' || PGmc {{recon|ta}} || [tʰa] || prep. || to || zu || Used with the genitive.
Line 127: Line 129:
| ''sunz'' || PGmc {{recon|sunþrą}} || [ˈsunts] || n. || south || Süden ||
| ''sunz'' || PGmc {{recon|sunþrą}} || [ˈsunts] || n. || south || Süden ||
|-
|-
| ''wiasd'' || PGmc {{recon|westrą}} || [ˈɥœst] || n. || west || Westen ||
| ''wiasder'' || PGmc {{recon|westrą}} || [ˈɥœstər] || n. || west || Westen ||
|-
|-
| ''wīsin'' || PGmc {{recon|wīsijaną}} || [ˈjyːʃin] || v. || show || zeigen, weisen ||
| ''wīsin'' || PGmc {{recon|wīsijaną}} || [ˈjyːʃin] || v. || show || zeigen, weisen ||
Line 141: Line 143:
| ''jarza'' || PGmc {{recon|erþō}} || [ˈjartsa] || n. || earth || Erde ||
| ''jarza'' || PGmc {{recon|erþō}} || [ˈjartsa] || n. || earth || Erde ||
|-
|-
| ''murgen'' || PGmc {{recon|murganaz}} || [ˈmʊrkɨn] || n. || morning || Morgen ||
| ''murgen'' || PGmc {{recon|murganaz}} || [ˈmurkɨn] || n. || morning || Morgen ||
|-
|-
| ''dag'' || PGmc {{recon|dagaz}} || [ˈtak] || n. || day || Tag ||
| ''dag'' || PGmc {{recon|dagaz}} || [ˈtak] || n. || day || Tag ||
|-
|-
| ''nātie'' || PGmc {{recon|nahtiz}} || [ˈnɑːtʰʲɛ] || n. || night || Nacht ||
| ''nactie'' || PGmc {{recon|nahtiz}} || [ˈnakʰtʰʲɛ] || n. || night || Nacht ||
|-
| ''in'' || PGmc {{recon|in}} || [in] || prep. || in (+ dat), into (+ acc) || in ||
|}
|}


[[Category:Zieudisg]][[Category:Dictionaries]]
[[Category:Ufirlandisg]][[Category:Dictionaries]]

Latest revision as of 14:02, 25 August 2016

Ufirlandisg Etymology Pronunciation PoS Meaning (English) Meaning (German) Notes
ausder PGmc *austrą [ˈawstər] n. east Osten
arbēdie PGmc *arbaidiz [ˈarpɤːtʲɛ] n. work Arbeit
arbēdin PGmc *arbaidijaną [ˈarpɤːtʲin] v. work arbeiten
bielaufin PGMC *bilaubijaną [pʲəˈɫaufʲin] v. believe glauben
biesingen PGmc *bi- + PGmc *singwaną [pʲəˈʃiŋkən] v. praise, laud preisen, loben
biewīsin PGmc *bi- + PGmc *wīsijaną [pʲəˈjyːʃin] v. prove beweisen
biegiaten PGmc *bi- + PGmc *getaną [pʲəˈdʒatʰən] v. beget, engender zeugen, erzeugen, bedingen
draum PGmc *draumaz [ˈtrawm] n. dream Traum
driaugen PGmc *dreuganą [ˈtrʲæwgən] v. deceive täuschen, betrügen
ertalin PGmc *uz- + PGmc *taljaną [ərˈtʰalʲin] v. tell (a story), recount erzählen
fraiza PGmc *frawiþō [ˈfraitsa] n. happiness, joy Glück, Freude
fraulik PGmc *frawa-likaz [ˈfrawlʲik] adj. happy, glad glücklich, froh, fröhlich
gang PGmc *gangaz [ˈkaŋk] n. way, path; time (occurrence) Weg, Gang; Mal (Merkmal des sich Wiederholens)
gelaufin PGmc *gelaubijaną [kəˈlaufin] v. to alieve; to viscerally believe
gēsd PGmc *gaistaz [ˈkɤːst] n. mind, intellect, spirit Geist
hēt PGmc *haitaz [ˈhɤːt] adj. hot heiß
cald PGmc *kaldaz [ˈkʰaɫt] adj. cold kalt
cāl PGmc *kōlaz [ˈkʰaːɫ] adj. cool kühl
ciausen PGmc *keusaną [ˈtʃʰausən] n. choose wählen
crūd PGmc *krūdą [ˈkʰruːt] n. plant Pflanze
cwōnan PGmc *kwainōną [ˈkʰwɔːnan] v. lament trauern, klagen
curie PGmc *kuziz [ˈkʰurʲɛ] n. choice Wahl
ferriāden PGmc *fer- + PGmc *rēdaną v. betray, cheat on verraten, (sexuell) betrügen
jāmētnie PGmc *ēmaitijǭ [ˈjaːmɤːtnʲɛ] n. ant Ameise
gelaufin PGMC *galaubijaną [kəˈɫaufʲin] v. believe glauben
liaufa PGmc *leubō [ˈlʲæwfa] n. love Liebe
liaufan PGmc *leubōną [ˈlʲæwfan] v. love lieben
liaugen PGmc *leuganą [ˈlʲæwgən] v. lie (tell a lie) lügen
līf PGmc *lībą [ˈlʲiːf] n. body Körper
līfin PGmc *lībjaną [ˈlʲiːfʲin] v. live leben
līfin PGmc *lībjaną [ˈlʲiːfʲin] n. life Leben
lufan PGmc *lubōną [ˈɫufan] v. promise; praise versprechen; loben
miān PGmc *mēnô [ˈmʲæːn] n. moon Mond
mūsie PGmc *mūs [ˈmuːʃɛ] n. mouse Maus
muon PGmc *mann- [ˈmwɔn] n. man Mann nom.pl. and gen.sg. manier, gen.pl. muonam.
nurzer PGmc *nurþrą [ˈnurtsər] n. north Norden
nüefel PGmc *nebulaz [ˈnʲɥœfəɫ] n. cloud Wolke
cind PGmc *kindą [ˈtʃʰint] n. child Kind
riagen PGmc *regnaz [ˈrʲækən] n. rain Regen
riaknan PGmc *rekanōną [ˈrʲæknɨn] v. calculate rechnen, berechnen
saul PGmc *sōwul [ˈsauɫ] n. sun Sonne
sgama PGmc *skamō [ˈskama] n. injustice, a wrong (done to someone) Ungerechtigkeit, Unrecht
sgamin PGmc *skamijaną [ˈskamʲin] v. do wrong to someone jdm. Unrecht tun
sganda PGmc *skandō [ˈskanta] n. disgrace, shame Schande, Schmach; Scham
sgandin PGmc *skandijaną [ˈskantʲin] v. shame, dishonor, put to shame; (with reflexive) be ashamed beschämen; schänden, Schande machen; (reflexiv) sich schämen
sgandalik PGmc *skandō + *-līkaz [ˈskantalʲik] v. shameful, disgraceful, scandalous beschämend, schändlich, skandalös
sgīt PGmc *skītaz [ˈʃtʃiːt] n. shit Scheiße
sēla PGmc *saiwalō [ˈsɤːɫa] n. soul Seele
sēr PGmc *sair [ˈsɤːr] adv. very sehr
snaka PGmc *snakô [ˈsnaka] n. snake Schlange (Tier)
snē PGmc *snaiwaz [ˈsnɤː] n. snow Schnee
sunzer PGmc *sunþrą [ˈsuntsər] n. south Süden
ta PGmc *ta [tʰa] prep. to zu Used with the genitive.
PGmc *tō [tʰaː] adv. too [adjective], (exclamatory) so [adjective] zu, allzu; so [Gradpartikel]
talin PGmc *taljaną [ˈtʰalʲin] v. count zählen
trausd PGmc *traustą [ˈtʰrawst] n. aid, support, succor Beistand, Hilfe, Unterstützung
tungel PGmc *tunglą [ˈtʰuŋkəɫ] n. planet Planet
warm PGmc *warmaz [ˈwarm] adj. warm warm
wōnan PGmc *wainōną [ˈwɔːnan] v. cry weinen
sdiarna PGmc *sternǭ [ˈʃtʲarna] n. star Stern
siāmen PGmc *sēmô [ˈʃæːmən] n. seed Samen
singen PGmc *singwaną [ˈʃiŋkən] v. sing singen
sunz PGmc *sunþrą [ˈsunts] n. south Süden
wiasder PGmc *westrą [ˈɥœstər] n. west Westen
wīsin PGmc *wīsijaną [ˈjyːʃin] v. show zeigen, weisen
wunie PGmc *wunjō [ˈwunʲɛ] n. bliss, delight Wonne
taufer PGmc *taubrą [ˈtʰawfər] n. magic, sorcery Zauber
mātie PGmc *mahtiz [ˈmɑːtʰʲɛ] n. might, power Macht
matie PGmc *matiz [ˈmatʰʲɛ] n. food Essen
jarza PGmc *erþō [ˈjartsa] n. earth Erde
murgen PGmc *murganaz [ˈmurkɨn] n. morning Morgen
dag PGmc *dagaz [ˈtak] n. day Tag
nactie PGmc *nahtiz [ˈnakʰtʰʲɛ] n. night Nacht
in PGmc *in [in] prep. in (+ dat), into (+ acc) in