Zanahi: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
|||
(30 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
|familycolor = Indo-European | |familycolor = Indo-European | ||
|fam1 = [[w:Indo-European_languages|Indo-European]] | |fam1 = [[w:Indo-European_languages|Indo-European]] | ||
|ancestor = Proto-Zanahi | |ancestor = [[Proto-Zanahi]] | ||
<!-- | <!-- | ||
|ancestor2 = Old Zanahi | |ancestor2 = Old Zanahi | ||
Line 514: | Line 514: | ||
{| class=wikitable style="text-align:center" | {| class=wikitable style="text-align:center" | ||
|+ Zanahi numerals | |+ Zanahi numerals | ||
! rowspan="2"| Symbol !! colspan="2"|Cardinal number !! rowspan="2"| Stem | ! rowspan="2"| Symbol !! colspan="2"|Cardinal number !! rowspan="2"| Stem !! rowspan="2"| Fraction | ||
|- | |- | ||
! masc. !! fem. | ! masc. !! fem. | ||
|- | |- | ||
! 0 | ! 0 | ||
| colspan="2"| ṣifr || ṣifr- | | colspan="2"| ṣifr || ṣifr- || — | ||
|- | |- | ||
! 1 | ! 1 | ||
| ‘ayn || ‘aynā || ‘ayn- | | ‘ayn || ‘aynā || ‘ayn- || daruww <!--ḥam--> | ||
|- | |- | ||
! 2 | ! 2 | ||
| colspan="2" | ṭuwā || ṭuw- | | colspan="2" | ṭuwā || ṭuw- || hām | ||
|- | |- | ||
! 3 | ! 3 | ||
| | | tirayā || tirē || tiray- || tirēm | ||
|- | |- | ||
! 4 | ! 4 | ||
| kaṯurā || kaṯur || kaṯur- | | kaṯurā || kaṯur || kaṯur- || kaṯuram | ||
|- | |- | ||
! 5 | ! 5 | ||
| pankā || pank || pank- | | pankā || pank || pank- || pankam | ||
|- | |- | ||
! 6 | ! 6 | ||
| šaššā || šašš || šašš- | | šaššā || šašš || šašš- || šaššam | ||
|- | |- | ||
! 7 | ! 7 | ||
| haftā || haft || haft- | | haftā || haft || haft- || haftam | ||
|- | |- | ||
! 8 | ! 8 | ||
| ‘aṣṭā || ‘aṣṭ || ‘aṣṭ- | | ‘aṣṭā || ‘aṣṭ || ‘aṣṭ- || ‘aṣṭam | ||
|- | |- | ||
! 9 | ! 9 | ||
| nawā || nō || naw- | | nawā || nō || naw- || nōm | ||
|- | |- | ||
! 10 | ! 10 | ||
| ṭasā || ṭas || ṭas- | | ṭasā || ṭas || ṭas- || ṭasam | ||
|- | |- | ||
! 11 | ! 11 | ||
| ‘ayn ṭas || ‘aynā ṭasā || ‘ayn- ṭas | | ‘ayn ṭas || ‘aynā ṭasā || ‘ayn- ṭas || ‘ayn ṭasam | ||
|- | |- | ||
! 12 | ! 12 | ||
Line 558: | Line 558: | ||
|- | |- | ||
! 13 | ! 13 | ||
| | | tirayā ṭas || tirē ṭasā || tiray- ṭas | ||
|- | |- | ||
! 14 | ! 14 | ||
Line 579: | Line 579: | ||
|- | |- | ||
! 20 | ! 20 | ||
| colspan="2"| ṭasīn || ṭasīn- | | colspan="2"| ṭasīn || ṭasīn- || ṭasīnam | ||
|- | |- | ||
! 21 | ! 21 | ||
Line 585: | Line 585: | ||
|- | |- | ||
! 30 | ! 30 | ||
| colspan="2"| | | colspan="2"| tirayīn || tirayīn- | ||
|- | |- | ||
! 40 | ! 40 | ||
Line 606: | Line 606: | ||
|- | |- | ||
! 100 | ! 100 | ||
| colspan="2"| sint || sint- | | colspan="2"| sint || sint- || sintam | ||
|- | |- | ||
! 200 | ! 200 | ||
Line 612: | Line 612: | ||
|- | |- | ||
! 1000 | ! 1000 | ||
| colspan="2"| ’alf || ’alf- | | colspan="2"| ’alf || ’alf- || ’alfam | ||
|- | |- | ||
! 2000 | ! 2000 | ||
Line 618: | Line 618: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Ordinal numbers are formed with the nisba suffix ''-iyy'' (feminine: ''-iyyā'') added to the number's stem, | Ordinal numbers are formed with the nisba suffix ''-iyy'' (feminine: ''-iyyā'') added to the number's stem. However, the ordinal equivalent of ''‘ayn'' "one" is ''partam'' "first". Its opposite is ''aftam'' "last". | ||
<!-- | |||
*Adding the nisba suffix to numbers ending in ''-īn'' is proscribed, with the ordinal numbers being identical to the cardinal numbers. However, it is common to use the suffix in colloquial language. | *Adding the nisba suffix to numbers ending in ''-īn'' is proscribed, with the ordinal numbers being identical to the cardinal numbers. However, it is common to use the suffix in colloquial language.--> | ||
<!-- | |||
As shown in the table, there are two words for "first", ''partam'' and ''’aynam''. These words can be used interchangeably | |||
* ''partam'' --> | |||
===Verbs=== | ===Verbs=== | ||
Line 778: | Line 781: | ||
|- | |- | ||
! 7 !! Middle causative | ! 7 !! Middle causative | ||
| ha-1a-na-2- || -ha-1-n-i2- || ha-1a-n-2a3 || -ha-1a-n-2i3- || ha-12a-n-3a4- || -ha12a-n-3i4- || Middle, autobenefactive, reflexive, or anticausative of above; requestative | | | ha-1a-na-2- || -ha-1-n-i2- || ha-1a-n-2a3 || -ha-1a-n-2i3- || ha-12a-n-3a4- || -ha12a-n-3i4- || Middle, autobenefactive, reflexive, or anticausative of above; requestative |استفعل | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Line 829: | Line 832: | ||
<!--** The active and passive participles are formed as they are in Arabic. Non-derived verbs use the patterns ''1ā2i3-'' and ''ma12ūl-'' (and/or their variants) respectively while derived and quadriliteral verbs use the prefix ''mu-'' identically to Arabic (including the dropping of the glottal stop in أفعل verbs).--> | <!--** The active and passive participles are formed as they are in Arabic. Non-derived verbs use the patterns ''1ā2i3-'' and ''ma12ūl-'' (and/or their variants) respectively while derived and quadriliteral verbs use the prefix ''mu-'' identically to Arabic (including the dropping of the glottal stop in أفعل verbs).--> | ||
Some Arabic-derived verbs instead use the suffix conjugation. This is more common in colloquial speech and writing, and usually happens when the verbal noun was originally borrowed from Arabic and the verb was derived from it later. However, in formal Zanahi, it is considered preferrable to backform the verb from the verbal noun instead of deriving it via the addition of a suffix. | Some Arabic-derived verbs instead use the suffix conjugation. This is more common in colloquial speech and writing, and usually happens when the verbal noun was originally borrowed from Arabic and the verb was derived from it later on. However, in formal Zanahi, it is considered preferrable to backform the verb from the verbal noun instead of deriving it via the addition of a suffix. | ||
Verbs borrowed from Semitic languages besides Arabic are usually early borrowings that have been fully nativized. This means that they decline identically to native Zanahi verbs. | Verbs borrowed from Semitic languages besides Arabic are usually early borrowings that have been fully nativized. This means that they decline identically to native Zanahi verbs. | ||
Line 884: | Line 887: | ||
*Preservation of original /ɛː/ and/or /ɔː/ (merged with ''ā'' in standard language). | *Preservation of original /ɛː/ and/or /ɔː/ (merged with ''ā'' in standard language). | ||
*Merger of original /ɛː/ and/or /ɔː/ into ''ē'' or ''ō'' respectively instead of ''ā''. | *Merger of original /ɛː/ and/or /ɔː/ into ''ē'' or ''ō'' respectively instead of ''ā''. | ||
*Merger of ''ō'' and/or ''ē'' into ''ā''. | |||
====Consonants==== | ====Consonants==== | ||
*Unconditional sound change /p/ > /f/. | *Unconditional sound change /p/ > /f/. | ||
Line 889: | Line 893: | ||
*Pronunciation of ''ḅ'' as non-emphatic /b/ or /p/. | *Pronunciation of ''ḅ'' as non-emphatic /b/ or /p/. | ||
*Maintaining a distinction between ''ḵ'' and ''ḫ'', and between ''ḡ'' and ''ġ''. In both sets, the first of the set is velar and the second is uvular. | *Maintaining a distinction between ''ḵ'' and ''ḫ'', and between ''ḡ'' and ''ġ''. In both sets, the first of the set is velar and the second is uvular. | ||
*Lack of emphaticness in /x/. | *Lack of emphaticness in /x/. | ||
*Spread of emphaticness to syllables adjacent to an emphatic consonant/vowel or even the whole word. | *Spread of emphaticness to syllables adjacent to an emphatic consonant/vowel or even the whole word. | ||
Line 897: | Line 900: | ||
**''ḵ'' /x/ > /ʃ/ | **''ḵ'' /x/ > /ʃ/ | ||
**''ḡ'' /ɣ/ > /ʒ/ | **''ḡ'' /ɣ/ > /ʒ/ | ||
*Loss of interdental fricatives, which either merge with the corresponding dental stops or sibilant fricatives. | |||
<!-- | <!-- | ||
*Preservation of glottalized consonants from original PIE voiced stops.--> | *Preservation of glottalized consonants from original PIE voiced stops.--> | ||
*Loss of emphaticness. The emphatic consonants may merge with the corresponding plain consonants, or may remain distinct via aspiration and/or vowel quality. | |||
===Morphology=== | ===Morphology=== | ||
===Syntax=== | ===Syntax=== | ||
==Vocabulary== | |||
===Time - ''haz-zaman''=== | |||
{| class=wikitable style="text-align:center" | |||
|+ Seasons - ''han-’artawīn'' | |||
! English !! Zanahi | |||
|- | |||
| spring || waḥār | |||
|- | |||
| summer || hamān | |||
|- | |||
| fall || waṯah | |||
|- | |||
| winter || zaym | |||
|- | |||
|} | |||
{| class=wikitable style="text-align:center" | |||
|+ Solar months - ''hay-yarḥān han-ḥāwiliyyā | |||
! English !! colspan="2"| Zanahi | |||
|- | |||
| January || kānān han-’aftam | |||
|- | |||
| February || šavāṭ | |||
|- | |||
| March || ’āḏār | |||
|- | |||
| April || nīsān | |||
|- | |||
| May || ’iyyār | |||
|- | |||
| June || ḥazīrān | |||
|- | |||
| July || tammūz | |||
|- | |||
| August || ’āv | |||
|- | |||
| September || ’īlūl | |||
|- | |||
| October || tašrīn hap-partam | |||
|- | |||
| November || tašrīn han-’aftam | |||
|- | |||
| December || kānān hap-partam | |||
|- | |||
|} | |||
'''Note:''' October (''tašrīn hap-partam'') is considered the first month of the year. | |||
{| class=wikitable style="text-align:center" | |||
|+ Days of the week - ''haṭ-ṭaynīn ta-n-haftam'' | |||
! English !! Zanahi | |||
|- | |||
| Sunday || han-‘ayniyy | |||
|- | |||
| Monday || haṭ-ṭuwiyy | |||
|- | |||
| Tuesday || hat-tirayiyy | |||
|- | |||
| Wednesday || hak-kaṯuriyy | |||
|- | |||
| Thursday || hap-pankiyy | |||
|- | |||
| Friday || haǧ-ǧum‘ā | |||
|- | |||
| Saturday || has-sabt | |||
|- | |||
|} | |||
{| class=wikitable style="text-align:center" | |||
|+ Parts of the day - ''hab-bāqīn ta-ṭ-ṭayn'' | |||
! English !! Zanahi | |||
|- | |||
| day || ṭayn | |||
|- | |||
| dawn || ’awḥā | |||
|- | |||
| morning || ’azar | |||
|- | |||
| noon || ’awq | |||
|- | |||
| afternoon || wašpar | |||
|- | |||
| evening || šaf | |||
|- | |||
| dusk || ṭawšā | |||
|- | |||
| night || naḵṭ | |||
|- | |||
| midnight || mayḏa ṯa-n-naḵṭ | |||
|} | |||
{| class=wikitable style="text-align:center" | |||
|+ Units of time - ''ham-māṯayīn ta-z-zaman'' | |||
! English !! Zanahi | |||
|- | |||
| second || ṭuwiyyā | |||
|- | |||
| minute || daqīqā | |||
|- | |||
| hour || sā‘ā | |||
|- | |||
| day || ṭayn | |||
|- | |||
| week || haftam | |||
|- | |||
| month || yarḥā | |||
|- | |||
| season || ’artō | |||
|- | |||
| year || yār | |||
|- | |||
|} | |||
{| class=wikitable style="text-align:center" | |||
|+ Time adverbs - ''haẓ-ẓurūfa ṯa-z-zaman'' | |||
! English !! Zanahi | |||
|- | |||
| now || nūnā | |||
|- | |||
| then || | |||
|- | |||
| recently, a short time ago || | |||
|- | |||
| earlier || | |||
|- | |||
| soon, shortly || | |||
|- | |||
| later || | |||
|- | |||
| always || | |||
|- | |||
| often || | |||
|- | |||
| sometimes || | |||
|- | |||
| rarely || | |||
|- | |||
| never || | |||
|- | |||
| ever || | |||
|- | |||
| still, yet || | |||
|- | |||
| already || | |||
|- | |||
| today || haṭ-ṭayn | |||
|- | |||
| tonight || han-naḵṭ | |||
|- | |||
| yesterday || | |||
|- | |||
| last night || | |||
|- | |||
| tomorrow || | |||
|- | |||
| tomorrow night || | |||
|- | |||
| before yesterday || | |||
|- | |||
| two nights ago || | |||
|- | |||
| after tomorrow || | |||
|- | |||
| this week || sā han-haftam | |||
|- | |||
| last week || | |||
|- | |||
| next week || | |||
|- | |||
| this year || sā hay-yār | |||
|- | |||
| last year || paruṯ | |||
|- | |||
| next year || | |||
|} | |||
===Colours - ''hap-paysīn''=== | |||
{| class=wikitable style="text-align:center" | |||
|+ Colours - ''hap-paysīn'' | |||
! English !! Zanahi | |||
|- | |||
| white || ’alb; suwayṯ | |||
|- | |||
| grey || | |||
|- | |||
| black || siyāw | |||
|- | |||
| red || rawḏ; ruḏr | |||
|- | |||
| orange || burtuqāliyy | |||
|- | |||
| brown || qahwiyy; bunniyy | |||
|- | |||
| yellow || zalē | |||
|- | |||
| green || ’aḫḍar | |||
|- | |||
| blue || | |||
|- | |||
| pink || | |||
|- | |||
| purple || | |||
|- | |||
| golden || ḏahabiyy | |||
|- | |||
|} | |||
==Example texts== | ==Example texts== | ||
<!-- An example of a translated or unique text written in your language. Again, it is recommended that you make sure that the phonology, constraints, phonotactics and grammar are more or less finished before writing. --> | <!-- An example of a translated or unique text written in your language. Again, it is recommended that you make sure that the phonology, constraints, phonotactics and grammar are more or less finished before writing. --> | ||
Line 908: | Line 1,120: | ||
'''Native script approximated with Syriac letters and Arabic diacritics:''' | '''Native script approximated with Syriac letters and Arabic diacritics:''' | ||
<p dir="rtl"> | <p dir="rtl"> | ||
ܚَܠْܘَ ܬَ݂ܢܡَّܢٝܘ ܝَܨَܢْܡَܐܢْ ܡُܟْ݂ܬِܝܢْ ܘَܚَܡَܐܟِ݂ܝܢْ ܐَܢْ ܐܢܫَّܪَܦْ݂ ܘَܢْܚُܩُܘܩْ. ܐَܠܠّٰܗْ ܛَܐܗَܐܢْ ܥَܩْܠْ | ܚَܠْܘَ ܬَ݂ܢܡَّܢٝܘ ܝَܨَܢْܡَܐܢْ ܡُܟْ݂ܬِܝܢْ ܘَܚَܡَܐܟِ݂ܝܢْ ܐَܢْ ܐܢܫَّܪَܦْ݂ ܘَܢْܚُܩُܘܩْ. ܐَܠܠّٰܗْ ܛَܐܗَܐܢْ ܥَܩْܠْ ܘَܨَ݂݁ܡِܝܪْ، ܘَܒَܪَܐ ܦِ݂ܝܗَܐܢْ ܟَܝَܗَܟَܪَܐܟِܪَܐܢْ ܣَܢܪُّܘܚَ ܬَ݂ܢܒَّܪَܐܬَ݂ܪْܬَܐܬْ݂. | ||
</p> | </p> | ||
<!-- | <!-- | ||
Line 927: | Line 1,139: | ||
'''Gloss:''' all of-the-people they_are_born free_PL and equal_PL in the-dignity and the-rights. Allah gave-them reason and conscience, and it_is_obligatory on-them that-they_mutually_act_with_each_other in-the-spirit of-the-brotherhood. | '''Gloss:''' all of-the-people they_are_born free_PL and equal_PL in the-dignity and the-rights. Allah gave-them reason and conscience, and it_is_obligatory on-them that-they_mutually_act_with_each_other in-the-spirit of-the-brotherhood. | ||
<!-- | |||
====Arabized Zanahi==== | ====Arabized Zanahi==== | ||
<p dir="rtl"> يُصْنى حَلْوُ انمَّنَا أَحْرَارًا وَحَمَاخِينَ أَنِ انشَّرَفِ وَانْحُقُوقِ. طَاءَهُمْ اللهُ عَقْلًا وَضَمِيرًا، وَفِيهِمْ كَيَتَكَارَوْا سَرُوحِ انبَّرَاثَرْتَاةِ.</p> | <p dir="rtl"> يُصْنى حَلْوُ انمَّنَا أَحْرَارًا وَحَمَاخِينَ أَنِ انشَّرَفِ وَانْحُقُوقِ. طَاءَهُمْ اللهُ عَقْلًا وَضَمِيرًا، وَفِيهِمْ كَيَتَكَارَوْا سَرُوحِ انبَّرَاثَرْتَاةِ.</p> | ||
'''Transliteration:''' ''Yuṣnā ḥalwu 'm-manā 'aḥrāran wa ḥamāḵīna ‘ani 'š-šarafi wa-n-ḥuqūq. Ṭā’a-humu 'Llāhu ‘aqlan wa ḍamīrā, wa-fīhim ka-yatakāraw sa-rūḥi 'b-barāṯartāh.'' | '''Transliteration:''' ''Yuṣnā ḥalwu 'm-manā 'aḥrāran wa ḥamāḵīna ‘ani 'š-šarafi wa-n-ḥuqūq. Ṭā’a-humu 'Llāhu ‘aqlan wa ḍamīrā, wa-fīhim ka-yatakāraw sa-rūḥi 'b-barāṯartāh.''--> | ||
==Other resources== | ==Other resources== |
Latest revision as of 08:38, 26 February 2024
Zanahi (native: zanāhiyy, haṭ-ṭaṣwā haz-zanāhiyyā) is an Indo-European language with a high degree of Semitic influence.
Zanahi | |
---|---|
zanāhiyy | |
Pronunciation | [zænæːˈhijː, zæˈnæːhiː] |
Created by | Shariifka |
Indo-European
| |
Early form |
Introduction
Zanahi is a satem language.
Phonology
Consonants
Labial | Dental | Denti-alveolar | Post-alv./ Palatal |
Velar | Uvular | Pharyngeal | Glottal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plain | emphatic | plain | emphatic | ||||||||
Nasal | /m/ | /n/ | |||||||||
Stop | voiceless | /p/ | /pˁ ~ bˁ/ | /t̪/ | /t̪ˁ/ | /t͡ʃ/ | /k/ | /q/ | /ʔ/ | ||
voiced | /b/ | /d̪/ | /d͡ɮˤ/ | /d͡ʒ/ | /ɡ/ | ||||||
Fricative | voiceless | /f/ | /θ/ | /s/ | /sˤ/ | /ʃ/ | /x ~ χ/ | /ħ/ | /h/ | ||
voiced | /v/ | /ð/ | /z/ | /ðˤ/ | /ʒ/ | /ɣ ~ ʁ/ | /ʕ/ | ||||
Trill | /r/ | ||||||||||
Approximant | /l/ | /j/ | /w/ |
Vowels
Short | Long | |||
---|---|---|---|---|
Front | Back | Front | Back | |
Close | /i/ | /u/ | /iː/ | /uː/ |
Mid | /eː/ | /oː/ | ||
Open | /a/ | /aː/ | ||
Diphthongs | /aw/, /aj/ |
Orthography
Letter | Scientific transliteration | Alternative transliterations | IPA | Name | Remarks |
---|---|---|---|---|---|
’ | ʾ; ʔ; ˀ; 2 | /ʔ/ | ’alpā | ||
b | /b/ | bāṯā | |||
v | ḇ; bh | /v/ | vāṯā | ||
ḅ | ṗ; b'; p' | /pˁ ~ bˁ/ | ḅāṯā | ||
g | /ɡ/ | gamlā | |||
ḡ | gh; ɣ; ġ | /ɣ ~ ʁ/ | ḡamlā | ||
ǧ | j | /d͡ʒ/ | ǧamlā | Used in Arabic and other foreign loanwords. | |
d | /d̪/ | daltā | |||
ḏ | dh; ð | /ð/ | ḏaltā | ||
h | /h/ | hā’ā | |||
w | /w/ | wawwā | |||
z | /z/ | zānā | |||
ž | zh | /ʒ/ | žānā | Used in non-Semitic loanwords. | |
ḥ | ħ; h'; 7 | /ħ/ | ḥāṯā | ||
ḫ | kh; ch; x; 7' | /x ~ χ/ | ḫāṯā | Used in Arabic and other early Semitic loanwords. | |
ṭ | t'; 6 | /t̪ˁ/ | ṭāṯā | ||
ẓ | z'; dh'; ð̣; 6' | /ðˁ/ | ẓāṯā | Used in Arabic loanwords. | |
y | /j/ | yāḏā | |||
k | /k/ | kappā | |||
ḵ | kh; ch; x | /x ~ χ/ | ḵappā | ||
č | ch; tsh | /t͡ʃ/ | čappā | Used in non-Semitic loanwords. | |
l | /l/ | lamdā | |||
m | /m/ | māmā | |||
n | /n/ | nūnā | |||
s | /s/ | samkā | |||
ʻ | ʿ; c; ᶜ; ʕ; ˁ; "; 3 | /ʕ/ | ʻānā | ||
ġ | gh; ɣ; 3' | /ɣ ~ ʁ/ | ġānā | Used in Arabic and other early Semitic loanwords. | |
p | /p/ | pā’ā | |||
f | p̄; ph | /f/ | fā’ā | ||
ṣ | s'; 9 | /sˁ/ | ṣāḏā | ||
ḍ | d'; 9' | /d͡ɮˁ/ | ḍāḏā | ||
q | ḳ | /q/ | qāfā | ||
r | /r/ | rāšā | |||
š | sh | /ʃ/ | šannā | ||
t | /t̪/ | tawwā | |||
ṯ | th; θ; þ | /θ/ | ṯawwā |
Grapheme | Scientific transliteration | Alternative transliterations | IPA | Name | Remarks |
---|---|---|---|---|---|
a | /a/ | lawšā | Literally "opening". | ||
i | /i/ | barqā | Literally "breaking". | ||
u | /u/ | ‘anzā | Literally "narrowing". | ||
e | ĕ | /e/ | barqā salīṯā | Literally "sloped breaking". In native words, only occurs in combination with a mater lectionis. | |
o | ŏ | /o/ | ’anzā salīṯā | Literally "sloped narrowing". In native words, only occurs in combination with a mater lectionis. | |
ā | aa; â | /aː/ | ’alpā ṭalgā | Literally "long ’alpā". | |
â | aa; ā | /aː/ | lawšā ṭalgā | Literally "long opening". Used in a few words. | |
ē | ee; ea; ei; ey; ê; e | /eː/ | yāḏā salīṯā | Literally "sloped yāḏā". | |
ī | ii; ee; iy; î | /iː/ | yāḏā ṭalgā | Literally "long yāḏā". | |
ō | oo; oa; ou; ow; ô; o | /oː/ | wawwā salīṯā | Literally "sloped wawwā". | |
ū | uu; oo; uw; û | /uː/ | wawwā ṭalgā | Literally "long wawwā". | |
aw | au | /aw/ | wawwā milṭā | Literally "soft wawwā". | |
ay | ai | /aj/ | yāḏā milṭā | Literally "soft yāḏā". | |
C | C | kīlā | Literally "resting". Used to indicate that a consonant is not followed by a vowel. | ||
CC | Cː | ḅalīṯā | Literally "strengthened". Used to indicate that a consonant is geminated. |
Prosody
Stress
For the purposes of stress, a word can be categorized into two categories: a word with one or more heavy syllables and a word without a heavy syllable. Note that suffixes are treated as part of the word but prefixed particles are excluded.
In words with at least one heavy syllable, the last heavy syllable is stressed provided that it is one of the last three syllables of the word. Otherwise, the third last syllable is stressed.
If a word does not have any heavy syllables, the first syllable is stressed.
For definition of light and heavy syllables, see the phonotactics section below.
In traditional poetry, usual word stress is forgone and instead is determined by meter.
Intonation
Phonotactics
The following syllable structures are allowed (C = consonant, V̆ = short vowel, V̄ = long vowel or diphthong):
- CV̆
- CV̄
- CV̆C
- CV̄C (word-finally, rare otherwise)
- CV̆CC (word-finally only)
- CV̄CC (word-finally only, rare)
CV̆ syllables regardless of position as well as word-final CV̆C and CV̄ syllables are considered light. Any other syllable structure is considered heavy. Exceptionally, the suffixed second- and third-person plural pronouns are treated as light.
Note that in traditional poetry, word-final CV̆C and CV̄ syllables are treated as heavy, and only CV̆ syllables are considered light regardless of position.
Allophony
The vowel /a/ (whether long, short, or part of a diphthong) has two allophones. It is pronounced [ɑ] after the consonants ⟨ḅ, ḡ, ḫ, ṭ, ẓ, ḵ, ġ, ṣ, ḍ, q, r⟩ and [æ] otherwise. The other vowels also have backed allophones after the above consonants, but the difference is less noticeable.
The sequences iyy and uww can optionally be pronounced as if they were written *-īy- and *-ūw- respectively word-internally, or *-ī and *-ū respectively word-finally.
Morphophonology
Lenition
Non-emphatic plosives historically underwent lenition to fricatives (analogous to "begadkefat" in Aramaic and Biblical Hebrew) in certain environments.
Un-lenited | Lenited |
---|---|
b /b/ | v /v/ |
g /ɡ/ | ḡ /ɣ ~ ʁ/ |
d /d/ | ḏ /ð/ |
k /k/ | ḵ /x ~ χ/ |
p /p/ | f /f/ |
t /t/ | ṯ /θ/ |
Lenition is no longer productive, but occurs in grammatical words and morphemes (most often in suffixes).
Vowel breaking
This refers to the "breaking up" of ā, ē and ō into a’, ay and aw respectively before vowel-initial suffixes.
The vowels -ī- and -ū- similarly "break" into -iy- and -uw- before vowel-initial suffixes.
Vowel shortening
When followed by two consonants, a long vowel is shortened.
The vowels -ē- and -ō- are shortened to -i- and -u- respectively.
Epenthetic vowel
When a word would begin in a consonant cluster, an epenthetic vowel (usually i-) is inserted. This epenthetic vowel is dropped in the same circumstances as the -a- of the definite article. When it is not dropped, the epenthetic vowel is pronounced with a preceding glottal stop. However, the glottal stop is usually ommitted from transcription in order to make it clear that the vowel is epenthetic.
Morphology
Like in Arabic, Zanahi words are traditionally classified into three categories: nominals, verbs, and particles.
Nominals
Pronouns
Personal pronouns
Person/ Number |
Independent | Dependent |
---|---|---|
1S | ’ammā | -mā |
2SM | ’antā | -tā/-ṯā |
2SF | ’antī | -tī/ṯī |
3SM | hattā | -hā |
3SF | hattī | -hī |
1P | ’annā | -nā |
2PM | ’antān | -tān/ṯān |
2PF | ’antīn | -tīn/ṯīn |
3PM | hattān | -hān |
3PF | hattīn | -hīn |
Demonstrative pronouns
Distance | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
masc. | fem. | masc. | fem. | |
Near | sā | sī | sān | sīn |
Far | tā | tī | tān | tīn |
Nouns and adjectives
Nouns do not decline for case.
Consonant-final singular nouns have a construct state formed by adding a final -a. If the noun ends in a vowel, it does not change. Plural nouns also do not change unless they are broken plurals
There are two genders: masculine and feminine.The feminine is most often marked with the ending -ā.
There are two numbers: singular and plural.
Adjectives agree with the noun they modify in gender and definiteness.
The definite article is han-, which is prefixed to the noun/adjective. Before a non-guttural consonant (i.e. any consonant besides ’, h, ‘, ḥ, ġ, ḫ, ḡ, ḵ), the -n- is dropped and the first consonant of the noun/verb is geminated. After a prefix, the ha- is dropped. After a preposition, ha- or h- is dropped if the preposition ends in a vowel or consonant respectively.
There is no indefinite article.
Below is an example declension for the adjective bān "clear":
Gender | State | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
indef. | def. | indef. | def. | ||
Masculine | Absolute | bān | hab-bān | bānīn | hab-bānīn |
Construct | bāna | hab-bāna | |||
Feminine | Absolute | bānā | hab-bānā | bānān | hab-bānān |
Construct |
Adverbs
Adverbs of manner can be formed from adjectives or nouns with the suffix -ā.
Numerals
Symbol | Cardinal number | Stem | Fraction | |
---|---|---|---|---|
masc. | fem. | |||
0 | ṣifr | ṣifr- | — | |
1 | ‘ayn | ‘aynā | ‘ayn- | daruww |
2 | ṭuwā | ṭuw- | hām | |
3 | tirayā | tirē | tiray- | tirēm |
4 | kaṯurā | kaṯur | kaṯur- | kaṯuram |
5 | pankā | pank | pank- | pankam |
6 | šaššā | šašš | šašš- | šaššam |
7 | haftā | haft | haft- | haftam |
8 | ‘aṣṭā | ‘aṣṭ | ‘aṣṭ- | ‘aṣṭam |
9 | nawā | nō | naw- | nōm |
10 | ṭasā | ṭas | ṭas- | ṭasam |
11 | ‘ayn ṭas | ‘aynā ṭasā | ‘ayn- ṭas | ‘ayn ṭasam |
12 | ṭuwā ṭas | ṭuwā ṭasā | ṭuw- ṭas | |
13 | tirayā ṭas | tirē ṭasā | tiray- ṭas | |
14 | kaṯurā ṭas | kaṯur ṭasā | kaṯur- ṭas | |
15 | pankā ṭas | pank ṭasā | pank- ṭas | |
16 | šaššā ṭas | šašš ṭasā | šašš- ṭas | |
17 | haftā ṭas | haft ṭasā | haft- ṭas | |
18 | ‘aṣṭā ṭas | ‘aṣṭ ṭasā | ‘aṣṭ- ṭas | |
19 | nawā ṭas | nō ṭasā | naw- ṭas | |
20 | ṭasīn | ṭasīn- | ṭasīnam | |
21 | ‘ayn wa-ṭasīn | ‘aynā wa-ṭasīn | ‘ayn- wa-ṭasīn | |
30 | tirayīn | tirayīn- | ||
40 | kaṯurīn | kaṯurīn- | ||
50 | pankīn | pankīn- | ||
60 | šaššīn | šaššīn- | ||
70 | haftīn | haftīn- | ||
80 | ‘aṣṭīn | ‘aṣṭīn- | ||
90 | nawīn | nawīn- | ||
100 | sint | sint- | sintam | |
200 | ṭuwā sintīn | ṭuwā sint- | ||
1000 | ’alf | ’alf- | ’alfam | |
2000 | ṭuwā ’alfīn | ṭuwā ’alf- |
Ordinal numbers are formed with the nisba suffix -iyy (feminine: -iyyā) added to the number's stem. However, the ordinal equivalent of ‘ayn "one" is partam "first". Its opposite is aftam "last".
Verbs
Types of verbs
There are 5 main types of verbs:
- Biliteral root verbs - have 2 root consonants
- Triliteral root verbs - have 3 root consonants
- Quadriliteral root verbs - have 4 root consonants
- Derived root verbs - verbs derived from the above with a certain pattern
- Suffixed verbs - verbs formed with an unchanging stem followed by a suffix
Stems
Verbs have two finite stems: perfect and imperfect. Additionally, there is a nominal stem used to form some derived nouns and adjectives.
The formation of the stems depends on the type of verb.
The table below summarizes the formation for regular primary root verbs. For derived root verbs and suffixed verbs, see the relevant sections below.
No. | Type | Perfect stem | Imperfect stem | Nominal stem |
---|---|---|---|---|
1 | Biliteral root verbs | 1a2- | -1i2-; -1u2-; -1a2- | Same as imperfect stem |
2 | Triliteral root verb | 1a2a3- | -12i3-; -12u3-; -12a3- | 1a2i3-; 1a2u3-; 1a2a3- (same vowel as imperfect stem) |
3 | Quadriliteral root verbs | 1a23a4- | -1a23i4- | Same as imperfect stem |
Notes:
- Legend:
- 1, 2, 3, 4: represent the root consonants
- If a consonant is y or w, any non-stem-initial occurance of expected Ci, Cu, iC or uC is replaced by the corresponding long vowel (ī and ū respectively for y and w). Stem-initially, the vowel is instead dropped. As for expected aCa and (stem-finally in the imperfect and nominal stems) -aC, it becomes ē or ō for y and w respectively.
- It is possible for an underlying archphoneme /A/ (from original laryngeals) to take the place of any of the root consonants except the first. In such a case, that consonant and its adjacent vowel(s) are combined into -ā- in all cases.
Simple tenses
There are three simple tenses: the perfect, imperfect, and imperative (which use the perfect, imperfect, and imperfect stems respectively). The imperative only exists in the second person.
Person/ Number |
Perfect | Imperfect1 | Imperative2 |
---|---|---|---|
1S | -mā | ma- | |
2SM | -tā/ṯā | ta- | (i)- |
2SF | -tī/ṯī | ta-(n)ī | (i)-(n)ī |
3SM | -(h)ā | ya- | |
3SF | -(h)ī | ya-(n)ī | |
1P | -nā | na- | |
2PM | -tān/ṯān | ta-(n)ān | (i)-(n)ān |
2PF | -tīn/ṯīn | ta-(n)īn | (i)-(n)īn |
3PM | -(h)ān | ya-(n)ān | |
3PF | -(h)īn | ya-(n)īn |
Notes:
1 The prefix vowel is changed to -u- instead of -a- in Arabic-style passives.
2 An epenthetic i- is inserted when the imperfect stem begins in a consonant cluster.
Passive
The passive of a verb is formed by adding the suffix -(a)m- to the stem. The addition or ommission of the -(a)- depends on phonotactics: it is added whenever necessary and dropped otherwise (which may vary even between forms with the same stem).
Participles
The active participle of a verb is formed with the suffix -ant (feminine: -antā) added to the perfect stem.
The passive participle is formed with the suffix -taḵ/ṯaḵ (feminine: -taḵā/ṯaḵā) added to the nominal stem.
There is also a rare future passive participle formed with the suffix -(a)mant (feminine: -(a)mantā) added to the perfect stem. However, this ending is more often used to form derived nouns.
Infinitive
The infinitive/verbal noun is formed by adding the following ending to the nominal stem: -tīḵ/ṯīḵ.
The feminine of the infinitive suffix, -tīḵā/ṯīḵā, is used to form an "instance noun" - i.e. a noun referring to an instance of the verb.
Other derived nouns
- The agent noun is formed with the ending -tar/ṯar (feminine: -tarā/ṯarā) added to the nominal stem.
- The instrument noun is formed with the ending -dar/ḏar added to the nominal stem.
Tenses
Derived root verbs
No. | Form name | Usual formation | Usual meaning | Closest Arabic equivalent(s) (for reference) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Biliteral | Triliteral | Quadriliteral | |||||||
Perfect | Imperfect | Perfect | Imperfect | Perfect | Imperfect | ||||
1 | Middle | ha-1a2- | -ha-1i2- | ha-12a3- | -ha-12i3- | ha-1a23a4- | -ha-1a23i3- | Middle, autobenefactive, reflexive, or anticausative | انفعل؛ افتعل |
2 | Intensive | 1a2-1a2- | -1a2-1i2- | 1a22a3- | -1a22i3- | 1a2a33as- | -1a2a33is- | Intensive | فعّل |
3 | Middle intensive | ha-1a2-1a2- | -ha-1a2-1i2- | ha-1a22a3- | -ha-1a22i3- | ha-12a33a4- | -ha-12a33i4- | Middle, reflexive, or anticausative of above | تفعّل |
4 | Associative | 1a2-ā-1a2- | -1a2-ā-1i2- | 1ā2a3- | -1ā2i3- | 1a2ā3a4- | -12ā3i4- | Assosiative or adversative | فاعل |
5 | Reciprocal | ha-1a2-ā-1a2- | -ha-1a2-ā-1i2- | ha-1ā2a3- | -ha-1ā2i3- | ha-1a2ā3a4- | -ha-12ā3i4- | Reciprocal or reflexive of above | تفاعل |
6 | Causative | 1a-na-2- | -1-n-i2- | 1a-n-2a3 | -1a-n-2i3- | 1a2a-n-3a4- | -1a2a-n-3i4- | Causative | أفعل |
7 | Middle causative | ha-1a-na-2- | -ha-1-n-i2- | ha-1a-n-2a3 | -ha-1a-n-2i3- | ha-12a-n-3a4- | -ha12a-n-3i4- | استفعل |
In all cases, the nominal stem is identical to the imperfect stem unless the imperfect stem begins in a consonant cluster that is not present in the perfect stem, in which case the cluster is broken up in accordance with the perfect stem.
Suffixed verbs
Suffixed verbs are usually formed by adding a suffix to a nominal or (rarely) a particle. They are also used to form loan verbs. Like root verbs, they have basic and derived forms.
Suffixed verbs always have identical imperfect and nominal stems.
No. | Type | Perfect Stem | Imperfect/Nominal Stem |
---|---|---|---|
0 | Basic | S-ay- | -S-ē- |
1 | Middle | ha-S-ay- | -ha-S-ē- |
2 | Intensive | S-iss-ay- | -S-iss-ē- |
3 | Middle intensive | ha-S-iss-ay- | -ha-S-iss-ē- |
4 | Associative | S-ās-ay- | -S-ās-ē- |
5 | Reciprocal | ha-S-ās-ay- | -ha-S-ās-ē- |
6 | Causative | -S-ē-ḏā- | |
7 | Middle causative | -ha-S-ē-ḏā- |
Notes:
- S = base stem (without the suffix)
Borrowed verbs
Verbs borrowed from non-Semitic languages usually follow the suffixed conjugation.
Verbs borrowed from Arabic generally conjugate as root verbs keeping their Arabic perfect and imperfect stems (as they occur in the 3rd person masculine singular). However, causative verbs (i.e. those with the form أفعل) keep their initial glottal stop in the imperfect stem and therefore conjugate identically to quadriliteral verbs. Verbs whose perfect stems begin in a -w- that is dropped in the Arabic also do not drop it in Zanahi.
The nominal stem of such Arabic-derived verbs is identical to the imperfect stem except when the imperfect stem begins in a consonant cluster that is not present in the perfect stem. In such a case, the initial consonant cluster is broken up by inserting the first vowel of the perfect stem. For example katab-, -ktub- "to write" has the nominal stem katub-.
These Arabic-derived verbs have alternative formations of the passive: in addition to the regular formations, they can also be formed in the Arabic way. This means that the passive stems are taken from the 3rd person masculine singular, and the prefix vowel is also changed to -u- (instead of the regular -a- which always occurs in the active). Like in the active, the stem-initial glottal stop in أفعل verbs is maintained.
Some Arabic-derived verbs instead use the suffix conjugation. This is more common in colloquial speech and writing, and usually happens when the verbal noun was originally borrowed from Arabic and the verb was derived from it later on. However, in formal Zanahi, it is considered preferrable to backform the verb from the verbal noun instead of deriving it via the addition of a suffix.
Verbs borrowed from Semitic languages besides Arabic are usually early borrowings that have been fully nativized. This means that they decline identically to native Zanahi verbs.
Particles
Prefixed particles
In the Latin transcription, prefixes are separated from the main word and from each other with hyphens.
- ta-: "of; that, who, which"
- Attached to nominals: "of (possessive)".
- Attached to verbs: "that, who, which (relative)".
- Becomes ṯa- when used possessively and immediately preceded by the vowel-final possessed noun.
- wa-: "and"
- Does not attach to clitic pronouns. Instead, the full forms are used.
- ka-: "like; that"
- Attached to nominals: "like"
- Attached to verbs: "that (forms that-clauses)
- sa-: "with, by means of; at"
- han-: "the (definite article)"
- -n- assimilates to a following non-guttural consonant.
- After a prefix, ha- is dropped.
- After a vowel-final preposition, ha- is dropped.
- After a consonant-final preposition, h- is dropped.
- Note that in the native script, the -n- is always written, and the h- is only dropped after prefixes. However, the Latin transcription is as above.
- ’ā-: "to, for"
Independent particles
- ’aw: "or"
- ’aṯ: "even"
Hybrid particles
These particles are prefixed to clitic pronouns and independent otherwise.
- fī: "on, upon, against"
- maḏ: "with, in company with"
- ’an: "in"
- par: "to, towards, until"
Syntax
Constituent order
The typical word order in Modern Zanahi is SVO, though other word orders are allowed.
Noun phrase
Modifiers follow the noun they modify.
Verb phrase
Sentence phrase
Dependent clauses
Dialectal features
Phonology
Vowels
- Preserving e and o as shortened variants of ē and ō.
- Umlaut of ā into /ɛː/ in certain circumstances.
- Preservation of original /ɛː/ and/or /ɔː/ (merged with ā in standard language).
- Merger of original /ɛː/ and/or /ɔː/ into ē or ō respectively instead of ā.
- Merger of ō and/or ē into ā.
Consonants
- Unconditional sound change /p/ > /f/.
- Unconditional change /v/ > /b/ or /w/.
- Pronunciation of ḅ as non-emphatic /b/ or /p/.
- Maintaining a distinction between ḵ and ḫ, and between ḡ and ġ. In both sets, the first of the set is velar and the second is uvular.
- Lack of emphaticness in /x/.
- Spread of emphaticness to syllables adjacent to an emphatic consonant/vowel or even the whole word.
- One or more of the following palatalizations, either conditionally or unconditionally:
- g /ɡ/ > /d͡ʒ/
- k /k/ > /t͡ʃ/
- ḵ /x/ > /ʃ/
- ḡ /ɣ/ > /ʒ/
- Loss of interdental fricatives, which either merge with the corresponding dental stops or sibilant fricatives.
- Loss of emphaticness. The emphatic consonants may merge with the corresponding plain consonants, or may remain distinct via aspiration and/or vowel quality.
Morphology
Syntax
Vocabulary
Time - haz-zaman
English | Zanahi |
---|---|
spring | waḥār |
summer | hamān |
fall | waṯah |
winter | zaym |
English | Zanahi | |
---|---|---|
January | kānān han-’aftam | |
February | šavāṭ | |
March | ’āḏār | |
April | nīsān | |
May | ’iyyār | |
June | ḥazīrān | |
July | tammūz | |
August | ’āv | |
September | ’īlūl | |
October | tašrīn hap-partam | |
November | tašrīn han-’aftam | |
December | kānān hap-partam |
Note: October (tašrīn hap-partam) is considered the first month of the year.
English | Zanahi |
---|---|
Sunday | han-‘ayniyy |
Monday | haṭ-ṭuwiyy |
Tuesday | hat-tirayiyy |
Wednesday | hak-kaṯuriyy |
Thursday | hap-pankiyy |
Friday | haǧ-ǧum‘ā |
Saturday | has-sabt |
English | Zanahi |
---|---|
day | ṭayn |
dawn | ’awḥā |
morning | ’azar |
noon | ’awq |
afternoon | wašpar |
evening | šaf |
dusk | ṭawšā |
night | naḵṭ |
midnight | mayḏa ṯa-n-naḵṭ |
English | Zanahi |
---|---|
second | ṭuwiyyā |
minute | daqīqā |
hour | sā‘ā |
day | ṭayn |
week | haftam |
month | yarḥā |
season | ’artō |
year | yār |
English | Zanahi |
---|---|
now | nūnā |
then | |
recently, a short time ago | |
earlier | |
soon, shortly | |
later | |
always | |
often | |
sometimes | |
rarely | |
never | |
ever | |
still, yet | |
already | |
today | haṭ-ṭayn |
tonight | han-naḵṭ |
yesterday | |
last night | |
tomorrow | |
tomorrow night | |
before yesterday | |
two nights ago | |
after tomorrow | |
this week | sā han-haftam |
last week | |
next week | |
this year | sā hay-yār |
last year | paruṯ |
next year |
Colours - hap-paysīn
English | Zanahi |
---|---|
white | ’alb; suwayṯ |
grey | |
black | siyāw |
red | rawḏ; ruḏr |
orange | burtuqāliyy |
brown | qahwiyy; bunniyy |
yellow | zalē |
green | ’aḫḍar |
blue | |
pink | |
purple | |
golden | ḏahabiyy |
Example texts
Universal Declaration of Human Rights (Article 1)
Standard Zanahi
Native script approximated with Syriac letters and Arabic diacritics:
ܚَܠْܘَ ܬَ݂ܢܡَّܢٝܘ ܝَܨَܢْܡَܐܢْ ܡُܟْ݂ܬِܝܢْ ܘَܚَܡَܐܟِ݂ܝܢْ ܐَܢْ ܐܢܫَّܪَܦْ݂ ܘَܢْܚُܩُܘܩْ. ܐَܠܠّٰܗْ ܛَܐܗَܐܢْ ܥَܩْܠْ ܘَܨَ݂݁ܡِܝܪْ، ܘَܒَܪَܐ ܦِ݂ܝܗَܐܢْ ܟَܝَܗَܟَܪَܐܟِܪَܐܢْ ܣَܢܪُّܘܚَ ܬَ݂ܢܒَّܪَܐܬَ݂ܪْܬَܐܬْ݂.
Transliteration: Ḥalwa ṯa-m-manō yaṣanmān muḵtīn wa-ḥamāḵīn ‘an aš-šaraf wa-n-ḥuqūq. Allāh ṭā-hān ‘aql wa-ḍamīr, wa-barā fī-hān ka-yahakarākirān sa-r-rūḥa ṯa-b-barāṯartāṯ.
IPA: /ħalwa θam.manoː jasˁanmaːn muxtiːn waħamaːxiːn an aʃ.ʃaraf wan.ħuquːq ‖ ʔaɫːaːh tˁaːhaːn ʕaql wad͡ɮamiːr | wabaraː fiːhaːn kajahakaraːkiraːn sar.ruːħa θab.baraːθartaːθ/
[ˈħælwæ‿θæm.ˈmænoː jæsˁɑnˈmæːn muχˈtʰiːn wæħæmæːˈχiːn ʔæn‿æʃ.ˈʃæɾˁɑf wæn.ħuˈquːq ‖ ʔæˈɫːɑːh ˈt̪ˁɑːhæːn ˈʕæql wæd͡ɮɑˈmiːɾ | wæˈbæɾˁɑː ˈfiːhæːn kæjæhækʰæˈɾˁɑːkʰiɾˁɑːn sæɾˁ.ˈɾˁuːħæ‿θæb.bæɾˁɑːθæɾˁˈt̪ʰæːθ]
Gloss: all of-the-people they_are_born free_PL and equal_PL in the-dignity and the-rights. Allah gave-them reason and conscience, and it_is_obligatory on-them that-they_mutually_act_with_each_other in-the-spirit of-the-brotherhood.