Contionary:sírme: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with ": ''See also:'' '''{{term|sirme}}''' ==Grekelin== ===Pronunciation (IPA)=== * IPA: (Standard Grekelin) /ˈsir.me/, [ˈsʲiɾ.mʲe] * IPA: (South Slavic Grekelin) [ˈsʲiɾ.mʲe] * IPA: (North Slavic Grekelin) [ˈɕir.me] ===Etymology=== Borrowed from Hungarian ''sír''. ====Noun==== # (Passive, intransitive) To cry intensively #: '''''Sírme''' ecs to roszi p' tatálla mek.''   (I am crying for the horrible luck that fou...")
 
mNo edit summary
Line 13: Line 13:
====Noun====
====Noun====
# (Passive, intransitive) To cry intensively
# (Passive, intransitive) To cry intensively
#: '''''Sírme''' ecs to roszi p' tatálla mek.''   (I am crying for the horrible luck that found us)
#: '''''Sírme''' ecs to roszi p' találla mek.''   (I am crying for the horrible luck that found us)


# (Passive, transitive) To mourn for someone or something
# (Passive, transitive) To mourn for someone or something

Revision as of 14:30, 23 June 2024

See also: sirme


Grekelin

Pronunciation (IPA)

  • IPA: (Standard Grekelin) /ˈsir.me/, [ˈsʲiɾ.mʲe]
  • IPA: (South Slavic Grekelin) [ˈsʲiɾ.mʲe]
  • IPA: (North Slavic Grekelin) [ˈɕir.me]

Etymology

Borrowed from Hungarian sír.

Noun

  1. (Passive, intransitive) To cry intensively
    Sírme ecs to roszi p' találla mek.   (I am crying for the horrible luck that found us)
  1. (Passive, transitive) To mourn for someone or something
    Sírme ecs to nekorá macska mei.   (I am mourning my dead cat)