Schlaub/Lexicon: Difference between revisions
< Schlaub
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 18: | Line 18: | ||
*''lieg'' = to tell a lie; (obsolete) to express | *''lieg'' = to tell a lie; (obsolete) to express | ||
*''lau'' = to plant | *''lau'' = to plant | ||
*'' | *''laun'' = smile | ||
*''Laul'' = song | *''Laul'' = song | ||
*''Laub'' = spring (season) | *''Laub'' = spring (season) | ||
Line 24: | Line 24: | ||
*''laug'' = to knit | *''laug'' = to knit | ||
*''Laus'' = anise | *''Laus'' = anise | ||
*'' | *''Lauß'' = wrinkle | ||
<!--BLACKLIST: German curse words--> | <!--BLACKLIST: German curse words--> |
Revision as of 08:07, 15 July 2018
- Ntzog = language
- schlaub = warm, temperate
- Tsieb = reed
- Schnas = sound
- schub = poor
- gluh = to heal
- mpag = narrow
- pfog = good
- schuhn = sick
- Te Mpeh = tempeh (Te = cake, Mpeh = soy)
- gauß = to prove
- Nöl = seed, (slang) noob
- Schleb = place
- Schlähn Vei = tribe; nation-state
- Lab = dog
- nohn = to go
- Pfaub = stone
- lieg = to tell a lie; (obsolete) to express
- lau = to plant
- laun = smile
- Laul = song
- Laub = spring (season)
- Laud = shoe
- laug = to knit
- Laus = anise
- Lauß = wrinkle