Verse:Irta/Dano-Vietnamese Wiebisch: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
**''xã hội'' = ''scã-hội'' | **''xã hội'' = ''scã-hội'' | ||
*''nh ch gi'' = ''nj/ni dj/di j'' | *''nh ch gi'' = ''nj/ni dj/di j'' | ||
*''đi'' 'to go' = ''ddy'' | |||
**''nhiều'' 'many' is written ''nièu''; ''*niều'' would be spelled ''nyèu''. | **''nhiều'' 'many' is written ''nièu''; ''*niều'' would be spelled ''nyèu''. | ||
*''d'' = ''ð'' | *''d'' = ''ð'' |
Revision as of 02:47, 15 January 2021
The Latin-based Vietnamese orthography, Gvốc-Ngữ, was developed by an Albionian missionary.
Tiếng Việt is written Dyéng Wiẹd.
- /v/ = w
- sinh viên = sing-wien 'college student'
- /w/ = v
- Nguyễn = Ngvyẽn
- /b d ɣ p t k f tʰ kʰ~x/ = bb dd gg b d g p t c; finals -b -d -c = /p t k/
- phở = pở, điện thoại = ddyẹn-tvại 'phone'
- s x = s sc (earlier sċ)
- xã hội = scã-hội
- nh ch gi = nj/ni dj/di j
- đi 'to go' = ddy
- nhiều 'many' is written nièu; *niều would be spelled nyèu.
- d = ð
- /i iə/ is always spelled y ye, not i ie after n dd d t.
- -nh -ch = -(i)ng -(i)c
- bánh mì = báing mì
- c/k = always c; gh = always g; ng/ngh = always ng
- tr = dr
Vowel spellings and tones are identical to our Vietnamese, except e â eo = ea e eao; iê ươ uô = ie ưe ue; final /w/ written as -u in our Vietnamese is written as -v instead.
UDHR: Déd gả mọi ngưèi sing-ra ddềv-ddưẹc dự-ðo wà bbìng-ddẳng wề njen-pẻm wà gvyèn-lợi. Mọi gon ngưèi ddềv-ddưẹc dạo-hvá bban djo lí-drí wà lưeng-dem wà gần pải ddối-scử wới njav drong dìng aing-eam.