Greko-Latina: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Line 35: Line 35:


{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 610px; text-align:center;"
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 610px; text-align:center;"
! style="width: 120px; " colspan="1" |
! rowspan="2" style="width: 120px; " colspan="1" |
! style="width: 70px; " |Labial
! rowspan="2" style="width: 70px; " |Labial
! style="width: 70px; " |Dental
! rowspan="2" style="width: 70px; " |Dental
! style="width: 70px; " |Alveolar
! rowspan="2" style="width: 70px; " |Alveolar
! style="width: 70px; " |Palatal/alveolar
! rowspan="2" style="width: 70px; " |Palatal/alveolar
!colspan="2" scope="col" |Velar
! colspan="2" style=witdch: 140px; |Velar
! style="width: 70px; " |Glottal
|-
! style="width: 60px; " |<small>plain</small>
! style="width: 60px; " |<small>labialised</small>
! rowspan="2"style="width: 70px; " |Glottal
|-
|-
! style="" rowspan="1" | Nasal
! style="" rowspan="1" | Nasal

Revision as of 19:02, 19 September 2016


Introduction

Græko-Latina is intended as a way to take the international scientific and Græko-Latin vocabulary and make an International Auxiliary Language. It arose from my disfavor with the vocabulary, phonology, etc. of other IALs such as Esperanto and Interlingua. As a secondary matter, I hope it could be used by the Catholic Church as a way to simplify Latin to bring back for mass.


Phonology

Orthography

Consonants

Labial Dental Alveolar Palatal/alveolar Velar
plain labialised Glottal
Nasal m n
Plosive p b t d k g
Affricate t͡s ~ t͡ʃ
Fricative f v θ s z ʃ x
Approximant j w h
Trill r̥ r
Lateral

Vowels

Front Back
Close i y u
Mid e œ o
Open æ ɑ

Prosody

Stress

Intonation

Phonotactics

Morphophonology

Morphology

Syntax

Constituent order

Noun phrase

Verb phrase

Sentence phrase

Dependent clauses

Example texts

Other resources