Verse:Tdūrzů/Maghrebi Azalic
This article is a construction site. This project is currently undergoing significant construction and/or revamp. By all means, take a look around, thank you. |
In Irta, Tdūrzů/Maghrebi Azalic is a North African Azalic language. It is inspired by Vietnamese and Yiddish. (should rename)
Its main post-proto-Azalic loan sources are Greek, Knench, English and Arabic.
Todo
Nguyên /ŋwiən/: a surname, from ǵnh₃-ey-nos 'renowned'? Add creaky voice?
Phonology
as in Vietnamese; note: r /ɹ/, d /z/, j /ʒ/, g is always /ɣ/, x /s/, s /ʃ/, đr = /ɖ~ɭ/
m n l can be syllabic
Orthography
Tdūrzů/Maghrebi Azalic is natively written in either the Hebrew alphabet or Latin orthography based on the in-universe Old English orthography.
Morphology
Spoken Riphean is analytic, like Colloquial Welsh. Literary Riphean is practically a Literary Knench or Biblical Hebrew relex (as close as you can get from Proto-Azalic).
Pronouns
- conj. i, du/u, khê, si, it, gia, dul/ul, doi/oi
- disj. mi, du, khim, kher, it, eox, dul, dam
- poss. mơ, ur, khex, kher, itx, eor, dux, dar
inflected prepositions
Nouns
Two cases (nominative and genitive), no gender
- Genitive singular is always -x or -ơx
- Plural is almost always nom. -i, gen. -xi
The definite article is invariably dơ. There is no indefinite article.
Umlaut, known in-universe as affection, is used for some plurals: for example,
- mon 'man', mơn (gen. mơnxi) 'men'.
Verbs
Only the imperative/infinitive survives in lexical verbs. There is also a passive participle in -ơd (only used as an adjective).
Literary Maghrebi Azalic uses a Biblical Hebrew-like tense system, under older Knench influence:
- Proto-Azalic sigmatic, is + sigmatic = yiqṭol, wayyiqṭol
- Proto-Azalic stative, is + stative = qåṭal, wăqåṭal
- imperative
The particle is, which is analogous to the Hebrew waw-consecutive, derives from PIE *h₁esti 'is'; it was first used with the sigmatic to disambiguate the past meaning of the sigmatic from the subjunctive meaning, and was extended to the stative by analogy.
Auxiliaries
Colloquial Tdūrzů/Maghrebi Azalic has an auxiliary verb system similar to Colloquial Welsh. In addition, there is a T-V distinction: the 2nd person plural is also used as a polite pronoun.
Sample text
From "The Nightingale and the Rose" (Oscar Wilde)
|
Dơ Noitingươl đu dơ Vard |
The Nightingale and the Rose |