Aeranir Lexicon: Difference between revisions
(→alta) |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
# fish; the animal, not the food | # fish; the animal, not the food | ||
=== | ===acultiç=== | ||
[aˈkʊɫ.tɪt͡s] ''v. tr.''<br/> | [aˈkʊɫ.tɪt͡s] ''v. tr.''<br/> | ||
<code>IMPF.INF</code> '''acültīğaṅ'''; <code>PFV.PTCP</code> '''aculsus'''; | <code>IMPF.INF</code> '''acültīğaṅ'''; <code>PFV.PTCP</code> '''aculsus'''; |
Revision as of 22:45, 26 March 2019
A
aber
[ˈa.bɛɽ] n. t.
GEN.SG
abrī
From PI aðros, from PME ḫešróš “fish.”
- fish; the animal, not the food
acultiç
[aˈkʊɫ.tɪt͡s] v. tr.
IMPF.INF
acültīğaṅ; PFV.PTCP
aculsus;
PFV.1SG
acültīvī
from ac and alta.
- it waters me, it gives me water
- acultiate tlānae umō
I water flowers for my mother.
- acultiate tlānae umō
aedal
[ˈɛː.daɫ] n. c.
GEN.SG
aedālis
From aedaç + -al.
- deep, romantic love, which may sometimes be overwhelming; romantic obsession, longing, affection, care.
- attachment, craving, desire
aedaç
[ˈɛː.dat͡s] v. tr.
IMPF.INF
aedāğaṅ; PFV.PTCP
aedātus;
PFV.1SG
aedāvī
From PI aiðāts, from PME ḫeid- a term of affection
- it loves me
agiç
[ˈa.ɲɪt͡s] v. di.
IMPF.INF
agëğaṅ; PFV.PTCP
actus;
PFV.1SG
ēvī
From PI agets, from PME ḫeyy- “to sow.”
- it gives me (time, money, goods), It donates (something) to me
- it does me, it performs me, it conducts me, it rules me
- ēve cerennuṅ perse
They ruled their kingdom fairly.
- ēve cerennuṅ perse
- it applies me (makeup), it adds me (ornamentation, annotation)
- it sows me, it seeds me, it scatters me, it sprinkles me
- it spreads me far and wide
agnuṅ
[ˈãŋ.nũː] n. e.
GEN.SG
agnī
From PI aŋnom, from PME ḫeyy-n-ó “seed,” from root ḫeyy “to sow.”
- seed (of a plant), pip, kind, variety, quality, tone
- material (for an article), matter (of a story), subject, theme
- gēṅ matërir agnō dentus iovēva salvaṅ
They wrote a book about senatorial matters.
- gēṅ matërir agnō dentus iovēva salvaṅ
- cause, source
- sperm, semen
aleor
[ˈa.ɫe.ɔɽ] v. stat.
IMPF.INF
alēssī; PFV.PTCP
altūnus;
PFV.1SG
alēvō
From earlier alor, from PI alōr, from PME ḫelḥ “to be grown, feed, nourished, happy, prosperous.”
- I am fast, quick, hasty, brisk
- hic alērur vōmen imnī
The river is not excessively fast.
- hic alērur vōmen imnī
- I am early, premature
- I am (too) soon, not yet, (too) early
alta
[ˈaɫ.ta] n. c.
GEN.SG
altae
From PI altā, from PME ḫélḥ “to be grown, feed, nourished, happy, prosperous.”
- water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water)
arumnus
[aˈrʊ̃m.nʊs] n. t.
GEN.SG
arumnī
From PI azomnos, from PME ḫeš “to breath, to be alive; spirit, soul.”
- living being, animal
astūs
[ˈas.tuːs] n. t.
GEN.SG
astūis
From PME ḫeš “to breath, to be alive; spirit, soul.”
- soul, spirit
- ghost, spectre, phantom
augeç
[ˈɔː.ɲɛt͡s] v. tr.
IMPF.INF
augēğaṅ; PFV.PTCP
auctus;
PFV.1SG
augēvī
From PI augējets, from PME ḫeugg “to know, see.”
- active:
- it looks at, sees, perceives (with volition) me
- it observes me, it notes me
- it understands, perceives, comprehends me
- it looks at, considers, reflects upon me
- it looks after, keeps an eye on, takes care of me
- middle:
- I look, see, perceive (without volition)
- I look (like something), I seem, appear
- passive:
- I am regarded as, seen as, thought to be
- auxiliary:
- to try, to try out, to test.