Haoli/Lexicon: Difference between revisions

No edit summary
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
__TOC__
__TOC__
==Colors==
{| class="wikitable sortable"
!Haoli!!Pronunciation!!PoS!!Gender!!Meaning!!Notes
|-
|''asti'' || as.ti || n. || n. || black, dark, bold ||
|-
|''eno'' || ɛn.ɔ || n. || n. || grey, mild, soft ||
|-
|''vema'' || vɛm.a || n. || m. || white, light, bright ||
|-
|''kek'' || kɛk || n. || f. || blue ||
|-
|''ro'' || rɔ || n. || n. || purple, violet ||
|-
|''ina'' || in.a || n. || m. || red, blood red ||
|-
|''hija'' || hi.ja || n. || m. || orange ||
|-
|''vov'' || vɔv || n. || n. || yellow ||
|-
|''apo'' || ap.ɔ || n. || n. || green, leaf green ||
|-
|''enina'' || ɛn.in.a || n. || m. || soft red, grey red, magenta ||
|-
|''vemina'' || vɛm.in.a || n. || m. || light red, bright red, orange red ||
|-
|''astina'' || as.tin.a || n. || m. || dark red, black red, pink ||
|-
|''astivov'' || as.ti.vɔv || n. || n. || brown, dark yellow ||
|-
|''vemhija'' || vɛm.hi.ja || n. || m. || light orange, bright orange || same as enovov
|-
|''enovov'' || ɛn.ɔv.ɔv || n. || n. || soft yellow, grey yellow || same as vemhija
|-
|''vemapo'' || vɛm.ap.ɔ || n. || n. || light green, bright green ||
|-
|''astapo'' || as.tap.ɔ || n. || n. || dark green, black green || same as vemkek
|-
|''vemkek'' || vɛm.kɛk || n. || f. || light blue, bright blue || same as astapo
|-
|''enokek'' || ɛn.ɔk.ɛk || n. || f. || soft blue, grey blue || same as vemro
|-
|''vemro'' || vɛm.rɔ || n. || n. || light purple, bright purple || same as enokek
|-
|''fur'' || fur ||  n. || m. || color, colorful, colorfully || ablaut plural
|}


==Complete Lexicon==
==Complete Lexicon==
Line 54: Line 7:
|-
|-
|''nan'' || nan || n. || m. || male human ||
|''nan'' || nan || n. || m. || male human ||
-
|''nah'' || nah || n. || m. || specific grace/mercy ||
|-
|-
|''asti'' || as.ti || n. || n. || black||
|''haci'' || ha.ʃi || n. || n. || black||
|-
|-
|''asti'' || as.ti || adj. || || dark, bold ||
|''haci'' || ha.ʃi || adj. || || dark, bold ||
|-
|-
|''jexu'' || jɛ.xu || adj. || || next ||
|''jeha'' || jɛ.ha || adj. || || next ||
|-
|-
|''jexūde'' || jɛ.xuː.|| n. || f. || successor ||
|''jehauda'' || jɛ.ha.u.da || n. || f. || successor ||
|-
|-
|''dable'' || dab.lɛ || adj. || || previous ||
|''dable'' || dab.lɛ || adj. || || previous ||
|-
|-
|''dableude'' || dab.lɛ.u.|| n. || f. || predecessor ||
|''dableuda'' || dab.lɛ.u.da || n. || f. || predecessor ||
|-
|-
|''eno'' || ɛ.|| n. || n. || grey ||
|''hena'' || .na || n. || n. || grey ||
|-
|-
|''eno'' || ɛ.|| adj. || || mild, soft ||
|''hena'' || .na || adj. || || mild, soft ||
|-
|-
|''vema'' || vɛm.a || n. || m. || white, light, bright ||
|''vema'' || vɛm.a || n. || m. || white, light, bright ||
Line 79: Line 34:
|''ro'' || rɔ || n. || n. || purple, violet ||
|''ro'' || rɔ || n. || n. || purple, violet ||
|-
|-
|''ina'' || i.na || n. || m. || red, blood red ||
|''hina'' || hi.na || n. || m. || red, blood red ||
|-
|-
|''hija'' || hi.ja || n. || m. || orange ||
|''hija'' || hi.ja || n. || m. || orange ||
Line 85: Line 40:
|''vov'' || vɔv || n. || n. || yellow ||
|''vov'' || vɔv || n. || n. || yellow ||
|-
|-
|''apo'' || a.pɔ || n. || n. || green, leaf green ||
|''hapo'' || ha.pɔ || n. || n. || green, leaf green ||
|-
|-
|''enina'' || ɛn.ina || n. || m. || soft red, grey red, magenta ||
|''henina'' || hɛn.ina || n. || m. || soft red, grey red, magenta ||
|-
|-
|''vemina'' || vɛm.in.a || n. || m. || light red, bright red, orange red ||
|''vemina'' || vɛm.in.a || n. || m. || light red, bright red, orange red ||
|-
|-
|''astīna'' || as.tiː.na || n. || m. || dark red, black red, pink ||
|''hacina'' || ha.ʃi.na || n. || m. || dark red, black red, pink ||
|-
|-
|''astivov'' || as.ti.vɔv || n. || n. || brown, dark yellow ||
|''hacivov'' || ha.ʃi.vɔv || n. || n. || brown, dark yellow ||
|-
|-
|''vemhija'' || vɛm.hi.ja || n. || m. || light orange, bright orange ||
|''vemhija'' || vɛm.hi.ja || n. || m. || light orange, bright orange ||
|-
|-
|''enovov'' || ɛ..vɔv || n. || n. || soft yellow, grey yellow ||
|''henavov'' || .na.vɔv || n. || n. || soft yellow, grey yellow ||
|-
|-
|''vemapo'' || vɛm.ap.ɔ || n. || n. || light green, bright green ||
|''vemhapo'' || vɛm.hap.ɔ || n. || n. || light green, bright green ||
|-
|-
|''astapo'' || as.tap.ɔ || n. || n. || dark green, black green ||
|''haciapo'' || ha.ʃi.hap.ɔ || n. || n. || dark green, black green ||
|-
|-
|''vemkek'' || vɛm.kɛk || n. || f. || light blue, bright blue ||
|''vemkek'' || vɛm.kɛk || n. || f. || light blue, bright blue ||
|-
|-
|''enokek'' || ɛ..kɛk || n. || f. || soft blue, grey blue ||
|''henakek'' || .na.kɛk || n. || f. || soft blue, grey blue ||
|-
|-
|''vemro'' || vɛm.rɔ || n. || n. || light purple, bright purple ||
|''vemro'' || vɛm.rɔ || n. || n. || light purple, bright purple ||
|-
|-
|''aga'' || a.ga || n. || m. || eye ||
|''haga'' || ha.ga || n. || m. || eye ||
|-
|-
|''ael'' || a.ɛl || n. || f. || neck ||
|''hael'' || ha.ɛl || n. || f. || neck ||
|-
|-
|''atu'' || a.tu || adj. || || open ||
|''huta'' || hu.ta || adj. || || open ||
|-
|-
|''letu'' || lɛ.tu || adj. || || closed ||
|''leta'' || lɛ.ta || adj. || || closed ||
|-
|-
|''agage'' || a.ga.gɛ || v. || || to watch ||
|''hagage'' || ha.ga.gɛ || v. || || to watch ||
|-
|-
|''ajat'' || a.jat || n. || m. || thought, idea, intelligence||
|''hajat'' || ha.jat || n. || m. || thought, idea, intelligence||
|-
|-
|''ajat'' || a.jat || adj. || || intelligent, thoughtful ||
|''hajat'' || ha.jat || adj. || || intelligent, thoughtful ||
|-
|-
|''ajatude'' || a.ja.tu.|| n. || n. || thinker || lit. person of thought
|''hajatuda'' || ha.ja.tʃu.da || n. || n. || thinker || lit. person of thought
|-
|-
|''furajatude'' || fu.ra.ja.tu.|| n. || n. || genius person ||
|''furajatude'' || fu.ra.ja.tʃu.da || n. || n. || genius person ||
|-
|-
|''furajat'' || fu.ra.jat || n. || m. || genius || lit. much intelligence
|''furajat'' || fu.r.ha.jat || n. || m. || genius || lit. much intelligence
|-
|-
|''furajat'' || fu.ra.jat || adj. || || genius || lit. much intelligence
|''furajat'' || fu.r.ha.jat || adj. || || genius || lit. much intelligence
|-
|-
|''ajatge'' || a.jat.gɛ || v. || || to think, to ponder, to think on, to analyze||
|''hajatge'' || ha.jat.gɛ || v. || || to think, to ponder, to think on, to analyze||
|-
|-
|''aldus'' || al.dus || n. || m. || confidence, surity ||
|''halduc'' || hal.duʃ || n. || m. || confidence, surity ||
|-
|-
|''aldus'' || al.dus || n. || m. || trustworthy, sure, confident||
|''halduc'' || hal.duʃ || n. || m. || trustworthy, sure, confident||
|-
|-
|''aldusexeg'' || al.dus.xɛg || v. || || to gain trust, to make trustworthy||
|''halduceheg'' || hal.du.ʃɛ.hɛg || v. || || to gain trust, to make trustworthy||
|-
|-
|''aldusge'' || al.dus.gɛ || v. || || to trust, to have confidence in||
|''halducge'' || hal.duʃ.gɛ || v. || || to trust, to have confidence in||
|-
|-
|''alom'' || a.lɔm ||  n. || f. || dream ||
|''halom'' || ha.lɔm ||  n. || f. || dream ||
|-
|-
|''alamig'' || a.la.mig || v. || || to run||
|''halamig'' || ha.la.mig || v. || || to run||
|-
|-
|''alomig'' || a.lɔ.mig || v. || || to dream, to have good dreams||
|''halomig'' || ha.lɔ.mig || v. || || to dream, to have good dreams||
|-
|-
|''anat'' || a.nat ||  n. || m. || gift, blessing ||
|''hanat'' || ha.nat ||  n. || m. || gift, blessing ||
|-
|-
|''anat'' || a.nat || adj. || || blessed, gifted ||
|''hanat'' || ha.nat || adj. || || blessed, gifted ||
|-
|-
|''desa'' || dɛs.a || n. || m. || curse, affliction ||
|''desa'' || .sa || n. || m. || curse, affliction ||
|-
|-
|''desa'' || dɛs.a || adj. || || cursed, afflicted ||
|''desa'' || .sa || adj. || || cursed, afflicted ||
|-
|-
|''anatge'' || a.nat.gɛ || v. || || to gift, to give||
|''hanatge'' || ha.nat.gɛ || v. || || to gift, to give||
|-
|-
|''aro'' || a.rɔ || n. || n. || shyness, bashfulness, modesty ||
|''haro'' || ha.rɔ || n. || n. || shyness, bashfulness, modesty ||
|-
|-
|''aroig'' || a.rɔ.ig || v. || || to be shy, to be bashful, to be modest ||
|''haroig'' || ha.rɔ.ig || v. || || to be shy, to be bashful, to be modest ||
|-
|-
|''arad'' || a.rad ||  n. || m. || tallness, tall||
|''harad'' || a.rad ||  n. || m. || tallness, tall||
|-
|-
|''araduson'' || a.rad.u.sɔn || n. || n. || tower, tall building ||
|''haradhuson'' || ha.rad.hu.sɔn || n. || n. || tower, tall building ||
|-
|-
|''aradarin'' || a.rad.ar.in || n. || n. || tall sun, noon||
|''haradharin'' || ha.rad.har.in || n. || n. || tall sun, noon||
|-
|-
|''aradtung'' || a.rad.tuŋ ||  n. || m. || tall moon, midnight||
|''haradtunag'' || a.rad.tʃu.nag ||  n. || m. || tall moon, midnight||  
|-
|-
|''aram'' || a.ram ||  n. || f. || love, care||
|''havam'' || ha.vam ||  n. || f. || love, care||
|-
|-
|''aram'' || a.ram ||  adj. || || loving, caring ||
|''havam'' || ha.vam ||  adj. || || loving, caring ||
|-
|-
|''arin'' || a.rin ||  n. || n. || sun, something shiny ||
|''harin'' || ha.rin ||  n. || n. || sun, something shiny ||
|-
|-
|''arin'' || a.rin ||  n. || n. || solar, shiny||
|''harin'' || ha.rin ||  n. || n. || solar, shiny||
|-
|-
|''arinig'' || a.ri.nig || v. || || to shine ||
|''harinig'' || ha.ri.nig || v. || || to shine ||
|-
|-
|''arinexeg'' || a.ri.nɛ.xɛg || v. || || to make shiny, to cause something to shine||
|''harineheg'' || ha.ri.nɛ.hɛg || v. || || to make shiny, to cause something to shine||
|-
|-
|''arinhoa'' || a.rin.hɔ.a ||  n. || m. || light, good, hope||
|''harinhoa'' || ha.rin.hɔ.a ||  n. || m. || light, good, hope||
|-
|-
|''arinhoaro'' || a.rin.hɔ.a.rɔ ||  n. || n. || dark, not light, bad, despair||
|''harinhoaro'' || ha.rin.hɔ.a.rɔ ||  n. || n. || dark, not light, bad, despair||
|-
|-
|''arinkafta'' || a.rin.kaf.ta ||  n. || m. || sunfall, sunset||
|''harinkafta'' || ha.rin.kaf.ta ||  n. || m. || sunfall, sunset||
|-
|-
|''arintap'' || a.rin.tap ||  n. || p. || star, lit. sun-fleck||
|''harintap'' || ha.rin.tap ||  n. || p. || star, lit. sun-fleck||
|-
|-
|''arintaptanul'' || a.rin.tap.ta.nul ||  n. || m. || astronomy, astrology || lit. sun-fleck study
|''harintaptunal'' || ha.rin.tap.tʃu.nal ||  n. || m. || astronomy, astrology || lit. sun-fleck study
|-
|-
|''arintapsar'' || a.rin.tap.sar || n. || m. || starship, spaceship || lit. sun-fleck ship/refuge
|''harintapsar'' || ha.rin.tap.sar || n. || m. || starship, spaceship || lit. sun-fleck ship/refuge
|-
|-
|''astiaga'' || as.ti.a.ga ||  n. || m. || pupil ||
|''hacihaga'' || ha.ʃi.ha.ga ||  n. || m. || pupil ||
|-
|-
|''astikiva'' || as.ti.ki.va ||  n. || m. || obsidian, blackrock ||
|''hacikiva'' || ha.ʃi.ki.va ||  n. || m. || obsidian, blackrock ||
|-
|-
|''dal'' || dal ||  n. || m. || male cat ||
|''dal'' || dal ||  n. || m. || male cat ||
Line 205: Line 160:
|''ðeg'' || ðɛg ||  adj. || || literate ||  
|''ðeg'' || ðɛg ||  adj. || || literate ||  
|-
|-
|''ðule'' || ðul.ɛ ||  n. || f. || surrender, submission, acceptance, peace ||
|''ðulo'' || ðul.ɔ ||  n. || f. || surrender, submission, acceptance, peace ||
|-
|-
|''ðulero'' || ðul.ɛr.ɔ ||  n. || n. || non-surrender, non-submission, rejection, battle ||
|''ðuloro'' || ðul.ɔr.ɔ ||  n. || n. || non-surrender, non-submission, rejection, battle ||
|-
|-
|''dosad'' || dɔs.ad ||  n. || m. || fertile dirt, fertility ||
|''dosad'' || dɔs.ad ||  n. || m. || fertile dirt, fertility ||
Line 215: Line 170:
|''dosadeg'' || dɔs.ad ||  v. || || to be fertile ||
|''dosadeg'' || dɔs.ad ||  v. || || to be fertile ||
|-
|-
|''dosadexeg'' || dɔs.ad.ɛx.ɛg || v. || || to fertilize ||
|''dosadeheg'' || dɔs.ad.ɛx.ɛg || v. || || to fertilize ||
|-
|-
|''dosadro'' || dɔs.ad.rɔ || adj. || || infertile, infertile dirt ||
|''dosadro'' || dɔs.ad.rɔ || adj. || || infertile, infertile dirt ||
|-
|-
|''duinig'' || du.in.ig || v. || || to take || specifically: what is presumed to be offered, but is not
|''duanig'' || dʒu.an.ig || v. || || to take || specifically: what is presumed to be offered, but is not
|-
|-
|''duin'' || du.in || n. || n. || that which was taken when presumed to be offered but wasn't ||
|''duan'' || dʒu.an || n. || n. || that which was taken when presumed to be offered but wasn't ||
|-
|-
|''eiþ'' || ɛ.iθ || v. || || to be || irregular
|''heiþ'' || .iθ || v. || || to be || irregular
|-
|-
|''el'' || ɛl ||  n. || f. || movement, moveable, wavering, shake ||
|''hel'' || hɛl ||  n. || f. || movement, moveable, wavering, shake ||
|-
|-
|''el'' || ɛl || v. || || to move || irregular
|''hel'' || hɛl || v. || || to move || irregular
|-
|-
|''eldu'' || ɛl.du ||  n. || m. || fire ||
|''helðu'' || hɛl.ðu ||  n. || m. || fire ||
|-
|-
|''eb'' || ɛb ||  n. || f. || rest, sleep, slumber, time of sleep || ablaut plural
|''heb'' || hɛb ||  n. || f. || rest, sleep, slumber, time of sleep || ablaut plural
|-
|-
|''Elmunro'' || ɛl.mun.rɔ ||  n. || n. || that which has not appeared from nothing, God, the creator ||
|''Helmunro'' || hɛl.mʲun.rɔ ||  n. || n. || that which has not appeared from nothing, God, the creator ||
|-
|-
|''elro'' || ɛl.rɔ || adj. || || immovable, unshakeable, unwaverinɡ ||
|''helro'' || hɛl.rɔ || adj. || || immovable, unshakeable, unwaverinɡ ||
|-
|-
|''elvon'' || ɛl.vun ||  n. || n. || abstractness, abstractly, abstract ||
|''helvan'' || hɛl.van ||  n. || n. || abstractness, abstractly, abstract ||
|-
|-
|''enþe'' || ɛn.θɛ || n. || f. || still, stillness, motionless ||
|''henþe'' || hɛn.θɛ || n. || f. || still, stillness, motionless ||
|-
|-
|''enþeforheg'' || ɛn.θɛf.ɔrʰ.ɛg || v. || || to stand, to be still-legged ||
|''henþeforheg'' || hɛn.θɛf.ɔr.ɛg || v. || || to stand, to be still-legged ||
|-
|-
|''eski'' || ɛs.ki ||  n. || n. || cube ||
|''heski'' || hɛs.ki ||  n. || n. || cube ||
|-
|-
|''fa'' || fa ||  n. || m. || tree || ablaut plural
|''fa'' || fa ||  n. || m. || tree || ablaut plural
Line 251: Line 206:
|''farge'' || far.gɛ || v. || || to tremble, to quake, to shake ||
|''farge'' || far.gɛ || v. || || to tremble, to quake, to shake ||
|-
|-
|''faron'' || far.un ||  n. || n. || chest, breast ||
|''faran'' || far.an ||  n. || n. || chest, breast ||
|-
|-
|''fas'' || fas ||  n. || m. || left, north || ablaut plural
|''fas'' || fas ||  n. || m. || left, north || ablaut plural
|-
|-
|''fe'' || fɛ || || || ||
|''feni'' || fɛ.ni || n. || n. || plant, vegetable, food
|-
|''fo'' || fɔ || || || ||
|-
|''fal'' || fal || n. || m. ||
|-
|''feni'' || fɛn.i || n. || n. || plant, vegetable, food
|-
|''femna'' || fɛm.na || || || ||
|-
|-
|''fel'' || fɛl ||  n. || f. || crescent || ablaut plural
|''fel'' || fɛl ||  n. || f. || crescent || ablaut plural
|-
|-
|''felik'' || fɛl.ik ||  n. || f. || largeness, growth ||
|''felik'' || .lik ||  n. || f. || largeness, growth ||
|-
|-
|''felik'' || fɛl.ik ||  adj. || || big ||
|''felik'' || .lik ||  adj. || || big ||
|-
|-
|''felikað otasa'' || fɛl.ik.að ɔt.as.a ||  n. || m. || eyebrow ||
|''felikað hotasa'' || fɛl.ik.að hɔt.as.a ||  n. || m. || eyebrow ||
|-
|-
|''felikixig'' || fɛl.ik.ix.ig || v. || || to grow, to make growth ||
|''felikihig'' || fɛl.ik.ih.ig || v. || || to grow, to make growth ||
|-
|-
|''feliktirunge'' || fɛl.ik.tir.un.gɛ || v. || || to snort ||
|'''feliktirunge''' || fɛl.ik.tir.un.gɛ || v. || || to snort ||
|-
|-
|''forh'' || fɔrʰ ||  n. || f. || leg || ablaut plural
|''forh'' || fɔrʰ ||  n. || f. || leg || ablaut plural
Line 314: Line 261:
|-
|-
|''ghul'' || ɣul || n. || m. ||pyramid || (triangle base)
|''ghul'' || ɣul || n. || m. ||pyramid || (triangle base)
|-
|''ghus'' || ɣus || n. || m. || ||
|-
|''ghen'' || ɣɛn || n. || f. || ||
|-
|''ghal'' || ɣal || n. || m. || ||
|-
|-
|''ghare'' || ɣar.ɛ || n. || m. || parent, mother || default gender is female but can be used as a general term for parent
|''ghare'' || ɣar.ɛ || n. || m. || parent, mother || default gender is female but can be used as a general term for parent
|-
|-
|''ghim'' || ɣim || n. || f. || meat, flesh, animal, food ||
|''ghim'' || ɣim || n. || f. || meat, flesh, animal, food ||
|-
|''gheid'' || ɣɛ.id || n. || n. || ||
|-
|''ghop'' || ɣɔp || n. || f. || ||
|-
|-
|''gob'' || gɔb || n. || f. || sphere || ablaut plural
|''gob'' || gɔb || n. || f. || sphere || ablaut plural
Line 337: Line 274:
|''halci'' || hal.ʃi ||  n. || n. || throat, neck ||
|''halci'' || hal.ʃi ||  n. || n. || throat, neck ||
|-
|-
|''halciig'' || hal.ʃiːg || v. || || to swallow ||
|''halcīg'' || hal.ʃiːg || v. || || to swallow ||
|-
|-
|''hab'' || hab ||  n. || f. || tooth || ablaut plural
|''hab'' || hab ||  n. || f. || tooth || ablaut plural
Line 467: Line 404:
|''kaftafa'' || kaf.ta.fa || n. || m. || fallen tree, bridge ||
|''kaftafa'' || kaf.ta.fa || n. || m. || fallen tree, bridge ||
|-
|-
|''kaftaðari'' || kaf.ta.ða.ri || n. || n. || death-trek || a common practice for the old and seriously ill to go out alone on a long journey by foot where one would bring minimal food and spend time praying and fasting seeking to get as close to Aðhi as possible before dying on the journey. If the sick heal while on their journey, they would return home. If one is taking the trek because of old age, they become a hermit in the wilderness until death.
|''kaftaðari'' || kaf.ta.ða.ri || n. || n. || death-trek || a common practice for the old and seriously ill to go out alone on a long journey by fōt where one would bring minimal food and spend time praying and fasting sēking to get as close to Aðhi as possible before dying on the journey. If the sick heal while on their journey, they would return home. If one is taking the trek because of old age, they become a hermit in the wilderness until death.
|-
|-
|''kaftaexeg'' || kaf.ta.ɛx.ɛg || v. || || to kill, to make dead ||
|''kaftaexeg'' || kaf.ta.ɛx.ɛg || v. || || to kill, to make dead ||
Line 880: Line 817:
|-
|-
|''su'' || su ||  n. || m. || mouth || ablaut plural
|''su'' || su ||  n. || m. || mouth || ablaut plural
|-
|''supil'' || su.pil || n. || n. || warm breath in the cold air; lit. mouth-cloud ||
|-
|-
|''suge'' || sug.ɛ || v. || || to kiss ||
|''suge'' || sug.ɛ || v. || || to kiss ||
Line 1,037: Line 976:
|''sar'' || sar || n. || m. || island, refuge, boat || ablaut plural
|''sar'' || sar || n. || m. || island, refuge, boat || ablaut plural
|-
|-
|''sarude'' || sar.ud.ɛ || n. || n. || islander, refugee ||
|''sarude'' || sar.ud.ɛ || n. || n. || islander, refugē ||
|-
|-
|''elmun'' || ɛl.mun || n. || m. || initial creation, that which appeared from nothing, that which was truly created ||
|''elmun'' || ɛl.mun || n. || m. || initial creation, that which appeared from nothing, that which was truly created ||
Line 1,069: Line 1,008:
|''Von Mūtasikro'' || vɔn muːt.as.ik.rɔ || n. || n. || The One who cannot be changed or be alternating ||
|''Von Mūtasikro'' || vɔn muːt.as.ik.rɔ || n. || n. || The One who cannot be changed or be alternating ||
|-
|-
|''Ven Kok'' || vɛn kɔk || n. || f. || The Always, the One who has always been and will always be ||
|''Ven Kok'' || vɛn kɔk || n. || f. || The Always, the One who has always bēn and will always be ||
|-
|-
|''Ven Kokkuk'' || vɛn kɔk.kuk || n. || f. || The Everywhere, The Everyplace, the One who is everywhere ||
|''Ven Kokkuk'' || vɛn kɔk.kuk || n. || f. || The Everywhere, The Everyplace, the One who is everywhere ||
Line 1,090: Line 1,029:
|-
|-
|''nasim'' || na.sim || n. || n. || beauty, beautiful ||
|''nasim'' || na.sim || n. || n. || beauty, beautiful ||
|-
|''ðu'' || ðu || || || ||
|-
|-
|''ðīg'' || ðiːg || v. || || to throw ||
|''ðīg'' || ðiːg || v. || || to throw ||
Line 1,098: Line 1,035:
|-
|-
|''ðiþen'' || ði.θɛn || n. || f. || arrowman, archer ||
|''ðiþen'' || ði.θɛn || n. || f. || arrowman, archer ||
|-
|''ða'' || ða || || || ||
|-
|''ðo'' || ðɔ || || || ||
|-
|-
|''ðoa'' || ðɔ.a || n. || m. || nearness, closeness ||
|''ðoa'' || ðɔ.a || n. || m. || nearness, closeness ||
|-
|-
|''ðari'' || ða.ri || n. || n. || trek, journey, walk, trip || generally a very long trip by foot, but can sometimes be used to mean something like a contemplative stroll
|''ðari'' || ða.ri || n. || n. || trek, journey, walk, trip || generally a very long trip by fōt, but can sometimes be used to mean something like a contemplative stroll
|-
|-
|''ðerage'' || ðɛ.ra.gɛ || v. || || to eat, to consume, to ingest ||
|''ðerage'' || ðɛ.ra.gɛ || v. || || to eat, to consume, to ingest ||
Line 1,112: Line 1,045:
|-
|-
|''ðekinig'' || ðɛ.ki.nig || v. || || to be victorious, to accomplish, to succeed, to win ||
|''ðekinig'' || ðɛ.ki.nig || v. || || to be victorious, to accomplish, to succeed, to win ||
|-
|''ðodua'' || ðɔ.du.a || || || ||
|-
|''ðinjaf'' || ði.ɲaf || || || ||
|-
|''ðeb'' || ðɛb || || || ||
|-
|''mu'' || mu || || || ||
|-
|-
|''mi'' || mi || adv. || || also, too, as well ||
|''mi'' || mi || adv. || || also, too, as well ||
|-
|-
|''ma'' || ma || || || ||
|''mo'' || mɔ || n. || n. || child ||
|-
|''mo'' || mɔ || || || ||
|-
|-
|''moa'' || mɔ.a || n. || m. || salt ||
|''moa'' || mɔ.a || n. || m. || salt ||
Line 1,143: Line 1,066:
|''mekinsikude'' || mɛ.kin.u.dɛ || n. || f. || swordsman, bladesman, soldier ||
|''mekinsikude'' || mɛ.kin.u.dɛ || n. || f. || swordsman, bladesman, soldier ||
|-
|-
|''modua'' || mɔ.du.a || || || ||
|''kiri'' || ki.ri || n. || n. || master-tool, master-utensil || the best tōl for a particular job, like a quill for writing, or a sharpened knife for cutting
|-
|''minjaf'' || mi.ɲaf || || || ||
|-
|''meb'' || mɛb || || || ||
|-
|''kiri'' || ki.ri || n. || n. || master-tool, master-utensil || the best tool for a particular job, like a quill for writing, or a sharpened knife for cutting
|-
|-
|''kope'' || kɔ.pɛ || n. || f. || time spent riding an animal or vehicle, a ride, time spent travelling, a trip ||
|''kope'' || kɔ.pɛ || n. || f. || time spent riding an animal or vehicle, a ride, time spent travelling, a trip ||
Line 1,159: Line 1,076:
|''sariðkopeude'' || sa.rið.kɔ.pɛ.u.dɛ || n. || f. || war-rider, calvalryman ||
|''sariðkopeude'' || sa.rið.kɔ.pɛ.u.dɛ || n. || f. || war-rider, calvalryman ||
|-
|-
|''ker'' || kɛr || || || ||
|''ker'' || kɛr || n. || f. || shout, proclamation ||
|-
|''kit'' || kit || || || ||
|-
|-
|''kud'' || kud || n. || m. || plan, course of action, program, method, algorithm, way, direction ||
|''kud'' || kud || n. || m. || plan, course of action, program, method, algorithm, way, direction ||
|-
|''firi'' || fi.ri || || || ||
|-
|''fope'' || fɔ.pɛ || || || ||
|-
|''fer'' || fɛr || || || ||
|-
|''fit'' || fit || || || ||
|-
|''fud'' || fud || || || ||
|-
|''giri'' || gi.ri || || || ||
|-
|-
|''gope'' || gɔ.pɛ || n. || f. || virgin mother; mother of an felefþen (prophet) || the mark of a Haonai prophet is the they were miraculously born to a virgin mother and have no father.
|''gope'' || gɔ.pɛ || n. || f. || virgin mother; mother of an felefþen (prophet) || the mark of a Haonai prophet is the they were miraculously born to a virgin mother and have no father.
|-
|''ger'' || gɛr || || || ||
|-
|-
|''git'' || git || n. || n. || ice ||
|''git'' || git || n. || n. || ice ||
|-
|''gud'' || gud || || || ||
|-
|''þiri'' || θi.ri || || || ||
|-
|''þope'' || θɔ.pɛ || || || ||
|-
|''þer'' || θɛr || || || ||
|-
|-
|''þit'' || θit || n. || n. || farness, distance, separation ||
|''þit'' || θit || n. || n. || farness, distance, separation ||
|-
|''þud'' || θud || || || ||
|-
|''þoned'' || θɔ.nɛd || || || ||
|-
|''þonud'' || θɔ.un || || || ||
|-
|''þoip'' || θɔ.ip || || || ||
|-
|''þipas'' || θi.pas || || || ||
|-
|''þekþo'' || θɛk.θɔ || || || ||
|-
|''þaþoi'' || θa.θɔ.i || || || ||
|-
|-
|''þersu'' || θɛr.su || n. || m. || attention ||
|''þersu'' || θɛr.su || n. || m. || attention ||
|-
|-
|''þersuro'' || θɛr.su.ro || n. || n. || neglect ||
|''þersuro'' || θɛr.su.ro || n. || n. || neglect ||
|-
|''þesti'' || θɛs.ti || || || ||
|-
|''þeset'' || θɛ.sɛt || || || ||
|-
|''þastu'' || θas.tu || || || ||
|-
|''þistot'' || θis.tɔt || || || ||
|-
|''þarto'' || θar.tɔ || || || ||
|-
|''þisua'' || θi.su.a || || || ||
|-
|''þekta'' || θɛk.ta || || || ||
|-
|''þentia'' || θɛn.ti.a || || || ||
|-
|''þucti'' || θuʃ.ti || || || ||
|-
|''þocki'' || θɔʃ.ti || || || ||
|-
|''desti'' || dɛs.ti || || || ||
|-
|''deset'' || dɛ.sɛt || || || ||
|-
|''dastu'' || das.tu || || || ||
|-
|''distot'' || dis.tɔt || || || ||
|-
|-
|''darto'' || dar.tɔ || n. || n. || boringness, mediocrity, insipidness ||
|''darto'' || dar.tɔ || n. || n. || boringness, mediocrity, insipidness ||
|-
|''disua'' || di.su.a || || || ||
|-
|''dekta'' || dɛk.ta || || || ||
|-
|''dentia'' || dɛn.ti.a || || || ||
|-
|''ducti'' || duʃ.ti || || || ||
|-
|''docki'' || dɔʃ.ki || || || ||
|-
|''testi'' || tɛs.ti || || || ||
|-
|''teset'' || tɛ.sɛt || || || ||
|-
|''tastu'' || tas.tu || || || ||
|-
|''tistot'' || tis.tɔt || || || ||
|-
|''tarto'' || tar.tɔ || || || ||
|-
|-
|''tisua'' || ti.su.a || n. || m. || servant, butler, slave ||
|''tisua'' || ti.su.a || n. || m. || servant, butler, slave ||
Line 1,266: Line 1,097:
|-
|-
|''tektage'' || tɛk.ta.gɛ || v. || || to practice, train, excecise, participate in an activity || can be used when referring to playing a game as well
|''tektage'' || tɛk.ta.gɛ || v. || || to practice, train, excecise, participate in an activity || can be used when referring to playing a game as well
|-
|''tentia'' || tɛn.ti.a || || || ||
|-
|''tucti'' || tuʃ.ti || || || ||
|-
|''tocki'' || tɔʃ.ti || || || ||
|-
|''sesti'' || sɛs.ti || || || ||
|-
|''seset'' || sɛ.sɛt || || || ||
|-
|''sastu'' || sas.tu || || || ||
|-
|''sistot'' || sis.tɔt || || || ||
|-
|''sarto'' || sar.tɔ || || || ||
|-
|''sisua'' || si.su.a || || || ||
|-
|''sekta'' || sɛk.ta || || || ||
|-
|''sentia'' || sɛn.ti.a || || || ||
|-
|''sucti'' || suʃ.ti || || || ||
|-
|''socki'' || sɔʃ.ti || || || ||
|-
|-
|''eva'' || ɛ.va || n. || m. || bluntness, dullness ||
|''eva'' || ɛ.va || n. || m. || bluntness, dullness ||
|-
|-
|''elga'' || ɛl.ga || || || ||
|''esa'' || ɛ.sa || adj. || || great ||
|-
|''esa'' || ɛ.sa || || || ||
|-
|''estuk'' || ɛs.tuk || || || ||
|-
|''egru'' || ɛg.ru || || || ||
|-
|''egla'' || ɛg.la || || || ||
|-
|''exit'' || ɛ.xit || || || ||
|-
|''efix'' || ɛ.fix || || || ||
|-
|-
|''efika'' || ɛ.fi.ka || || || ||
|''esa'' || ɛ.sa || n. || m. || brim, edge, rim ||
|-
|-
|''efril'' || ɛf.ril || n. || n. || interestingness, newsworthiness, topicality || something worth mentioning
|''efril'' || ɛf.ril || n. || n. || interestingness, newsworthiness, topicality || something worth mentioning
|-
|''exina'' || ɛ.xi.na || || || ||
|-
|-
|''ava'' || a.va || n. || m. || matainence, the caring for of something ||
|''ava'' || a.va || n. || m. || matainence, the caring for of something ||
Line 1,321: Line 1,112:
|''avaude'' || a.va.u.dɛ || n. || f. || caretaker, maintainer ||
|''avaude'' || a.va.u.dɛ || n. || f. || caretaker, maintainer ||
|-
|-
|''alga'' || al.ga || || || ||
|''alga'' || al.ga || n.|| m. || family, family tree || inclusive of extended faily
|-
|-
|''asa'' || a.sa || n. || m. || weight, heft ||
|''asa'' || a.sa || n. || m. || weight, heft ||
|-
|-
|''asaro'' || a.sa.rɔ || n. || n. || lightness, lack of weight ||
|''asaro'' || a.sa.rɔ || n. || n. || lightness, lack of weight ||
|-
|''astuk'' || as.tuk || || || ||
|-
|''agru'' || ag.ru || || || ||
|-
|''agla'' || ag.la || || || ||
|-
|''axit'' || a.xit || || || ||
|-
|''afix'' || a.fix || || || ||
|-
|-
|''hagru'' || hag.ru || n. || m. || ash ||
|''hagru'' || hag.ru || n. || m. || ash ||
|-
|-
|''hagla'' || hag.la || || || ||
|''hafix'' || ha.fix || n. || n. || manners, chivalry, respectable actions ||
|-
|''haxit'' || ha.xit || || || ||
|-
|''hafix'' || ha.fix || || || ||
|-
|''hafika'' || ha.fi.ka || || || ||
|-
|''afril'' || af.ril || || || ||
|-
|-
|''axina'' || a.xi.na || || || ||
|''hafixude'' || ha.fi.xu.dɛ || n. || f. || gentleman/gentlewoman ||
|-
|''hivon'' || hi.vɔn || || || ||
|-
|-
|''iva'' || i.va || n. || m. || water, wetness ||
|''iva'' || i.va || n. || m. || water, wetness ||
|-
|''ilga'' || il.ga || || || ||
|-
|-
|''is'' || is || v. || || to do, to work || irregular
|''is'' || is || v. || || to do, to work || irregular
|-
|-
|''isa''' || i.sa || || ||
|''isa''' || i.sa || n. || m. || cup, glass, jar ||
|-
|''istuk'' || is.tuk || || || ||
|-
|''igru'' || ig.ru || || || ||
|-
|''igla'' || ig.la || || || ||
|-
|''ilhit'' || i.ɬit || || || ||
|-
|-
|''ifix'' || i.fix || || || ||
|''ifix'' || i.fix || n. || n. || wakefulness ||
|-
|''ifika'' || i.fi.ka || || || ||
|-
|-
|''ifril'' || if.ril || n. || n. || need, requirement ||
|''ifril'' || if.ril || n. || n. || need, requirement ||
|-
|-
|''ifrilujneg'' || if.ri.luj.nug || v. || || to have need, to need ||
|''ifrilujneg'' || if.ri.luj.nug || v. || || to have need, to need ||
|-
|''ixina'' || i.xi.na || || || ||
|-
|-
|''bar'' || bar || n. || m. || horse || general
|''bar'' || bar || n. || m. || horse || general
Line 1,443: Line 1,200:
|''seru'' || sɛ.ru || adj. || || domestic, tame, civil ||
|''seru'' || sɛ.ru || adj. || || domestic, tame, civil ||
|-
|-
|''lēna'' || lɛː.na || n. || m. || sugar, sweet substances ||
|''lēna'' || lɛː.na || n. || m. || sugar, swēt substances ||
|-
|-
|''elhara'' || har.a ||  n. || m. || upper arm, shoulder ||
|''elhara'' || har.a ||  n. || m. || upper arm, shoulder ||
|-
|-
|''harge'' || ɛl.har.gɛ || v. || ||  ||
|''elhat'' || ɛl.hat ||  n. || m. || resistance ||
|-
|''elharro'' || ɛl.har.rɔ ||  n. || n. || ||
|-
|''elhat'' || ɛl.hat ||  n. || m. || ||
|-
|''elhaul'' || ɛl.ha.ul ||  n. || m. || ||
|-
|''elhaulro'' || ɛl.ha.ul.rɔ ||  n. || n. || ||
|-
|-
|''elhesca'' || ɛl.hɛs.ʃa ||  n. || m. || ||
|''elhid'' || ɛl.hid ||  n. || n. || prayer || a physical, mental, and spiritual ritual communion and worship with Aðhi by the Ðulenai
|-
|-
|''elhid'' || ɛl.hid ||  n. || n. || ||  
|''elhidig'' || ɛl.hi.dig ||  v. || || to pray || a physical, mental, and spiritual ritual communion and worship with Aðhi by the Ðulenai
|-
|-
|''elho'' || ɛl.hɔ ||  n. || n. || home, abode ||  
|''elho'' || ɛl.hɔ ||  n. || n. || home, abode ||  
Line 1,467: Line 1,216:
|''elhoroig'' || ɛl.hɔr.ɔ.ig || v. || ||  to live (at), to abide (in)  ||
|''elhoroig'' || ɛl.hɔr.ɔ.ig || v. || ||  to live (at), to abide (in)  ||
|-
|-
|''alhi'' || al.hi || n. || n. || ||
|''xuri'' || xu.ri || n. || n. || family unit || excludes extended family
|-
|-
|''xam'' || xam || n. || m. || ||
|''xuri'' || xu.ri || n. || n. || prayer, supplication || regular communication with Aðhi
|-
|-
|''xuri'' || xu.ri || n. || n. || ||
|''xurīg'' || xu.riːg || v. || || to pray, to supplicate || regular communication with Aðhi
|-
|-
|''ilhe'' || il.hɛ || n. || f. || dismissal, non-consideration ||
|''ilhe'' || il.hɛ || n. || f. || dismissal, non-consideration ||
Line 1,493: Line 1,242:
|''ðariþen'' || ða.ri.θɛn || n. || f. || wanderer || often used as a pejorative term for polytheistic Voþnai
|''ðariþen'' || ða.ri.θɛn || n. || f. || wanderer || often used as a pejorative term for polytheistic Voþnai
|-
|-
|''tuna'' || tu.na || n. || m. || ||
|''vuna'' || vu.na || n. || m. || belief, conviction || the Ðulenai believe that belief is involuntary and is not a choice but a description of the state of conviction that one has in something
|-
|''kuna'' || ku.na || n. || m. || ||
|-
|''vuna'' || vu.na || n. || m. || belief, conviction || the Ðulenai believe that belief is involuntary and is not a choice but a description of the state of conviction thta one has in something
|-
|-
|''vunage'' || vu.na.gɛ || v. || || to believe, to be convinced ||
|''vunage'' || vu.na.gɛ || v. || || to believe, to be convinced ||
Line 1,509: Line 1,254:
|''tuni'' || tu.ni || n. || n. || ||
|''tuni'' || tu.ni || n. || n. || ||
|-
|-
|''kuni'' || ku.ni || n. || n. || ||
|''kuni'' || ku.ni || n. || n. || freedom, ability to choose ||
|-
|''huno'' || hu.nɔ || adj. || || full, complete ||
|-
|''simme'' || simː.ɛ || n. || f. || a chance, possibility, availiable option ||
|-
|''simmeujnēg'' || simː.ɛ.uj.nɛːg || v. || || to have a chance, to have the possibility ||
|-
|-
|''vuni'' || vu.ni || n. || n. || ||
|''aturista'' || a.tu.ris.ta || n. || m. || open border ||
|-
|-
|''suni'' || su.ni || n. || n. || ||
|''malrista'' || mal.ris.ta || n. || m. || shrunken border || border has restricted access
|-
|-
|''huni'' || hu.ni || n. || n. || ||
|''leturista'' || .tu.ris.ta || n. || m. || closed border ||
|-
|-
|''tuno'' || tu.|| n. || n. || ||
|''velbi'' || vɛl.bi || n. || n. || sister state/civilization/country || allied as well as an extension of citizen rights to the citizens of the other
|-
|-
|''kuno'' || ku.|| n. || n. || ||
|''vinubi'' || vi.nu.bi || n. || n. || friend/ally state/civilization/country || allied in war and trade
|-
|-
|''vuno'' || vu.|| n. || n. || ||
|''enþebi'' || ɛn.θɛ.bi || n. || n. || neutral state/civilization/country ||
|-
|-
|''suno'' || su.|| n. || n. || ||
|''resvinubi'' || rɛs.vi.nu.bi || n. || n. || partial friend state/civilization/country || allied but on particular conditions
|-
|-
|''huno'' || hu.|| n. || n. || ||
|''jaffubi'' || jaf.fu.bi || n. || n. || dangerous state/civilization/country || lit. choking hazard nation; a nation not in war with, but of concern
|-
|-
|''munna'' || munː.a || n. || m. || ||
|''hescadbi'' || hɛs.ʃad.bi || n. || n. || enemy state/civilization/country || lit. villain nation; a nation on the brink of war
|-
|-
|''gimme'' || gimː.ɛ || n. || f. || ||
|''sariðbi'' || sa.rið.bi || n. || n. || war state/civilization/country || a nation with war declared against them
|-
|-
|''simme'' || simː.ɛ || n. || f. || a chance, possibility, availiable option ||
|''fursimmeteclem'' || fur.sim.mɛ.tɛʃ.lɛm || adj. ||  || under a coalition of powers ||
|-
|''ave'' || a.vɛ || adj. ||  || some ||
|-
|''nābe'' || naː.bɛ || adj. ||  || any ||
|-
|''ube'' || u.bɛ || adj. ||  || every ||
|-
|''ghece'' || ɣɛ.ʃɛ || adj. ||  || another ||
|-
|''eduraoþlom'' || ɛ.du.ra.ɔθ.lɔm || n. || n. || multi-state union of power || lit. under one power
|-
|''vinubarakþos'' || vi.nu.ba.rak.θɔs || n. || n. || trade alliance || lit. friend trade relationship
|-
|''robarakþos'' || rɔ.ba.rak.θɔs || n. || n. || embargo, boycott || lit. non-trade relationship
|-
|''resbarakþos'' || rɛs.ba.rak.θɔs || n. || n. || tariff || lit. partial trade relationship
|-
|''haobarakþos'' || ha.ɔ.ba.rak.θɔs || n. || n. || land-only trade ||
|-
|''sarbarakþos'' || sar.ba.rak.θɔs || n. || n. || sea-only trade ||
|-
|''þos'' || θɔs || n. || n. || relationship ||
|-
|''rista'' || ris.ta || n. || m. || border, division ||
|-
|''barak'' || ba.rak || n. || m. || trade, exchange, goods ||
|-
|''barakge'' || ba.rak.gɛ || v. ||  || to trade, to exchange goods ||
|-
|''simmet'' || sim.mɛt || n. || f. || queen, ruler ||
|-
|''simmetrun'' || sim.ɛt.run || n. || m. || king, male ruler ||
|-
|''resimmet'' || rɛ.sim.mɛt || n. || f. || vise-monarch, second in command, stand-in monarch ||
|-
|''ajatude'' || a.ja.tu.dɛ || n. || f. || advisor, right hand ||
|-
|''sariðoð ajatude'' || sa.rið.ɔð a.jat.u.dɛ || n. || f. || military advisor ||
|-
|''vajinude'' || va.jin.u.dɛ || n. || f. || judge ||
|-
|''peah'' || pɛ.ah || n. || m. || master ||
|-
|''sirāt'' || si.raːt || n. || m. || minister ||
|-
|''felikbi'' || fɛ.lik.bi || n. || n. || state, country, civilizatition ||
|-
|''edūbi'' || ɛ.duː.bi || n. || n. || mainland territory/province ||
|-
|''varetvoj'' || va.rɛt.vɔj || n. || n. || colonial territory/province ||
|-
|''vajinudēð hao'' || va.jin.u.deːð || n. || f. || district, county, jurisdiction ||
|-
|''birobi'' || bi.rɔ.bi || n. || n. || frontier town || lit. wild town
|-
|''aradkuk'' || a.rad.kuk || n. || m. || capitol complex || lit. high place
|-
|''araduson'' || a.ra.du.sɔn || n. || n. || capitol building || lit. high building
|-
|''sarpeah'' || sar.pɛ.ah || n. || m. || boat master, captain ||
|-
|''sair'' || sa.ir || n. || n. || harvest time, season ||
|-
|''hahisair'' || ha.hi.sa.ir || n. || n. || summer || lit. grain/kernal harvest
|-
|''efersair'' || ɛ.fɛr.sa.ir || n. || n. || fall || lit. squash/gourd harvest
|-
|''ghucsair'' || ɣuʃ.sa.ir || n. || n. || winter || lit. potato/root harvest
|-
|''apovarvassair'' || a.pɔ.var.vas.sa.ir || n. || n. || spring || lit. leaf harvest
|-
|''hahi'' || ha.hi || n. || n. || grain, kernal ||
|-
|''efer'' || ɛ.fɛr || n. || f. || squash, gourd ||
|-
|''ghuc'' || ɣuʃ || n. || m. || potato, root ||
|-
|''minroluca'' || min.rɔ.lu.ʃa || n. || m. || grandfather ||
|-
|''minroghare'' || min.rɔ.ɣa.rɛ || n. || f. || grandmother, grandparent ||
|-
|''moren'' || mɔ.rɛn || n. || f. || daughter ||
|-
|''morun'' || mɔ.run || n. || m. || son ||
|-
|''kereg'' || kɛ.rɛg || v. ||  || to shout, to proclaim ||
|-
|''kerude'' || kɛ.ru.dɛ || n. || f. || proclaimer || usually in reference to the one who does the call to prayer for the Ðulenai
|-
|''njox'' || ɲɔx || sfx. ||  || converts a noun to an adjective ||
|-
|''vunanai'' || vu.na.na.i || n. || n.  || believer ||
|-
|-
|''simmeujnēg'' || simː.ɛ.uj.nɛːg || v. || || to have a chance, to have the possibility ||
|''ebeg'' || ɛ.bɛg || v. || || to sleep ||
|-
|-
|''rimme'' || rimː.ɛ || n. || f. || ||
|''ifixig'' || i.fi.xig || v. || || to awake ||
|-
|-
|''kimme'' || kimː.ɛ || n. || f. || ||
|''ifixexeg'' || i.fi.xɛ.xɛg || v. || || to awaken, to make awake ||
|-
|-
|''ginne'' || ginː.ɛ || n. || f. || ||
|''jica'' || ji.ʃa || sfx. || || the most ||
|-
|-
|''sinne'' || sinː.ɛ || n. || f. || ||
|''lus'' || lus || sfx. || || small, miniature  ||
|-
|-
|''rinne'' || rinː.ɛ || n. || f. || ||
|''isalus'' || i.sa.lus || n. || m. || small jar/cup/glass ||
|-
|-
|''kinne'' || kinː.ɛ || n. || f. || ||
|''hunoge'' || hu.nɔ.gɛ || v. || || to fill, to complete ||
|}
|}
1,279

edits