409
edits
Dē Graut Bʉr (talk | contribs) |
Dē Graut Bʉr (talk | contribs) |
||
Line 571: | Line 571: | ||
===Subordinate clauses=== | ===Subordinate clauses=== | ||
In subordinate clauses the verb can generally be placed either directly after the first constituent or at the end | In subordinate clauses the verb can generally be placed either directly after the first constituent or at the end. When it's at the end, the byform is used. | ||
{{Gloss | {{Gloss | ||
Line 609: | Line 609: | ||
| phrase = Ig wet dass dē jaggter dē konin sgitē willē. | | phrase = Ig wet dass dē jaggter dē konin sgitē willē. | ||
| IPA = /ix ʋeːt dɑsː dɛ ˈjɑxːtər dɛ ˈkoːnin ˈsxiːtɛ ˈʋɪlːɛ/ | | IPA = /ix ʋeːt dɑsː dɛ ˈjɑxːtər dɛ ˈkoːnin ˈsxiːtɛ ˈʋɪlːɛ/ | ||
| morphemes = | | morphemes = Ig wet dass dē jaggter dē konin sgit-ē will-ē. | ||
| gloss = I know that the hunter the rabbit shoot-BYF want-BYF. | | gloss = I know that the hunter the rabbit shoot-BYF want-BYF. | ||
| translation = I know that the hunter wants to shoot the rabbit. | | translation = I know that the hunter wants to shoot the rabbit. | ||
}} | }} | ||
An SVO construction may imply a somewhat more hypothetical meaning than an SOV construction, which may imply some sort of obviousness. This difference is mostly relevant in clauses with ''oss''. Compare: | |||
{{Gloss | {{Gloss | ||
Line 631: | Line 631: | ||
| translation = The hunter shoots the rabbit because it's his job. | | translation = The hunter shoots the rabbit because it's his job. | ||
}} | }} | ||
In the former of these two sentences, the fact that it's the hunter's job to shoot the rabbit is not necessarily true, so it's not clear whether the rabbit is shot or not. It the latter sentence however that definitely is the hunter's job, so it's rather obvious that he is going to shoot the rabbit. | |||
===Questions=== | ===Questions=== |
edits