Kämpya: Difference between revisions

2,972 bytes removed ,  3 July 2014
→‎More Complex Sentences: Removed duplicate
(→‎More Complex Sentences: - Anti-Logophoricity)
(→‎More Complex Sentences: Removed duplicate)
Line 1,458: Line 1,458:


The enemy wants to finish departing.
The enemy wants to finish departing.
===More Complex Sentences===
In this case, the subordinate clause is always placed at the end of the sentence. The superordinate verb takes a pronouns to mark whether the subordinate verb is the accusative, ergative or intransitive argument of the verb:
{| class="wikitable"
|-
! !! Accusative !! Ergative !! Intransitive
|-
| Before a consonant || nó || ŋá || sí
|-
| Before a vowel || ón- || áŋ- || íts-
|-
| Emphatic || nò̰ || ŋà̰ || ì̤t
|}
For example, from the sentence:
/múˈhḛ̂=ɾù ˈsâ̰pè áˈlòṳn/
mother=ERG know everyone
The mother knows everyone.
We can replace the object with a pronoun to get
/múˈhḛ̂ lán=ˈsâ̰pè/
mother 1PS.INCL.ACC=know
The mother knows us (including you).
If there is a subordinate clause, then the accusative pronoun is replaced with /nó/ e.g.
/múˈhḛ̂ nó=ˈsâ̰pè ˈkʰwèi̤=zù káiʔk kʰlè̤/
mother SBRD.ACC=know dog=ERG bite child
The mother knows the dog will bite the child.
If the superordinate clause's absolutive argument is also the topic of the subordinate clause, then it does not need to be mentioned twice e.g.
/múˈhḛ̂ nó=ˈsâ̰pè ˈkʰwèi̤=zù káiʔk/
mother SBRD.ACC=know dog=ERG bite
The mother knows the dog will bite her.
It would be redundant to say something like ?/múˈhḛ̂ nó=ˈsâ̰pè ˈkʰwèi̤=zù káiʔk mùˈhḛ̂/.
Another example where the subordinate clause is the topic of a transitive sentence:
/ŋá=pínjáˈpèi̤ múˈhḛ̂ ˈkʰwèi̤=zù káiʔk kʰlè̤/
SBRD.ERG=teach mother dog=ERG bite child
That the dog bit the child taught the mother.
Like before, if the superordinate clause's absolutive argument is also the topic of the subordinate clause, then it does not need to be mentioned twice e.g.
/ŋá=pínjáˈpèi̤ múˈhḛ̂ ˈkʰwèi̤=zù káiʔk/
SBRD.ERG=teach mother dog=ERG bite
That the dog bit the mother taught her (the mother).
And another example using an intransitive verb (in this case, one that would be an adjective in English):
/sí=ˈlwéʔpìd ˈḛ̂nèmì kúʔn tjǎ̤ŋ/
SBRD.INTR=fast enemy depart yesterday.ADV
It was fast for the enemy to have departed yesterday.
And another example using a postposition:
/múˈhḛ̂=ɾù ˈnòʔ=ɾí ˈdè̤sì kʰlè̤ ˈkʰwèi̤=zù káiʔk gáʔɾ/
mother=ERG SBRD.ACC.EMP=SEC speak child dog=ERG bite lizard
The mother told the child that the dog would bit the lizard.
And as before, the absolutive argument of the superordinate clause can be the topic of the subordinate clause e.g.
/múˈhḛ̂=ɾù ˈnòʔ=ɾí ˈdè̤sì kʰlè̤ ˈkʰwèi̤=zù káiʔk gáʔɾ/
mother=ERG SBRD.ACC.EMP=SEC speak child dog=ERG bite
The mother told the child that the dog would bite him (the child).
/múˈhḛ̂ ˈnòʔ=ɾí θú=ˈdè̤sì ˈkʰlè̤=jàuŋ ˈkʰwèi̤=zù káiʔk/
mother SBRD.ACC.EMP=SEC ANTIP=speak child=DAT dog=ERG bite
The mother told the child that the dog would bite her (the mother).