138,956
edits
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
* ''rav, rabănim'' (m) = rabbi | * ''rav, rabănim'' (m) = rabbi | ||
* ''am'' (m) = term, period | * ''am'' (m) = term, period | ||
** '' | ** ''amșăŗ'' (m) = weather | ||
*זמן ''zman'' (m) = time | *זמן ''zman'' (m) = time | ||
*בּר'אָ ''bŗo'' (adj) = 'great, wonderful' | *בּר'אָ ''bŗo'' (adj) = 'great, wonderful' | ||
*ףאַכּאל' ''facăł'' (f) 'word' | *ףאַכּאל' ''facăł'' (f) 'word' | ||
**ףאַכּל'אר' '' | **ףאַכּל'אר' ''facłăŗ'' (m) 'dictionary, lexicon; vocabulary' | ||
*כּלה ''cală'' (f) 'bride' | *כּלה ''cală'' (f) 'bride' | ||
*כּלה'גּ ''calăg'' (f) 'girl' | *כּלה'גּ ''calăg'' (f) 'girl' | ||
*אף-אך ''af-ach'' 'however' comes from a mashup of two Hebrew conjunctions, אף על פי כן 'yet, still' and אך 'but' (cf. ''irregardless'' in English) | *אף-אך ''af-ach'' 'however' comes from a mashup of two Hebrew conjunctions, אף על פי כן 'yet, still' and אך 'but' (cf. ''irregardless'' in English) | ||
*תּאָם אג ער'י ''tom ăg | *תּאָם אג ער'י ''tom ăg eŗi'' = I become | ||
*תּאָם א מורב ''tom ă moarăv'' = I magnify | *תּאָם א מורב ''tom ă moarăv'' = I magnify | ||
*נויףא ''noyfă'' = holy | *נויףא ''noyfă'' = holy | ||
Line 16: | Line 16: | ||
*דאבאן ''dăvăn'' (m) = world | *דאבאן ''dăvăn'' (m) = world | ||
*תּאָם א כּריחוֹ''tom ă crîthu'' = I create | *תּאָם א כּריחוֹ''tom ă crîthu'' = I create | ||
*זיר' '' | *זיר' ''ziŗ'' = according to | ||
*תּעל tel (m) = will | *תּעל tel (m) = will | ||
*אָץ ''oț'' (f) = place | *אָץ ''oț'' (f) = place | ||
*ענףיר '' | *ענףיר ''enfiŗ'' (f) = season | ||
*דוכאס ''doachăs'': ''chal doachăs!'' = no way!, ''chal doachăs gu...'' = there's no way that... | *דוכאס ''doachăs'': ''chal doachăs!'' = no way!, ''chal doachăs gu...'' = there's no way that... | ||
*תּאָם ביאָ ''tom bjo'' = I live (am alive) | *תּאָם ביאָ ''tom bjo'' = I live (am alive) | ||
*תּאָם א ףר'עגאר' ''tom ă | *תּאָם א ףר'עגאר' ''tom ă fŗegăŗ'' = I answer | ||
*תּאָם א זעאן ''tom ă zean'' = I do | *תּאָם א זעאן ''tom ă zean'' = I do | ||
*תּאָם אג איח ''tom ăg îth'' = I eat | *תּאָם אג איח ''tom ăg îth'' = I eat | ||
Line 28: | Line 28: | ||
*תּאָם א ראָ ''tom ă ro'' = I say | *תּאָם א ראָ ''tom ă ro'' = I say | ||
*תּאָם א לעאב ''tom ă leav'' = I read | *תּאָם א לעאב ''tom ă leav'' = I read | ||
*תּאָם א סקר'יב ''tom ă | *תּאָם א סקר'יב ''tom ă scŗiv'' = I write | ||
*תּאָם א ל'אסאג ''tom ă łasăgh'' = I light | *תּאָם א ל'אסאג ''tom ă łasăgh'' = I light | ||
*תּאָם א קינה ''tom ă gină'' (''Hebrew'') = I cry, I lament | *תּאָם א קינה ''tom ă gină'' (''Hebrew'') = I cry, I lament | ||
*תּאָם אי מא-כאַדאל ''tom î mă-chadăl'' = I sleep | *תּאָם אי מא-כאַדאל ''tom î mă-chadăl'' = I sleep | ||
*תּאָם אי מא-תּי ''tom î mă-thi'' = I sit | *תּאָם אי מא-תּי ''tom î mă-thi'' = I sit | ||
*תּאָם אי מא-שעסאב ''tom î mă- | *תּאָם אי מא-שעסאב ''tom î mă-șesăv'' = I stand | ||
*תּאָם אי מא-לי ''tom î mă-li'' = I lie (somewhere) | *תּאָם אי מא-לי ''tom î mă-li'' = I lie (somewhere) | ||
*תּאָם אי מא-ףיר'אך ''tom î mă- | *תּאָם אי מא-ףיר'אך ''tom î mă-fhiŗăch'' = I live (I dwell) | ||
*געלג'א ''gelģă (de...)'' (f) = meaning (of...) | *געלג'א ''gelģă (de...)'' (f) = meaning (of...) | ||
*תּאָם א תּוֹדה ''tom ă tudă (de...)'' (Hebrew) = I thank | *תּאָם א תּוֹדה ''tom ă tudă (de...)'' (Hebrew) = I thank |
edits