Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Filichdiș: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
'''''Bardiș''''' or '''''Ă Bhardiș''''' 'bardic language', or ''Țengă nă Filighă'' 'the tongue of the ''filí'', the highest rank of Classical Irish poets' is a special register of Ăn Yidiș which uses inflectional morphology derived from older Irish, most often Classical Irish but sometimes from Old and Middle Irish. It is primarily a poetic register mainly used
'''''Bardiș''''' or '''''Ă Bhardiș''''' 'bardic language', or '''''Țengă nă Filighă''''' 'the tongue of the ''filí'', the highest rank of Classical Irish poets' is a special register of Ăn Yidiș which uses inflectional morphology derived from older Irish, most often Classical Irish but sometimes from Old and Middle Irish. It is primarily a poetic register mainly used
* for imitating Irish poetry
* for imitating Irish poetry
* in translations of Biblical poetry or vaguely medieval-European fantasy
* in translations of Biblical poetry or vaguely medieval-European fantasy
139,567

edits