Verse:Irta/Irish: Difference between revisions

m
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 66: Line 66:
Some Cualand Irish slang expressions:
Some Cualand Irish slang expressions:
* ''mháithé'' [vɑːˈheː], a minced oath (< ''a mháthar Dhé'' 'oh mother of God')
* ''mháithé'' [vɑːˈheː], a minced oath (< ''a mháthar Dhé'' 'oh mother of God')
* ''níl héabhdail liom air'' 'I'm not feeling up to it' (An Yidish ''chnel hevdil lum er'' 'I don't care about it')
* ''níl heibhdil liom air'' 'I'm not feeling up to it' (An Yidish ''chnel hevdil lum er'' 'I don't care about it')
* ''ganóbh'' (m) 'fraudster, crook'  ''ganóbháil'' 'to bilk' (backformation from ''gănovim'' 'thieves')
* ''ganóbh'' (m) 'fraudster, crook'  ''ganóbháil'' 'to bilk' (backformation from ''gănovim'' 'thieves')
* ''plíoda'' (f) 'truancy, cutting school'; ''ar plíoda'' 'barely (esp. from being caught or being punished)' (from פליטה 'escape')
* ''plíoda'' (f) 'truancy, cutting school'; ''ar plíoda'' 'barely (esp. from being caught or being punished)' (from פליטה 'escape')
138,987

edits