Verse:Irta/Irish: Difference between revisions

m
Line 76: Line 76:
* {{lang|ga|-(e)amhail}} used instead of standard {{lang|ga|-(i)úil}} in [[Dunquin]] in words such as {{lang|ga|suimeamhail}}, {{lang|ga|cáirdeamhail}}, {{lang|ga|oifigeamhail}}, etc. instead of standard {{lang|ga|suimiúil}}, {{lang|ga|cáirdiúil}}, {{lang|ga|oifigiúil}}, etc.
* {{lang|ga|-(e)amhail}} used instead of standard {{lang|ga|-(i)úil}} in [[Dunquin]] in words such as {{lang|ga|suimeamhail}}, {{lang|ga|cáirdeamhail}}, {{lang|ga|oifigeamhail}}, etc. instead of standard {{lang|ga|suimiúil}}, {{lang|ga|cáirdiúil}}, {{lang|ga|oifigiúil}}, etc.


== Differences from our Irish ==
''Dia dhuitse'' (said by some non-Catholics as a reply to ''Dia dhuit''); ''Haileo'' (non-theistic greeting)
== Names ==
== Names ==
Among Hebrew speakers, Irish names are rarely Hebraized (it's more common to choose a completely different Hebrew name), but here are some commonly Hebraized ones.
Among Hebrew speakers, Irish names are rarely Hebraized (it's more common to choose a completely different Hebrew name), but here are some commonly Hebraized ones.
139,285

edits