Hyperfrench: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
'''Hyperfrench''' (''rug Fusieznyvier'', literally "Modern French" <- langue française nouvelle) is a language of Irta's France. It is notable for being the least conservative Indo-European language in Irta, grammatically.
'''Hyperfrench''' (''rug Nyvierfusiez'', literally "Modern French" <- langue nouvelle française) is a language of Irta's France. It is notable for being the least conservative Indo-European language in Irta, grammatically.


==Timeline==
==Timeline==

Revision as of 13:12, 12 May 2022

Hyperfrench (rug Nyvierfusiez, literally "Modern French" <- langue nouvelle française) is a language of Irta's France. It is notable for being the least conservative Indo-European language in Irta, grammatically.

Timeline

Around 1300 Irtan Parisian French started evolving very rapidly, around the fifteenth century it had a similar aesthetic to our timeline's Modern French. Around the seventeenth century there was another huge series of sound shifts (including a chain shift l -> r -> h, vowel shifts and Havlik's law) as well as grammatical shifts due to the loss of prestige of Literary French in Irta. Today's Hyperfrench is a quasi-polysynthetic language with clitic complexes and bipersonal agreement, very unusual for Indo-European.

Modern Hyperfrench has lots of loans from Irish and English, the latter including many reborrowed Old French words.

Numbers

resier, redi, rethva, rekath, resiak, resis, resiet, revyt, renief, redis

rezuz, redyz, rethvasidis, rekasidis, resiaksidis, residis, resietsidis, revytsidis, reniefsidis, revia (rethiez, rekatoz, and rečaz are old words for 13, 14 and 15)

Nouns

Hyperfrench completely lost pluralization, due to unpredictable/koineized sound changes involving yers and analogy.

Noun gender in Hyperfrench is vestigial. Adjective agreement disappeared except in very specific instances which are analyzed by modern Hyperfrench grammarians as remnants of univerbation rather than agreement.

Pronouns

nom, gen

1sg: ma, nema

2sg: tva, detva

1pl: u, du

2pl: vy, devy