Verse:Irta/Cualand: Difference between revisions

m
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 158: Line 158:
Cualandian Irish jokes may start with a cleft construction, which marks the sentence as new information: ''Siúl isteach i mbeár a rinne fear'' lit. 'it's walking into a bar that a man did', as in French (''c'est un mec qui rentre dans un bar'' 'it's a guy who walks into a bar') and Irta Hebrew (בוא בא איש אל בית-משתה).
Cualandian Irish jokes may start with a cleft construction, which marks the sentence as new information: ''Siúl isteach i mbeár a rinne fear'' lit. 'it's walking into a bar that a man did', as in French (''c'est un mec qui rentre dans un bar'' 'it's a guy who walks into a bar') and Irta Hebrew (בוא בא איש אל בית-משתה).


Broad Cualand Irish also has fully German-like infinitive clauses from Korean influence: a+L VN goes all the way to the end, instead of coming after the direct object and before adjuncts.
Broad Cualand Irish also has fully German-like infinitive clauses from Korean and Clofabosin influence: a+L VN goes all the way to the end, instead of coming after the direct object and before adjuncts.


=== Cualand Korean ===
=== Cualand Korean ===
138,759

edits