Hothenese: Difference between revisions

1,069 bytes added ,  1 October 2022
no edit summary
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Native name: ''Hôthen mâl''
==Todo==
-hir - -ful
 
Native name: ''Hôthene mâl''


Add more Estonian/old Medh Nghêl gibbiness
Add more Estonian/old Medh Nghêl gibbiness
Line 32: Line 35:


êz, enn, êth, ennel, ennez/ês, ennev/êf = 1SG
êz, enn, êth, ennel, ennez/ês, ennev/êf = 1SG
lâ, lân, lâd, lâl, lâz, lâv - 2SG
lær, læri, læ^r, lærel, lærez, lærev - 2PL


2SG and 2PL forms? honorifics?
2SG and 2PL forms? honorifics?
Line 42: Line 49:


mole, molen, moled, molel, molez, molev = impersonal
mole, molen, moled, molel, molez, molev = impersonal
all: fîr, fîri, fîr, fîrel, fîrez, fîrev
some: cen, cen, cenn, cenel, cêz, cemm
any: lâth, lâthe, lâthed, lâthel, lâthez, lâthev


==Adjectives==
==Adjectives==
Line 48: Line 61:


==Verbs==
==Verbs==
This is only a rough idea


Thematic verbs (ending with e, a, æ, o, œ, u or y typically)
Thematic verbs (ending with e, a, æ, o, œ, u or y typically)
Line 104: Line 118:


Attributive: same as the 1SG present or past but with -n replaced by -m
Attributive: same as the 1SG present or past but with -n replaced by -m
===Notes===
Uninflected verbs should mean something (many of them appear in the sample)


==Derivational morphology==
==Derivational morphology==
Line 120: Line 137:


pecher (20), synnœt (30), raedhot (40), lîthœt (50), rœ̂vœt (60), fælinœt (70), sŷthvot (80), rôthvot (90), tæez (100)
pecher (20), synnœt (30), raedhot (40), lîthœt (50), rœ̂vœt (60), fælinœt (70), sŷthvot (80), rôthvot (90), tæez (100)
==Miscellaneous ideas==
A Wackernagel-like law (with particles such as conjunctions generally appearing in second position, like Latin ''enim'') is a Hothenese innovation (neither the parent language Ryctiac nor another descendant of it, Rhythoed, has it)


==Sample text==
==Sample text==
Line 125: Line 146:
<poem>
<poem>
'''Menez cŷth se fârozel, pêthæd êth choezane,'''
'''Menez cŷth se fârozel, pêthæd êth choezane,'''
'''Hæedhæd nôth sœ̂llethænyd, mîv silmad firine.'''
'''Hæedhæd nôth sœ̂llechænyd, mîv silmad firized.'''
'''Laev âdhad cu lôrozel, iormâth êched hŷne,'''
'''Laev âdhad cu lôrozel, iormâch êched hŷne,'''
'''Têchab se cathelhœrrim, iog silmad mydine.'''
'''Têchab se cathelhireth, iog silmad mydized.'''


''As the days wander on, and summer turns to winter,''
''As the days wander on, and summer turns to winter,''
Line 133: Line 154:
''Though Fortune's wheel turns, oblivious to our struggles,''
''Though Fortune's wheel turns, oblivious to our struggles,''
''we skillful beings work hard, seeking the light of day.''
''we skillful beings work hard, seeking the light of day.''
Menez cŷth se fârozel = moment-PL on PART wander-CONJ
pêthæd êth choezane = winter.DAT turn summer
Hæedhæd nôth sœ̂llechænyd = void.DAT hope vanish-PERF
mîv silmad firized = shine light.DAT distance.GEN.DAT
Laev âdhad cu lôrozel = wheel fortune.DAT though turns
iormâch êched hŷne = oblivious struggle.DAT 1PL
têchab se cathelhir-eth = work-hard.1PL PART skillful-COLL
iog silmad mydized = look light.DAT day.GEN.DAT
</poem>
</poem>
7,723

edits