Verse:Hmøøh/Tumhan: Difference between revisions

m
IlL moved page Verse:Tricin/Tumhan to Verse:Hmøøh/Tumhan without leaving a redirect
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (IlL moved page Verse:Tricin/Tumhan to Verse:Hmøøh/Tumhan without leaving a redirect)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Tumhan''' or the '''Republic of Tumhan''' (English: ''toom-HAHN''; [[Naeng]]: ''fi Bintălisral Tumhan'' /vi bintəlisˈʀɒl tümˈhɒn/; [[Netagin]]: ''ne Vyraćeb Tumhan'' <small>Śinax pronunciation:</small> /nɛ vɨʀaˈt͡sɛb t̪ümˈhan/) is a country in [[Verse:Tricin/Bjeheond|Bjeheond]]. The name ''Tumhan'' is interpreted by folk etymology to mean 'the stirring/latent place' (''tuMHaN'') in Netagin, alluding to the volcanic geography of Tumhan. It's sometimes colloquially referred to as ''fi Tsărir Scuay Șir'' /vi t͡səˈʀiɐ̯ skuj ʃiɐ̯/ (the Great Gray East) in Windermere, alluding to its usually cloudy climate.
'''Tumhan''' or the '''Republic of Tumhan''' (English: ''toom-HAHN''; [[Naeng]]: ''fi Bintălisral Thumhan'' /vi bintəlisˈʀɒl tümˈhɒn/; [[Netagin]]: ''ne Vyraćeb Tumhan'' <small>Śinax pronunciation:</small> /nɛ vɨʀaˈt͡sɛb t̪ümˈhan/) is a country in [[Verse:Tricin/Bjeheond|Bjeheond]]. The name ''Tumhan'' is interpreted by folk etymology to mean 'the stirring/latent place' (''tuMHaN'') in Netagin, alluding to the volcanic geography of Tumhan. It's sometimes colloquially referred to as ''fi Tsărir Scuay Șir'' /vi t͡səˈʀiɐ̯ skuj ʃiɐ̯/ (the Great Gray East) in Windermere, alluding to its usually cloudy climate.


== Anthem ==
== Anthem ==
Line 8: Line 8:
'''Literary Netagin''' (WIP)
'''Literary Netagin''' (WIP)


''Ŋėśea dypiekėśů my-xiem teďmaz — ďamześ myri murśů dyťeś bahan.''
''Ŋėśea dypiekėśů my-xiem teďmaz — ďamześ myri murśů dyťek bahan.''
''Xabbok lykuzėśů my-jipŋėŋur — saqůx hyćů kippeŋ qi-řam my-ďhan.''
''Xabbok lykuzėśů my-jipŋėŋur — saqůx hyćů kippeŋ qi-řam my-ďhan.''
''Bar tansybik haviś qi-riv nozab — rahod ny viťėŋis lăqaŋ źihan.''
''Bar tansybik haviś qi-riv nozab — rahod ny viťėśů lăqaŋ źihan.''
''Vajek ny bakkaneś vy lapŋėśů — ba kam myhen qanpův my-hėz Tumhan!''
''Vajek ny bakkaneś vy lapŋėśů — ba kam myhen qanpův ny hėz Tumhan!''
</poem>
</poem>
{{col-break}}
{{col-break}}
Line 20: Line 20:
Our plows dug diligently, since we left the low and high places of the animist spirits.
Our plows dug diligently, since we left the low and high places of the animist spirits.


For the fount of the mountains and the rains of the skies --- their smithy is the beginning of the right time and place.
For the fount of the mountains and the rains of the skies --- our smithy is the beginning of vigorous growth.


The world has left us raw material --- Tumhan shall not leave it waiting!
The world has left us raw material --- the people of Tumhan shall not leave it waiting!
{{col-end}}
{{col-end}}


Line 34: Line 34:
==Languages==
==Languages==


The two official languages of Tumhan are [[Netagin]] and [[Windermere]]. [[Schong]] is also widely spoken.
The two official languages of Tumhan are [[Netagin]] and [[Naeng]]. [[Schong]] is also widely spoken.


==Geography==
==Geography==
138,759

edits