Soc'ul'/Corpus: Difference between revisions

Line 2,425: Line 2,425:


Ever noticed that crickets chirp more when it's hotter out?
Ever noticed that crickets chirp more when it's hotter out?
Cumuzm'e neiad ajul eý.
I own a shack on the peninsula.
Aíyan'iý aíuc'zi uc'zi cuc'o.
The subordinate was ordered to keep watch.
Xen cumeýu arm'uze cuc'o.
Don't buy the cheaper pillow.
Xeý dar'u cé cuice.
The man needed to adjust his loincloth.
Cozen āl eý āhcorcur.
You nearly killed me.
C'e uc' tartxe cur cur eý.
He can see in the darkest of caves.
Setnjíý jál cur'bet c'ez jiñ'al.
I got this scar in the war.
Syen Tauxa, āhharyen cēj.
I'm Tauxa, and this is my sister.
Uc' nal'mayauxax jál xacóil ñeuóc cēj jutxux.
That swagger will catch the attention of all the different-gender locals.
Ucur'e ñéd'.
The room was silent.
R'úz nál cur'e aul'.
The mute woman came to the market stall.
Jevl'ey r'úvnad āhcur'n'i r'úvenuóc.
After his boat capsized the sailor drowned.
Un' curad xad jál jál āhsecūts.
The only thing I wait for is death.
Coxxem'uz ux curad.
Bury the dead animal.
Curehc'z'i il hab.
Mother's had a heart attack.
Uc' uinayn ez'e xuýexuy miū eý curil.
The rustling noise in the berry bushes may have been a monster.
Ban' curil muzux ád ez'e epmiý.
Getting cursed was his worst fear.
Hancual'en cō emyā curil nu.
The children dislike his scary mask.
Xen seiccuriuc'z'i yauñ'.
I have no ill will toward the king.
Cuuc' xen'e curjen éá.
I saw a huge dark blue thing in the distance.
Coxeu en n'ehx curjen.
Find me a dark blue flower.
Uc' ur'úz ez'e cuzax xedbet āl curyan en eý.
My copper shipment should've come a month ago.
Jíý jál āhuc'zi nen'zad curyan.
This is used for tracking the lunar cycle.
Xen cohjerijec cuc' curyan.
Pay no mind to the insane old man.
Sulaúzax curux.
The nightmare woke me up.
C'en yextxa jux tumeu curux curux?
Can anyone stop the greatly feared tyrant?
Harýoc' cual āhcuruxjí.
As predicted, he forgot us.
Haruc' cé.
The man saw me.
Añ'jeiñño cé teúx.
The deer's father ran away.
Añ'céjí xañ'eux.
The gorilla is strong.
Nayn maýur je xen āhcéí.
Due to illness he didn't reach adulthood.
Hazen cé céi heit yanux eý.
After the ritual he was an adult man.
C'en c'oc ñ'aiatx miúx céjen.
The animal can no longer produce semen.
Iycetxiñ' iymuz cél'.
The penis curves downward.
Setnxeý maý cél' cél' ih uc' setnmiūj xeyux.
We need a more virile goat if we're to grow the flock.
Cuatx cén'ál ualax c'eual.
My sister made a pretty dress.
Íúsxec a āyan céux.
Āyan gave me a brother.
C'en cují céux jál jál āhcozutx.
You can't use only strength to hunt.
Ji aicoi céuxjí coxañ'.
The wrestler trains to grow strong.
Haryen cóc.
He is my father.
Hazen jál eý cócou.
The uncles are here.
Hanaijzi xoc suiux cóc ats.
The apprentice appreciated the weaver's fatherly nature.
Iux cē jenad eý.
The boy played in the lake.
Cējí réuah āhsehuc' ixe je.
Given its size, the (male) carrier bird must be young.
Iyútnux réu ej útnad.
The other hand was caught in a web.
Hanútni joñ'ur ta.
He caught three big fish.
Ji añ'ú tarca joñ'ur.
The large river otter is eating.
Coxjul jál miula c'ez āhnaulau.
Chew this leaf, it'll make you feel better.
Nun' r'úmiu jul ád curux.
The chewed-up straw boat was a bad omen.
Aíún' cutseu jul muj eý.
A partially eaten donut was on the ground.
Setnhuradz'i jul' cerojo.
I love the Knrawi language.
Aíúzñe xauauñ'an jul'añ' eý.
The traders landed in the bay.
Bajul'éuax úiñ'ad Seutan.
The street food had Seutan licking his fingers.
Seclaúz il juldum eý.
I wake up in the afternoon.
Coxxeý coxjulei hez'i laz ñua.
You must crush the rice thoroughly.
Julei heit ez'e humuz humuz jenad eý.
He wrinkled after resting for a while in the lake.
Seccuj, cozjulei ez'e aí av r'ez socmezax.
Please reduce your yelling or we will kick you out.
Nuc' coxmeýu miula julei ā?
May you buy some crushed herbs?
Uc' cuhán' nál'em juleiad eý.
I'll prepare the peppers in the mortar and pestle.
Iyjí yua juleiad rine cual.
These ground seeds make a good porridge.
Nal'nejin cui julex.
The sling bullet went through his jaw.
Ujin' muzr'u tocej julex ne.
The road was trapped with a jutting spear.
Txadiz julue ñua ne.
He filled his mouth with rice.
Tabl'a siueñ julue je.
He suffers from oral cancer.
Iycux julzidum xil āhr'u ñitaxia.
Morning is the best time to go to the bathhouse.
Ñ'ihjulzi ai riýan.
The dog licked the master.
Z'aiyextxa cé aiauñ' julzi.
The man stopped the barely started song.
Hanjulzí xecla.
He slurped from the soup bowl.
Cuyac'oiý yac'oiý letn.
I'm too distracted by things to be.
Un' jál ñe letn.
This is the nearly finished house.
Nayn maýur je xen āhcéí.
Due to illness he didn't reach adulthood.
Cozxeý cozley c'ez āhmaýurjí xau.
You must wait, the translator is sick.
Cozūts mujul yan'yan.
Stay in the shallow part of the river.
Jí pmit'e nál'eú je.
He put pepper sauce on his cooked animal fetus.
Iyxiljí xiljí nál'ul' āhseclec'.
The fetus is much smaller than I expected.
Cual, C'e secjí soc'ul'.
Yes, I can speak Soc'ul'.
Secuc' āhcozaicoi hez'i cual xacur.
I see you've trained your terrorbird well.
Xeý xañ' xad ád xeúr.
Someone needs to play the xeúr.
Uxauii ñovan' a jál jál āhcuxauiiax.
Events only have the meaning we give them.
Cozc'uaují nez āhcoxú jen.
You know better than to eat fish.
Secú etjeí.
My headache is killing me.
Uc' setnxeý n'ehx ú.
We'll need some edible flowers.
Secc'ua āhan'yaz yama ā uatsíad muzad.
I think some parrots stole my damn hat.
R'ez jí meýuuóc ā jál eý.
Nowadays they get few customers here.
Tabdi ā āl c'ez āhharuc'.
His face was slightly red at the sight of me.
Cuxenūr jál ā xil eý je āhseccōz'i.
I remember that from back when we were kids.
Ā socýoc' r'um'ian.
So I maybe lost your axe.


==Multiple sentences==
==Multiple sentences==
39,498

edits