138,759
edits
m (→Europe) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary |
||
(194 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Naeng sidebar}} | ||
TODO: change some of the verbs to use aspect affixes | TODO: change some of the verbs to use aspect affixes | ||
==Lexicon== | ==Lexicon== | ||
* pnuy = bunny | |||
* blang = busy | |||
* păscay = sesame | |||
* mong = relativizer; meow | |||
* tsăfel = late | |||
* prach = early | |||
* präch = morning | |||
* hăthong = 'to like NOUN' | |||
* poar = to like to VERB | |||
* coy = to hit | |||
* ngam (mathematics) group | |||
* pdüel 'to use' | |||
* pă'eas 'kind' | |||
* răyman = solution; zero of a function | |||
* roach = pole | |||
* sithnga = to help | |||
* binsithnga = help | |||
* stow = a Trician bird seen migrating south through Bjeheond in late autumn | |||
* pădnif Raythlüef = Raidhluav ground sloth | |||
* Stănsa = Sdahnsa, year of age (Quintlopetl) | |||
** Ien ruay liew Stănsa - He is 20 years old | |||
* möringcarach = obsidian (from Tseer, lit. crow glass) | |||
* fadșang = onyx (from Tseer) | |||
* pădnif = sloth (animal); (unmodified) tree sloth | |||
* tnif = lazy | |||
* yămtang = angry | |||
* ăwiș = violent, stormy (from PLak for 'angry') | |||
** ithwiș = to agitate | |||
* blăgan = mess (Crackfic Tricin) | |||
* ''fi X mo cră'üs łor'' 'my favorite X' (Modern Hebrew ''ha-ahuv alay'') | |||
** colloquially ''fi X mo cră'üs drel'' | |||
* hălfcäl = happiness | |||
* fcäl = happy (as a general state) | |||
* tsor X te X, tsor X X = (a bit formal) each/every X | |||
** Do Thai, Khmer etc. have this? | |||
* sloc, as in ''sloc imsngeaf'': edge? | |||
* niem = beyond | * niem = beyond | ||
* lăfos = row | |||
** tălfos = to string up; VERB tălfos = to do repeatedly | |||
* chngü = to build | * chngü = to build | ||
* chtăngü = to stack | * chtăngü = to stack | ||
** tă could be the graduative prefix and infix in Medieval Wdm | ** tă could be the graduative prefix and infix in Medieval Wdm | ||
** pachtăngü = (xen music theory) generator | ** pachtăngü = (xen music theory, algebra) generator | ||
* ĭlsa = eagle | * ĭlsa = eagle | ||
* păgoch = to stop | * păgoch = to stop | ||
Line 14: | Line 52: | ||
* lür = navel | * lür = navel | ||
* łoy = dead, obsolete | * łoy = dead, obsolete | ||
** łoy | ** łoy tnguy = extinct | ||
* tsăfongnä = to remember | * tsăfongnä = to remember | ||
* łămduy = (''religion'') to repent | * łămduy = (''religion'') to repent | ||
Line 25: | Line 63: | ||
** yăfinaw = real; true | ** yăfinaw = real; true | ||
** fănaw = (''flowery'') verily, forsooth | ** fănaw = (''flowery'') verily, forsooth | ||
** snoach finaw = to discover | |||
* soangew = washing, esp. ritual | * soangew = washing, esp. ritual | ||
* hăngew = to wash | * hăngew = to wash | ||
Line 32: | Line 71: | ||
** mo ithămriș swoch = self-sustaining | ** mo ithămriș swoch = self-sustaining | ||
* rădoan = the only | * rădoan = the only | ||
** rădoan | ** rădoan tnguy = unique | ||
* iror = owner of | * iror = owner of | ||
* păwlop = master | * păwlop = master | ||
Line 62: | Line 101: | ||
*tsreang = stem (botany and linguistics) | *tsreang = stem (botany and linguistics) | ||
*ngăfär = shoe | *ngăfär = shoe | ||
* | *thbam = (literary) joyful | ||
*thram = air | *thram = air | ||
*cär = wave | *cär = wave | ||
Line 69: | Line 108: | ||
*thuweth = to claim | *thuweth = to claim | ||
*sngier = clothes | *sngier = clothes | ||
* | *Inthăgin = the [[Netagin]] | ||
*ătser = (literary) very | *ătser = (literary) very | ||
*inthar = raven | *inthar = raven (univerbation from PLak *Hedn 'creature' + *Xtär 'black'; Hedn yields Tseer ''hødhen'' 'object') | ||
** cătheng inthar = corvid (Corvidae) | |||
*ărar = crow | |||
*inthărthar = rook, jackdaw | *inthărthar = rook, jackdaw | ||
*nuar = yoke | *nuar = yoke | ||
Line 84: | Line 125: | ||
** practicing Mărotłites say the full blessing: ''Ăchłam te brăłam Imnutsach prăcă'er tsa hü tsor tă'al te binsĭngășcoș'' | ** practicing Mărotłites say the full blessing: ''Ăchłam te brăłam Imnutsach prăcă'er tsa hü tsor tă'al te binsĭngășcoș'' | ||
*ngăthoar = scroll | *ngăthoar = scroll | ||
* | *fier = cold | ||
** | **fier tguy = cold (temperament) | ||
*uar = dry | *uar = dry | ||
*tsngir = elf | *tsngir = elf | ||
Line 167: | Line 208: | ||
*placlich = to get to know | *placlich = to get to know | ||
*mănget = bush | *mănget = bush | ||
*ător = branch | *lăbung = main branch, bough; German ''Ast'' | ||
*ător = twig, smaller branch; German ''Zweig'' | |||
*chinung = (musical or poetic) meter, count | *chinung = (musical or poetic) meter, count | ||
*ădoac = room | *ădoac = room | ||
Line 188: | Line 230: | ||
*pduth = to hope | *pduth = to hope | ||
**hălpduth = hope | **hălpduth = hope | ||
* | *ǎcris = high | ||
*thpey = low | *thpey = low | ||
*sămeath-păchnay = patriotism | *sămeath-păchnay = patriotism | ||
Line 297: | Line 339: | ||
*brits = language | *brits = language | ||
*peth = old | *peth = old | ||
** | **păngăreth = senescent, senile | ||
*wüts = gift, grace, favor | *wüts = gift, grace, favor | ||
*chmoap = people, folk | *chmoap = people, folk | ||
Line 307: | Line 349: | ||
*năłeng = virtue | *năłeng = virtue | ||
**dinăłeng = vice | **dinăłeng = vice | ||
* | *chmărwüng = excellent | ||
*bü = baby (< *mpuʔ) | *bü = baby (< *mpuʔ) | ||
*Wen Lăchua = (poetic) Wen Dămea | *Wen Lăchua = (poetic) Wen Dămea | ||
* | *tnger = voice | ||
*ăyied = (smaller) box | *ăyied = (smaller) box | ||
*lăpüts = chest, larger box | *lăpüts = chest, larger box | ||
* | *tnger-ba = person (calque from Eevo vyllwar) | ||
*lăłof = trombone | *lăłof = trombone | ||
*łădmä = plant | *łădmä = plant | ||
Line 329: | Line 371: | ||
*ngăwes = strong | *ngăwes = strong | ||
*năhän = weak | *năhän = weak | ||
*swith = brave | |||
*cdeal = daring, bold | *cdeal = daring, bold | ||
*tsăm'oap = to split, to fork | *tsăm'oap = to split, to fork | ||
Line 346: | Line 389: | ||
*therăng tsor sngeaf = WWW | *therăng tsor sngeaf = WWW | ||
*sapleach = glory | *sapleach = glory | ||
* | *păngărleach = glorious | ||
*moat = equative copula | *moat = equative copula | ||
*chmi = to be at | *chmi = to be at | ||
Line 367: | Line 410: | ||
*ăfifay = calmly, nonchalantly | *ăfifay = calmly, nonchalantly | ||
*binpăreatü = violence | *binpăreatü = violence | ||
* | *șă'or = spirit, soul | ||
*tsoa = morning | *tsoa = morning | ||
*ărăngeal = terrible | *ărăngeal = terrible | ||
* | *fngărnach = awful | ||
*thed = same; thed fi X = the same X | *thed = same; thed fi X = the same X | ||
*lăhal = pen | *lăhal = pen | ||
Line 377: | Line 420: | ||
*op = (Classical) voici! here it is! | *op = (Classical) voici! here it is! | ||
*cănga = (Classical) it is obvious, it can be seen | *cănga = (Classical) it is obvious, it can be seen | ||
** | **placămărnga = obvious | ||
*tsămüt = paper | *tsămüt = paper | ||
*hădüel = evening | *hădüel = evening | ||
Line 402: | Line 445: | ||
*răsu = flesh, meat | *răsu = flesh, meat | ||
*răsu = galaxy (from [[Tseer]] raxu) | *răsu = galaxy (from [[Tseer]] raxu) | ||
*tsăley = joyful | *tsăley = joyful, to rejoice, glad (for a specific event or occasion; שמח, 기쁘다) | ||
** ritheach tsăley = good news | |||
*călü căley = triumphantly joyful | *călü căley = triumphantly joyful | ||
*Tsor ngean to mif fnüd ășeal! = Happy birthday! | *Tsor ngean to mif fnüd ășeal! = Happy birthday! | ||
Line 503: | Line 547: | ||
**łăngbie = to delay | **łăngbie = to delay | ||
**thułăngbie = to procrastinate | **thułăngbie = to procrastinate | ||
*roan = to wait | *roan = to wait; until | ||
**nuroan = patient (adj.) | **nuroan = patient (adj.) | ||
*thăwä = border | *thăwä = border | ||
Line 518: | Line 562: | ||
**hălprăcăbäs = society | **hălprăcăbäs = society | ||
*tănet = to breed | *tănet = to breed | ||
** | **tănngăret = cultivated | ||
*săngäł = mallet | *săngäł = mallet | ||
*cieng = block | *cieng = block | ||
Line 688: | Line 732: | ||
*tăle = land | *tăle = land | ||
*răsey = picture (noun) | *răsey = picture (noun) | ||
**rămsey = to | **rămsey = to label | ||
*ristey = to imagine | *ristey = to imagine | ||
*rithsey = to image (a Modern Windermere neologism) | *rithsey = to image (a Modern Windermere neologism) | ||
Line 710: | Line 754: | ||
**răfongcean = to liberate | **răfongcean = to liberate | ||
***binrăfongcean = liberation | ***binrăfongcean = liberation | ||
*pluam = free (Modern Windermere) | *pluam = free (Modern Windermere, from Netagin) | ||
**osămpluam = to spread (of a disease), to be unleashed | **osămpluam = to spread (of a disease), to be unleashed | ||
*că'üs = love | *că'üs = love | ||
Line 719: | Line 763: | ||
== Tricin-specific terms == | == Tricin-specific terms == | ||
=== Transcription of Tseer === | |||
m n ng /ŋ/ -> m n ng | |||
t th /ʈ/ k ' /ʔ/ -> t tł c ' | |||
b d dh /ɖ~L/ g -> b d dł g | |||
f s /s~z/ kh /x/ h -> f s ch | |||
ts /ts/ tx /tʃ/ -> ts tș | |||
v đ /ð/ (only syllable finally) -> b d | |||
w r /r̝~ʒ/ l y /j/ -> w r l y | |||
a e i o u ø -> a e i o u ö | |||
aa ee oo øø -> ang eng ong öng | |||
=== Transcription of Classical Netagin === | === Transcription of Classical Netagin === | ||
* Vowels: ''i ie ė e a o ů u ă y'' -> ''i ie ea ä a oa ua u ă ĭ'' | * Vowels: ''i ie ė e a o ů u ă y'' -> ''i ie ea ä a oa ua u ă ĭ'' | ||
* Consonants: ''m p b v n t d s z c | * Consonants: ''m p b v n t d ť ď s z c ś ź ć k g x q h j ř r l'' /m p b v n t̪ d̪ t d s(ret) z(ret) ts(ret) ɕ ʑ t͡ɕ k g x ʔ h j ɻ r l/ -> ''m p b f n thth th t d ß s ts ß̦ ș tș c ng ch ' h y ļ r l'' | ||
* Geminates are transcribed | * Geminates are transcribed | ||
== | === Transcription of Modern (Șinach) Netagin === | ||
retros are șș ș tș dș ļ | |||
c and ć are both ts | |||
=== Vowels === | |||
''i u ů ė e ă o a'' /i ɨ u e ɛ ə ɔ a/ -> i u ua ea ä ä oa a | |||
==Earth states and cities== | ==Earth states and cities== | ||
Line 743: | Line 808: | ||
*Ĭlinoaysa - Illinois (<- Iḷiṇōysa) | *Ĭlinoaysa - Illinois (<- Iḷiṇōysa) | ||
*Mĭsoari - Missouri | *Mĭsoari - Missouri | ||
* | * Hafay'i - Hawaii | ||
* Sawayci - Polynesian | |||
* Făngtsăfie = Philadelphia, via quasi-Arabic "fa3Dafiyya" <- hypothetical PSem *paʕtɬ'ap- | * Făngtsăfie = Philadelphia, via quasi-Arabic "fa3Dafiyya" <- hypothetical PSem *paʕtɬ'ap- | ||
* Wen Miryam = Maryland | * Wen Miryam = Maryland | ||
Line 773: | Line 839: | ||
*Wen Tay - Thailand | *Wen Tay - Thailand | ||
**Crungtheapmăhanăchon, Crungtheap - Bangkok | **Crungtheapmăhanăchon, Crungtheap - Bangkok | ||
*Wen Law - Laos | |||
*Wen Fietnäm - Vietnam | *Wen Fietnäm - Vietnam | ||
** Hänoay - Hanoi | ** Hänoay - Hanoi | ||
** Tălie Hoatsiming - Ho Chi Minh City | ** Tălie Hoatsiming - Ho Chi Minh City | ||
*Wen Myăma - Myanmar | |||
*Wen Cme - Cambodia | *Wen Cme - Cambodia | ||
** Pnuam Păyn - Phnom Penh | ** Pnuam Păyn - Phnom Penh | ||
Line 787: | Line 855: | ||
*Wen Trüc Săcham - Turkey | *Wen Trüc Săcham - Turkey | ||
*Wen Căna'an - Israel and Palestine | *Wen Căna'an - Israel and Palestine | ||
** | ** Yiłra'eal - Israel | ||
** Fĭlästin - Palestine | ** Fĭlästin - Palestine | ||
* Chmoang - Hmong | * Chmoang - Hmong | ||
Line 837: | Line 905: | ||
* Wen Suami - Finland | * Wen Suami - Finland | ||
* Wen Easti - Estonia | * Wen Easti - Estonia | ||
* Wen | * Wen Lita - Lithuania (Hebrew ליטא) | ||
* Wen | * Wen Latfie - Latvia | ||
* Wen Eama - Russia (from Estonian "Venemaa") | * Wen Eama - Russia (from Estonian "Venemaa") | ||
* Wen Poalsca - Poland | * Wen Poalsca - Poland | ||
Line 844: | Line 912: | ||
* Wen Sloafeanscoa - Slovakia | * Wen Sloafeanscoa - Slovakia | ||
* Wen Ucrayina - Ukraine | * Wen Ucrayina - Ukraine | ||
* Wen | * Wen Bäloarus - Belarus | ||
* Sloafän - Slavic | * Sloafän - Slavic | ||
* Wen Madyar - Hungary | * Wen Madyar - Hungary | ||
* Wen Singal Loc - Georgia; from Windermere ''singal loc'' "cartwheel" (acrobatic move) | * Wen Singal Loc - Georgia; from Windermere ''singal loc'' "cartwheel" (acrobatic move) | ||
** Tbĭlis - Tbilisi | ** Tbĭlis - Tbilisi | ||
* Yidiș | * Yidiș - Yiddish | ||
==== Transcribing Slavic ==== | ==== Transcribing Slavic ==== | ||
All Slavic names are cognatized into "Windermero-Slavic" | All Slavic names are cognatized into "Windermero-Slavic". | ||
* Proto-Slavic Strong hard yer -> ''ă'' | * Proto-Slavic Strong hard yer -> ''ă'' | ||
* Proto-Slavic Strong soft yer -> ''î'' | * Proto-Slavic Strong soft yer -> ''î'' | ||
* Proto-Slavic -> a e i o u y ě ą ę -> ''a ea i oa | * ьjV > iyV | ||
* Proto-Slavic -> a e i o u y ě ą ę -> ''a ea i oa u ü ä oN eN'' | |||
* p t tj c č k -> p t tł <!--tł is used as the "indefinite affricate" in Wdmizations--> ts tș c | * p t tj c č k -> p t tł <!--tł is used as the "indefinite affricate" in Wdmizations--> ts tș c | ||
* b d dj dz g -> b d dł ds g | * b d dj dz g -> b d dł ds g | ||
* s sj š x -> s(ß) ł ș(ß-comma) ch | * s sj š x -> s(ß) ł ș(ß-comma) ch | ||
* v z | * v z ž -> f s ș <!--or ļ because *t a m i l*--> | ||
* m n ň l ľ r ř j -> m n ny | * m n ň l ľ r ř j -> m n ny l ly r ry y | ||
Proglasъ jesmь svętu jevanьgelьju // Jako proroci prorekli sǫtъ prěžde -> Proaglaß yeaßm ßfentu yeafan·gealiyu // Yacoa proaroatsi proareacli ßont präșdea | |||
Novi Sad -> Noafăy Ssad | |||
===Africa=== | ===Africa=== | ||
Line 867: | Line 940: | ||
*Cwacărtoc - Qaqortoq | *Cwacărtoc - Qaqortoq | ||
*Canac - Qaanaaq | *Canac - Qaanaaq | ||
*Wen | *Wen Oterlor [ˌao̯ˌtɛɐ̯ˈlɔɐ̯] - Aotearoa (New Zealand), cduay Mori = Māori language; ăbrich Mori = Māori people | ||
* Wen Căşnal - Australia (from "Dhakshnlandham") | * Wen Căşnal - Australia (from "Dhakshnlandham") | ||
** Tălie Thrăwal - Sydney (from Dharawal) | ** Tălie Thrăwal - Sydney (from Dharawal) | ||
** Tălie Cawna - Adelaide | ** Tălie Cawna - Adelaide | ||
** Tălie Wășac - Perth | |||
== Other Earth terms == | == Other Earth terms == | ||
* thăngop | === Cuisine === | ||
* hamburgear - hamburger | |||
** măburgear - to sandwich | |||
** hamburgear chteas - veggie burger | |||
* ngituy - ratatouille | |||
* ăclear - éclair | |||
* chwăsang - croissant | |||
* csuliyoath - cassoulet | |||
* slăthim nisfă'im - Niçoise salad | |||
* păchayła - paella | |||
* carpăchoa - gazpacho | |||
* tăchoarthiła - Spanish tortilla, omelet | |||
* pafatha - Spanish fabada | |||
* piruc - pieróg (plural impiruc) | |||
* gwămbeac - gołąbek | |||
* nătoal / nătoalnginäb - dolmadakia | |||
* imfălfil - falafel | |||
* bengboa - banh bo | |||
* csăroal - casserole | |||
* curecanan - colcannon | |||
* tsudaroati - soda bread | |||
* bărneay - beurre noisette | |||
* brăstsăhath - borscht | |||
* ngăsie - pie | |||
** ngăsie neachfo - shepherd's pie | |||
* hamcüeng - stir fry | |||
* thipar - soup | |||
** thipar trech - onion soup | |||
* rănga - noodles | |||
** rănga Neng - naengmyeon | |||
** rănga Rămlean - pasta | |||
=== Religions === | |||
* thăngop Isläm - Islam | |||
** Ramadan - Ramadan | ** Ramadan - Ramadan | ||
** Eyd äl- | ** Eyd äl-Fietăr - Eid al-Fitr | ||
* thăngop Yăhud - Judaism | * thăngop Yăhud - Judaism | ||
** | ** Chanuca - Hanukkah | ||
** Päsach - Passover | ** Päsach - Passover | ||
** thăngop Yăhud Mochngü-łăduy - Reconstructionist Judaism | ** thăngop Yăhud Mochngü-łăduy - Reconstructionist Judaism | ||
Line 883: | Line 990: | ||
** thăngop Masoartith - Conservative Judaism | ** thăngop Masoartith - Conservative Judaism | ||
** thăngop Yăhud Ămłin - Orthodox Judaism | ** thăngop Yăhud Ămłin - Orthodox Judaism | ||
** thăngop | ** thăngop Charead - Charedi Judaism | ||
** thăngop | ** thăngop Chasid - Chasidism | ||
** (See notes on transcribing Hebrew into Wdm) | ** (See notes on transcribing Hebrew into Wdm) | ||
* thăngop | * thăngop Christoas - Christianity | ||
** Bănur | ** Bănur Christoas - Christmas (lit. Christ-Solstice) | ||
** thăngop Căthoal - Catholicism | ** thăngop Căthoal - Catholicism | ||
** thăngop Proateastant - Protestantism | ** thăngop Proateastant - Protestantism | ||
Line 893: | Line 1,000: | ||
** thăngop Calfäng - Calvinism/Reformed | ** thăngop Calfäng - Calvinism/Reformed | ||
** thăngop Ängglĭcan - Anglicanism | ** thăngop Ängglĭcan - Anglicanism | ||
** thăngop | ** thăngop Prafoaslafiyea - Orthodox Christianity | ||
** | ** Pascha - Easter | ||
* thăngop Hindu - Hinduism | * thăngop Hindu - Hinduism | ||
* thăngop Buda - Buddhism | * thăngop Buda - Buddhism | ||
* thăngop Tșen - Jainism | |||
=== Holidays === | |||
* Tsusoac - Chuseok | * Tsusoac - Chuseok | ||
* Ngüe Tsuar Wen Truang - Chinese New Year | * Ngüe Tsuar Wen Truang - Chinese New Year | ||
Line 925: | Line 1,035: | ||
*rath = 2 | *rath = 2 | ||
*stiw = 3 | *stiw = 3 | ||
* | *smech = 4 | ||
*müets = 5 | *müets = 5 | ||
*tach = 6 | *tach = 6 | ||
Line 954: | Line 1,064: | ||
==Colors== | ==Colors== | ||
*sim = red | *sim = red | ||
*pleth = green | *pleth = green | ||
Line 961: | Line 1,070: | ||
*pday = blue | *pday = blue | ||
*cdos = black | *cdos = black | ||
*ĭngsür = brown | *ĭngsür = brown | ||
*ăłüth = color | *ăłüth = color | ||
*ăcrăłüth = colorful | *ăcrăłüth = colorful | ||
* | *hăthar = dark | ||
** reconstructible back to PLak *Xtar, with [[Tseer]] cognate ''hathar'' | |||
*lăbe = light | *lăbe = light | ||
*chpear = bright | *chpear = bright | ||
*prom = dull | |||
*tam = saturated (lit. full) | |||
[[Category:Windermere]] | [[Category:Windermere]] |
edits