Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(287 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| {{sc|<big>'''Þiúsk-Angelsk Vurdbák · Thedish-English Lexicon'''</big>}} | | {{sc|<big>'''Glómsьk-Angelsьk Vurdbák · Glommish-English Lexicon'''</big>}} |
|
| |
|
| <poem> | | <poem> |
| syr = (literary) painful
| | thá riepùblike = republic |
| dugenþfól = courageous
| | thá szinthe = fruit peel; animal hide |
| þí dugenþ = courage
| | miáven = to meow |
| þe klimevandiel = climate change
| | ók = also |
| kateren = to curse
| | -virczend = causing X |
| katerd = damn, frickin'
| | thá jámietie = ant |
| | thá mórie = ant |
| | jevrieke = eureka |
| | thá kráe = crow |
| | Czechie = Czechia |
| | Czeszisьk = (adj) Czech |
| | Czézer = (m) Caesar |
| | kyzer = (m) emperor |
| | Avtiárve = (f) New Zealand; avtiárevsьk (adj) |
| | fliáfelь = (m) falafel |
| | tvílen = (v) to doubt |
| | tvíl = (m) doubt |
| | tvíls = hardly (from tvíviels 'doubt-GEN') |
| | lió = vocative particle (from ''lióv'' 'dear') |
| | jénachtь = almost (used with past subjunctive verbs); etymologically 'without care', i.e. if one weren't careful, X would have happened |
| | Róme = (f) Rome |
| | jethmanem skrí żaven = to give someone credit for an achievement (cf. ''shoutout'') |
| | bietruchthyd = (f) 'fame' |
| | bietrucht = (adj) 'famous' |
| | trucht = (adj) (poetic) obvious, known |
| | fast = solid, firm, secure |
| | sniál = straight |
| | the húz, húzier = house |
| | ályn = alone |
| | fárien = to drive (a vehicle or an animal) |
| | lydien = to lead |
| | hialpen, hiálp, gehiulpen = to help |
| | thá hulpie = help |
| | bírien = to worship |
| | bidien = to request |
| | uvierriáden = to rule |
| | riáden = to rule |
| | the prísь = praise |
| | prísien = to praise |
| | the ráthь = (literary) praise |
| | ráthien = (literary) to praise |
| | the líchtliátь = mercy |
| | thá geniáthe = grace |
| | jérie = astray, errant |
| | thá gefluchtenen ríme = complex numbers |
| | the glaz = glass |
| | the svián = dream (*swefnaz < *swépnos) |
| | the rúm = space |
| | vríten fur = to represent |
| | the furvrit = representation |
| | the mádrúmfurvrit = state-space representation |
| | the vard = rose |
| | slicht = only |
| | naped = naked, bare |
| | thvíten, thvit, gethviten = to hew |
| | Thiúsьkland = Germany |
| | thiúsьk = German |
| | plátensьk = platonic, Platonic (all senses) |
| | Pláte, Plátenь = Plato |
| | thá fulżekánie = mathematics |
| | fulżekánlik = mathematical |
| | the fulżekánling (gender-neutral) = mathematician |
| | the ríling, rílinge = shoe |
| | daven, dáv, gedaven = (dative-stative) 'to like' (from PGmc *dabaną 'to be fitting'; cf. Vietnamese ''thích'' 'to like' <- 'to be appropriate') |
| | ferdaven, ferdáv, ferdaven = (dative-stative) 'to be of use' |
| | nutien, nutiedie, genutied 'to use' |
| | the fal = whale |
| | tonardich = tonal |
| | untonardich = atonal |
| | paretonardich = unconventionally tonal (pare ~ queer) |
| | frítonardich = microtonal, xenharmonic |
| | thá siúfnie = symphony |
| | konczert = concerto |
| | the afier = opera |
| | vang = place, -ery |
| | vanżen = to put |
| | úpvanżeng = presentation |
| | furthvanżeng = hypothesis |
| | thá bakeríe = bakery |
| | the bákvang = library |
| | thá báczeríe = literature |
| | bielóvien = to believe |
| | gelóvien = to alieve, to feel (cognatized from English ''alieve'' which is itself a neologism) |
| | siemnien = to sense (from *seb-inōnan, related to Old English sefa) |
| | thá siemnieng - sense (noun) |
| | thá karie = sorrow (Connecticut), care (New York) |
| | karich = sorrowful, sad (from PWGmc *karag) |
| | kariefól = careful (New York) |
| | karielóz = serene, without a care |
| | sunder karie = careless |
| | the maszt (< *maščid < masjid) = mosque |
| | thá czirke = church |
| | kúl = (adj) cool (English loan) |
| | smítend = (adj) cool, awesome (lit. killing) |
| | holьve = (adj) hot (sexually desirable) (a recent Arabic loan from حلوى ''Hulwā'' 'sweeter, sweetest (f.)') |
| | the anedь = duck |
| | amelien = to work/function; from PGmc *amlijaną, c.f. Old Norse aml, but influenced by Arabic '-m-l |
| | żalden, żáld, żalden = to be true; that żeldieth = that's true |
| | útczúzen, útczór, útczuren = to select |
| | thá útkurь = selection |
| | the mád = state (that something is in) |
| | fuczen, fuken = to fuck |
| | fiken (from Italian ''ficcare'' or German) = euphemism of ''fuczen'' |
| | faken (from English) = euphemism of ''fuczen'' |
| | thankbier = worthy of thanks; gracious (false friend with German ''dankbar'' 'thankful') |
| | fliúzen, fliór, fliuren = to sneeze |
| | thá furviareld = nature (natural world) |
| | sialvlik = natural; of course |
| | vichtlik = real |
| | thá vicht = object (synonym of ''the objèkt'') |
| | vlap = bad (low-quality) (*wlakwaz) |
| | riachtkániefól = of good conscience |
| | thá riachtkánie = conscience |
| | líkamfól = concrete |
| | thá nachtiál = nightingale |
| | klagen = to complain, to mourn, (''law'') to sue |
| | biesvieren = to complain |
| | thá fruche = fir |
| | vurdfól = verbose |
| | hych = delusional as if on drugs |
| | sialfstandich = independence |
| | sialfstandichhyd = independence |
| | unthrażeldám = (political, personal) independence, connoting liberty |
| | gúvien = purple |
| | żénen = to yawn |
| | thá amble = almond (Old Glommish amъdъla, from Greek amygdálē) |
| | vatrech = watery |
| | vatern = (jocular, faux poetic) made of water |
| | fulżen (jethmánem) = to follow |
| | hyl = quite |
| | stiádich = steady; constant |
| | thá lyze = hint, sign |
| | bielyzen = to point to, to indicate |
| | thá fríendskapь = society |
| | thá gesinstve = society |
| | andьgesinthlik = antisocial |
| | thá riástve = counsel, advice |
| | stár = aged, senile; stale; rigid, inflexible, stubborn |
| | biegrán, biegry, biegrán = to become |
| | thá liéze = pasture |
| | thá armnie = harmony |
| | the siestme = system |
| | the geskapь = system |
| | ócz = big; numerous |
| | ráczlóz = reckless |
| | the flít = zeal, eagerness |
| | thá miédve = meadow |
| | syr = painful |
| | dugendfól = courageous |
| | thá dugend = courage |
| | vandielen = to change |
| | the klimevandiel = climate change |
| | ferkateren = to curse |
| | ferkaterd = damn, frickin' |
| aken, ák, aken = (literary) to disgust | | aken, ák, aken = (literary) to disgust |
| aczelen = to disgust | | aczelen = to disgust |
| | aczelend = disgusting |
| aczlik = disgusting | | aczlik = disgusting |
| czortelen = to chortle | | czortelen = to chortle |
Line 15: |
Line 164: |
| javen = equal | | javen = equal |
| gelík = same | | gelík = same |
| anþrich = different
| | anthrich = different |
| siúþen = after
| | siúthen = after |
| | yr- = pre- |
| | siúth- = post- |
| avlydien = to derive | | avlydien = to derive |
| rízen, riz, rizen = to rise | | rízen, riz, rizen = to rise |
| ryrien = to raise | | ryrien = to raise |
| hanþ = dexterous
| | hanth = dexterous |
| hinden, hiand, hiunden = to grab | | hinden, hiand, hiunden = to grab |
| þe hym = home
| | the hym = home |
| ylьkich = respectively | | ylьkich = respective(ly) |
| | thá skuld = debt (doesn't mean 'guilt' unlike the German cognate) |
| bievizen furь = guilty of... | | bievizen furь = guilty of... |
| þe bievíz = guilt
| | unbievizen, the unbievíz = innocent |
| þe bievízgefálь = (feeling of) guilt
| | the bievíz = guilt |
| | the bievízgefálь = (feeling of) guilt |
| bievízen, bieviz, bievizen = (archaic) to catch someone red-handed | | bievízen, bieviz, bievizen = (archaic) to catch someone red-handed |
| gevlytien = to prove (NOT bievízen!) | | gevlytien = to prove (NOT bievízen!) |
| þe gevlytь = proof
| | the gevlytь = proof |
| smiúgen, smióg, smiugen = to sneak | | smiúgen, smióg, smiugen = to sneak |
| insmiúgen = to intrude | | insmiúgen = to intrude |
| smóżen = to steal | | smóżen = to steal |
| þí tierspaldeng = decomposition
| | thá tierspaldeng = decomposition |
| þe murg = game
| | the murg = game |
| dán murg = to play | | dán murg = to play |
| þvingen = to be urgent
| | thvingen = to be urgent |
| þe þvang = emergency
| | the thvang = emergency |
| þí piþe = poem
| | thá pithe = poem |
| þí siálþie = joy
| | thá siálthie = joy |
| siálize mid þir = Happy birthday! | | siálize mid thir = Happy birthday! |
| þí fiárne = heel
| | thá fiárne = heel |
| piád = ugly | | piád = ugly |
| vadien = to promise | | vadien = to promise |
| daven = to use (The user takes the dative and the thing used takes the nominative)
| | the junżling = young (of an animal) |
| þe junżling = young (of an animal)
| | andьsażen = to oppose |
| endsagen = to oppose
| | gażtsażen = to gainsay, to contradict |
| gażtsagen = to gainsay, to contradict
| | the knave = servant |
| þe knave = servant
| |
| (kniacht is a more literary synonym) | | (kniacht is a more literary synonym) |
| ferknaven = to serve | | ferknaven = to serve |
| þe liómund = reputation
| | the liómend = reputation |
| þí vunie = desire
| | thá vunie = desire |
| þe sianfadier = grandfather
| | the márfadier = grandfather |
| þí sianmádier = grandmother
| | thá mármádier = grandmother |
| dón = to die | | dón = to die |
| biegysten = to frighten | | biegysten = to frighten |
| þe urþank = explanation of a cause
| | the urthank = explanation of a cause |
| sáczen = to look for, to seek | | sáczen = to look for, to seek |
| stamnien = to vote | | stamnien = to vote |
| geczúren = to elect | | geczúren = to elect |
| þe geczurь = election
| | the geczurь = election |
| brá (intj) = oh man (from ''bráþier'') | | brá (intj) = oh man; bruh (from ''bráthier'') |
| riáden = to report | | riáden = to report |
| furriáden = to declare | | furriáden = to declare |
| útriáden = to declare | | útriáden = to declare |
| þí furachtь = caution
| | thá furachtь = caution |
| furachtich = careful | | furachtich = careful |
| þí lambie = lamb
| | thá lambie = lamb |
| þí jádre = vein
| | thá jádre = vein |
| þí artiárie = artery
| | thá artrie = artery |
| þí siene = sinew
| | thá siene = sinew |
| þí gesiene = nerve
| | thá gesiene = nerve |
| kusien = to kiss | | kusien = to kiss |
| þí akste = armpit
| | thá akste = armpit |
| þí akstie = lizard
| | thá akstie = lizard |
| þí akse = axis
| | thá akse = axis |
| þí apsie = axe
| | thá apsie = axe |
| erskapen = to invent | | erskapen = to invent |
| erfinden = to discover | | erfinden = to discover |
| ferdiószbier = (math) commutative | | ferdiószbier = (math) commutative |
| fersamnebier = (math) associative | | fersamnebier = (math) associative |
| þí maniechfald = (math) manifold
| | thá maniechfald = (math) manifold |
| þí varijetá = (math) variety
| | thá varijetà = (math) variety |
| virczlik = effective (false friend with German!) | | virczlik = effective (false friend with German!) |
| kar = nice (of a person), pleasant | | kar = nice (of a person), pleasant |
| þí karhyd = niceness
| | thá karhyd = niceness |
| þí gádavnie = charity
| | thá gádavnie = charity |
| geluken = to tempt | | geluken = to tempt |
| tienten = to tempt
| |
| þí tientación = (''religious'') temptation
| |
| upen = open | | upen = open |
| upnen = to open | | upnen = to open |
| þe skam = shame
| | upniel = key |
| | the skam = shame |
| Skadinávie = Scandinavia (not Skand-!) | | Skadinávie = Scandinavia (not Skand-!) |
| þí skande = injustice
| | thá skande = injustice, wrong |
| skandlik = unjust | | skandlik = unjust, wrong |
| víszen = to bless | | víszen = to bless |
| þe hólь = hill
| | the hólь = hill |
| sik blácen = to dedicate oneself | | sik blácen = to dedicate oneself |
| þí upmiát = level; tier, caliber
| | thá upmiát = level; tier, caliber |
| þí hytiekapaczitá = heat capacity
| | thá vóle = wool |
| þí vóle = wool
| | thá blámvóle = cotton |
| þí blámvóle = cotton
| |
| úthużen = to express | | úthużen = to express |
| þí þruchgehugdie = theory of mind
| | thá thruchgehugdie = theory of mind |
| þí gehugdie = scheme, plot
| | thá gehugdie = scheme, plot |
| slyþsam = slow
| | slythsam = slow |
| lat = late | | lat = late |
| fólьfól = complete | | fólьfól = complete |
| þí fólie = fullness, fill
| | thá fólie = fullness, fill |
| száp = sheep | | száp = sheep |
| druchtien = sir, Mr.
| | miesniórь = sir, Mr. (from Romance) |
| fróje = madam, Mrs./Ms. | | druchtien = (poetic) master, lord |
| þornen = to wither
| | fróje = madam, Mrs./Ms.; (literary) lady |
| liuþich: ''er livieþ liuþich'' = he is unemployed
| | thornen = to wither |
| avnien = to keep a promise | | liuthich: ''er livieth liuthich'' = he is unemployed |
| | avnien = to keep a promise; to perform an action |
| avnien úp = to apply (knowledge) | | avnien úp = to apply (knowledge) |
| eravnien = to implement (a plan or idea) | | eravnien = to implement (a plan or idea) |
| þí eravning = implementation
| | thá eravning = implementation |
| fandien = to walk | | fandien = to walk |
| firvь = troop (usually in plural) | | firvь = troop (usually in plural) |
Line 125: |
Line 276: |
| ferkónen (regular) = to despise, scorn | | ferkónen (regular) = to despise, scorn |
| fiech = wealth | | fiech = wealth |
| blóþien = to hinder
| | blóthien = to hinder |
| jalpend = camel | | jalpend = camel |
| fiechżarn = greedy | | fiechżarn = greedy |
Line 133: |
Line 284: |
| bievlíten, bievlit, bievliten = to view, to regard, to consider as | | bievlíten, bievlit, bievliten = to view, to regard, to consider as |
| diúrь = expensive, dear | | diúrь = expensive, dear |
| þe diór = animal
| | the diór = animal |
| darien = to hurt | | darien = to hurt |
| þí dare = pain
| | thá dare = pain |
| skaþlóz = harmless
| | skathlóz = harmless |
| skaþen = to harm
| | skathen = to harm |
| þe skaþe = harm
| | the skathe = harm |
| tard = tender | | tard = tender |
| fálien = to feel; fálien sik vial = to feel well | | fálien = to feel; fálien sik vial = to feel well |
| þí farve = color
| | thá farve = color |
| þe yþ = oath
| | the yth = oath |
| þe svár = oath
| | the svár = oath |
| þe amptь = office
| | the amptь = office |
| samptь = soft | | samptь = soft |
| bieszíten = (''vulgar'') to kid, to bullshit someone | | bieszíten = (''vulgar'') to kid, to bullshit someone |
| anszíten = (''vulgar'') to slander someone, to ruin someone's reputation
| | szíten up = (''vulgar'') to slander someone, to ruin someone's reputation |
| rímen = to chant | | rímen = to chant |
| talien = to count | | talien = to count |
| sryken = to stroke
| | stryken = to stroke |
| sriápen = to punish
| | striápen = to punish |
| sróm = current
| | stróm = current |
| smult = clear | | smult = clear |
| biesmulten = to explain, to clarify | | biesmulten = to explain, to clarify |
| żaster = yesterday | | żaster = yesterday |
| þe vryt = writing system, script
| | the vryt = writing system, script |
| þe gevritь = text, body of writings
| | the gevritь = text, body of writings |
| þe srand = beach
| | the strand = beach |
| þe gevryþь = wreath
| | the gevrythь = wreath |
| þe stiaven = crown
| | the stiaven = crown |
| ónen = to please (from ''*unnaną'' 'to afford, to grant'); used like German ''gefallen'' | | ónen = (''archaic'') to please (from ''*unnaną'' 'to afford, to grant'); used like German ''gefallen'' |
| kánь = skilled | | kánь = skilled |
| hóch = high | | hóch = high |
| liág = low | | liág = low |
| þe szách = shoe
| |
| triúlik = honest | | triúlik = honest |
| rask = swift, rapid | | rask = swift, rapid |
| þe fytie = wheat
| | the fytie = wheat |
| þí vísnes = wisdom
| | thá vísnes = wisdom |
| bán = bright (from PGmc bōnaz) | | bán = obvious, evident; OK? Got it |
| | mir isı bán = I understand |
| samtíd = together | | samtíd = together |
| þí biarnes = patience
| | thá biarnes = patience |
| | thá unbiarnes = impatience |
| biarnesfól = patient | | biarnesfól = patient |
| biarneslóz = impatient | | biarneslóz = impatient |
| þí sambiareng = compassion
| | thá sambiareng = compassion |
| sambiarend = compassionate | | sambiarend = compassionate |
| þe raven = raven
| | the raven = raven |
| þí anfer = answer
| | thá anfer = answer |
| anferien = to answer | | anferien = to answer |
| erluzien (+ dat) = to obey | | erluzien (+ dat) = to obey |
| erbaren = to reveal | | erbaren = to reveal |
| þí arve = arrow
| | thá arve = arrow |
| þe biór = beer
| | the biór = beer |
| ''srang'' = tight | | ''strang'' = tight |
| ''snióm'' = rapid | | ''snióm'' = rapid |
| ''snióen'' = to hurry (''snióen yncz'' = not rushed; a tempo indication) | | ''snióen'' = to hurry (''snióen yncz'' = not rushed; a tempo indication) |
Line 190: |
Line 342: |
| ''hondfíle'' (f) = a little while | | ''hondfíle'' (f) = a little while |
| ''liúdlik'' = popular (of the people) | | ''liúdlik'' = popular (of the people) |
| ''populárь'' = popular (widely liked) | | ''the Żúizem'' (m) = Confucianism |
| ''þe Żúizem'' (m) = Confucianism
| |
| ''bacz'' (m) = beach | | ''bacz'' (m) = beach |
| ''þus'' (conj) = thus, therefore, hence | | ''thus'' (conj) = thus, therefore, hence |
| ''laże'' (f) = shelf | | ''laże'' (f) = shelf |
| ''haże'' (f) = hedge | | ''haże'' (f) = hedge |
Line 200: |
Line 351: |
| ''urlag'' (m) = fate | | ''urlag'' (m) = fate |
| ''sién'' (m) = intention, purpose, destination (~ German ''Sinn'') | | ''sién'' (m) = intention, purpose, destination (~ German ''Sinn'') |
| ''rúne'' (f) = meaning (connotation) | | ''rúne'' (f) = meaning (interpretation, connotation) |
| ''kung'' (m) = king | | ''kung'' (m) = king |
| ''vryþie'' (f) = revenge | | ''vrythie'' (f) = revenge |
| ''vryþ'' (adj) = vengeful | | ''vryth'' (adj) = vengeful |
| ''vrist'' (m) = wrist | | ''vrist'' (m) = wrist |
| ''vrandie'' (f) = wren | | ''vrandie'' (f) = wren |
| ''brúdiegum'' (m) = bridegroom | | ''brúdiegem'' (m) = bridegroom |
| ''valsьk'' = [[Medh Chêl]] | | ''valsьk'' = [[Medh Chêl]] |
| ''juczen'' = to itch | | ''juczen'' = to itch |
Line 215: |
Line 366: |
| ''ferpiamen'' = 'to happen' | | ''ferpiamen'' = 'to happen' |
| ''sik biangen av'' = 'to be afraid of' | | ''sik biangen av'' = 'to be afraid of' |
| ''þí rynie stamning'' = 'just intonation' | | ''thá rynie stamning'' = 'just intonation' |
| ''þe vaż'' = 'incline' | | ''the vaż'' = 'incline' |
| ''þe siczel'' = 'sickle, crescent' | | ''the siczel'' = 'sickle, crescent' |
| ''þí valnutie'' = 'walnut' | | ''thá valnutie'' = 'walnut' |
| ''þí liúze'' = 'almond' | | ''thá siczelnutie'' = 'cashew' |
| ''þí siczelnutie'' = 'cashew'
| | ''thá jarthenutie'' = 'peanut' |
| ''þí jarþenutie'' = 'peanut' | | ''thá hazelnutie'' = 'hazelnut' |
| ''þí hazelnutie'' = 'hazelnut' | | ''thá nutie'' = 'nut' |
| ''þí nutie'' = 'nut' | | ''thá liúdьhyd'' = 'nation' |
| ''þí nación'' = 'nation' | | ''liúdьhydlik'' = 'national' |
| ''nacionálь'' = 'national' | | ''the calm'' (m) = 'anthem, hymn' |
| ''þe calm'' (m) = 'anthem, hymn' | | ''the kázь'' = 'cheese' |
| ''þe kázь'' = 'cheese' | | ''the hyl'' = 'well-being, health' |
| ''þe hyl'' = 'well-being, health' | | ''furьsanth'' = (archaic) "forsooth" |
| ''furьsanþ'' = (archaic) "forsooth" | | ''thá orvydь'' = work |
| ''þí orvydie'' = work | | ''the fítlók'' ("whiteleek") = garlic |
| ''þe fítlók'' ("whiteleek") = garlic | |
| ''dód'' = dead | | ''dód'' = dead |
| ''ik em sammále'' = I agree | | ''bión sammále'' = to agree |
| ''Tróst anyrьst!'' = Safety first! | | ''Tróst anyrьst!'' = Safety first! |
| ''þe tróst'' = safety, security; ''tróstich'' = safe, secure; ''trósten'' = to save | | ''the tróst'' = safety, security; ''tróstich'' = safe, secure; ''trósten'' = to save |
| ''anyrьst'' = first, at first, initially | | ''anyrьst'' = first, at first, initially |
| ''gażen'' = again | | ''gażen'' = again |
| ''þe atstand'' = state (that something is in) | | ''the dóth'' = death |
| ''þe dóþ'' = death
| | ''the lív'' = life |
| ''þe lív'' = life | | ''the líkám'' = body; (''mathematics'') field |
| ''þe líkám'' = body; (''mathematics'') field | | ''thá geburthь'' = birth |
| ''þí burþie'' = birth | |
| ''gemynь'' = mean (adj.) | | ''gemynь'' = mean (adj.) |
| ''gemynlik'' = shared, in common | | ''gemynlik'' = shared, in common |
| ''awj'' > ''ój'': ''srójen'' 'sow', ''fróje'' 'queen' | | ''awj'' > ''ój'': ''strójen'' 'sow', ''fróje'' 'queen' |
| ''þe szip'' = 'ship' | | ''the szip'' = 'ship' |
| ''-skapie'' = '-ship' | | ''-skapie'' = '-ship' |
| ''þe fínd'' = 'enemy' | | ''the fínd'' = 'enemy' |
| ''þe fríend'' = 'friend' | | ''the fríend'' = 'friend' |
| ''þí fríendskapie'' = 'friendship' | | ''thá fríendskapie'' = 'friendship' |
| ''þe ízer'' = 'iron' | | ''the ízer'' = 'iron' |
| ''þe avsun'' = 'bastard son; son of a bitch' | | ''the avsun, thá avduchtier'' = 'bastard; son of a bitch' |
| ''þe friuþ'' = 'peace' | | ''the friuth'' = 'peace' |
| ''liúdie, liúdiem, liúdie'' = 'people' | | ''liúdie, liúdiem, liúdien'' = 'people' |
| ''þe andь'' = 'end' | | ''the andь'' = 'end' |
| ''þí yre'' (f) = 'honor' | | ''thá yre'' (f) = 'honor' |
| ''yrland'' = 'Ireland' | | ''Yrland'' = 'Ireland' |
| ''triú'' = 'loyal' | | ''triú'' = 'loyal' |
| ''þí triúe'' = 'loyalty' | | ''thá triúe'' = 'loyalty' |
| ''þanczen út, þachtie út, útþacht'' = 'make up' | | ''thanczen út, thachtie út, útthacht'' = 'make up' |
| ''þe vy'' = 'woe' | | ''the vy'' = 'woe' |
| ''þí tale'' = 'story' | | ''thá tale'' = 'story' |
| ''þe rím'' = 'number' | | ''the rím'' = 'number' |
| ''ferbióden, ferbód, ferbuden'' = forbid, prohibit | | ''ferbióden, ferbód, ferbuden'' = forbid, prohibit |
| ''Þí útþanczing isь ferbuden in þier akadiámie!'' = 'Making things up (''or:'' imagination) is not allowed in the academia!' | | ''thá útthanczing isь ferbuden in thier akadiámie!'' = 'Making things up (''or:'' imagination) is not allowed in the academia!' |
| ''kniétfat, kniétfor, kniétfár, kniétfanь, kniétfí'' = 'something, someone, somewhere, sometime, somehow' (from *ik ne wait hwat, etc.) | | ''kniétfat, kniétfor, kniétfár, kniétfanь, kniétfí'' = 'something, someone, somewhere, sometime, somehow' (from *ik ne wait hwat, etc.) |
| ''havien up'' = 'lift' | | ''havien up'' = 'lift' |
| ''þe rivь'' = 'rib' | | ''the rivь'' = 'rib' |
| ''liáten tá'' = 'to allow' | | ''liáten tá'' = 'to allow' |
| ''þe vilie'' = 'will' | | ''the vilie'' = 'will' |
| ''þí máþ'' = 'unmarried/virgin woman, maiden' | | ''thá máth'' = 'unmarried/virgin woman, maiden' |
| ''ferszúken'' = 'to market' | | ''ferszúken'' = 'to market' |
| ''þí nódie'' = 'dire straits, poverty' | | ''thá nódь'' = 'dire straits, poverty' |
| ''þe nódiefal'' = 'emergency' | | ''the nódiefal'' = 'emergency' |
| ''þí aże'' = 'corner, vertex' | | ''thá aże'' = 'corner, vertex' |
| ''þe þríaż, þe fióraż, ...'' = 'triangle, quadrilateral, ...' | | ''the thríaż, the fióraż, ...'' = 'triangle, quadrilateral, ...' |
| þí tídie = 'time'
| | thá tídь = 'time' |
| þí jepocze = 'era/epoch'
| | thá jepocze = 'era/epoch' |
| þe járhunderþ = 'Lõisian century (120-year period)'
| | the járhunderth = 'Lõisian century (120-year period)' |
| þe jártién = 'decade'
| | the jártién = 'decade' |
| þe jár = 'year'
| | the jár = 'year' |
| þe miáneþ = 'month'
| | the miáneth = 'month' |
| þí vike = 'week'
| | thá vike = 'week' |
| þí stunde = 'hour'
| | thá stunde = 'hour' |
| þí tíme = 'minute'
| | thá hóre = 'minute' |
| þí szníe = 'second'
| | the blik = 'second' |
| þí getídie = 'tide/one tidal cycle'
| | thá getídь = 'tide/one tidal cycle' |
| þe murgen = 'morning'
| | the murgen = 'morning' |
| þe aftermiddag = 'afternoon'
| | the aftermiddag = 'afternoon' |
| þe jévenþ = 'evening'
| | the jévend = 'evening' |
| þí nachtie = 'night'
| | thá nachtie = 'night' |
| þe tvíliócht = 'twilight'
| | the tvíliócht = 'twilight' |
| þí járstídie = 'season'
| | thá járstídь = 'season' |
| þe lantь = 'spring'
| | the lantь = 'spring' |
| þe vazer = 'spring' (poetic)
| | the vazer = 'spring' (poetic) |
| þe sumer = 'summer'
| | the sumer = 'summer' |
| þe harfьst = 'autumn'
| | the harfьst = 'autumn' |
| þe vinter = 'winter'
| | the vinter = 'winter' |
| gedamnen (v) = to damn
| |
| gedamned (adj) = (swear word) damn
| |
| maldíd (adj) = (swear word) damn (weaker than ''gedamned'')
| |
| futien (v) = (vulgar) to fuck
| |
| </poem> | | </poem> |
| | | [[Category:Glommish]][[Category:Dictionaries]] |
| <!--
| |
| {| class="wikitable sortable"
| |
| |-
| |
| ! Þiúsьk !! Etymology !! Pronunciation !! PoS !! Meaning (English) !! Meaning (German) !! Notes
| |
| |-
| |
| | ''ferżaven, fergav, ferżaven'' || || || ''v'' || forgive || vergeben, verzeihen ||
| |
| |-
| |
| | ''szíten, szit, sziten'' || || || ''v'' || (''vulgar'') shit ||
| |
| |-
| |
| | ''biehádien'' || PGmc ''bi-'' + ''hōdijaną'' 'heed, guard' || || ''v'' || obey, keep (a rule) || gehorchen, befolgen ||
| |
| |-
| |
| | ''jámetie'' || || || ''n, f'' || ant || Ameise ||
| |
| |-
| |
| | ''byter'' || Proto-Þiúdic ''baitrъ'', from Proto-Celtic ''bowitros'' || || ''n, m'' || road, way || Straße, Weg || ~ Irish ''bóthar'', Welsh ''beidr''
| |
| |-
| |
| | ''viárlik'' || || || ''adj'' || veritable || wahrhaftig ||
| |
| |-
| |
| | ''samvierþich'' || || || ''adj'' || equivalent || gleichwertig, äquivalent ||
| |
| |-
| |
| | ''andь'' || PGmc {{recon|''andiją''}} || /ˈanʲdʲ/ || ''n, m'' || end || Ende ||
| |
| |-
| |
| | ''amptь'' || PGmc {{recon|''ambahtiją''}} < PCel {{recon|''ambaxtos''}} || /ˈamʲpʲtʲ/ || ''n, m'' || agency, office || Amt ||
| |
| |-
| |
| | ''fal'' || PGmc {{recon|''hwalaz''}} || /ˈfaɫ/ || ''n, m'' || whale || Wal ||
| |
| |-
| |
| | ''fál'' || PGmc {{recon|''fallaz''}} || /ˈfaɫ/ || ''n, m'' || fall, case || Fall ||
| |
| |-
| |
| | ''fals'' || Adverbial genitive of ''fal'' 'case' || /ˈfaɫs/ || ''postp'' || in the case of || im Falle von ||
| |
| |-
| |
| | ''geliór'' || Irish ''go leor'' || /gəˈlʲoːɾ/ || ''adj'' || (''slang'') galore || im Überfluss, eine Vielzahl von || Placed after the modified noun.
| |
| |-
| |
| | ''jár'' || PGmc {{recon|''jērą''}} || /ˈjɑːɾ/ || ''n, m'' || year || Jahr ||
| |
| |-
| |
| | ''lióþ'' || PGmc {{recon|''leuþą''}} || /ˈlʲoːθ/ || ''n, m'' || poem || Gedicht ||
| |
| |-
| |
| | ''miáneþ'' || PGmc {{recon|''mēnōþs''}} || /ˈmʲɑːnəθ/ || ''n, m'' || month || Monat ||
| |
| |-
| |
| | ''palien, paldie, palied'' || PGmc {{recon|''kwaljaną''}} || /ˈpalʲən/ || ''v'' || extinguish (a fire), turn off || (ein Feuer) löschen, (ein Gerät) ausschalten ||
| |
| |-
| |
| | ''piamen, pam, pumen'' || PGmc {{recon|''kwemaną''}} || /ˈpʲamən/ || ''v'' || come || kommen ||
| |
| |-
| |
| | ''piane'' || PGmc {{recon|''kwenǭ''}} || /ˈpʲanə/ || ''n, f'' || woman || Frau ||
| |
| |-
| |
| | ''pier'' || PGmc {{recon|''kwerruz''}} || /ˈpʲɛɾ/ || ''adv'' || still, yet || noch ||
| |
| |-
| |
| | ''rióe'' || PGmc {{recon|''hrewwō''}} || /ˈɾʲoːə/ || ''n, f'' || regret, remorse || Reue ||
| |
| |-
| |
| | ''rus'' || PGmc {{recon|''russą''}} || /ɾʊs/ || ''n, m'' || horse || Pferd ||
| |
| |-
| |
| | ''simben, samb, sumben'' || PGmc {{recon|''singwaną''}} || /ˈsʲɪmbən/ || ''v'' || sing || singen ||
| |
| |-
| |
| | ''samb'' || PGmc {{recon|''sangwaz''}} || /ˈsamb/ || ''n, m'' || song || Lied, Gesang ||
| |
| |-
| |
| | ''svín'' || PGmc {{recon|''swīną''}} || /sʲvʲiːn/ || ''n, m'' || pig || Schwein ||
| |
| |-
| |
| | ''ygen'' || PGmc {{recon|''aiganą''}} || /ˈiːgən/ || ''adj'' || own || own ||
| |
| |-
| |
| | ''yre'' || PGmc {{recon|''aizō''}} || /ˈiːɾə/ || ''n, f'' || honor || Ehre ||
| |
| |-
| |
| | ''yrland'' || Old Irish ''Ériu'' + ''land'' || /ˈiːɾɫand/ || ''n, m'' || Ireland || Irland ||
| |
| |-
| |
| | ''yrsьk'' || Old Irish ''Ériu'' + suffix ''-sьk'' || /ˈiːɾʲsʲk/ || ''adj''; ''n, m'' || Irish; the Irish language || irisch; das Irische ||
| |
| |-
| |
| | ''jarþe'' || PGmc {{recon|''erþō''}} || /ˈjaɾθə/ || ''n, f'' || earth || Erde ||
| |
| |-
| |
| | ''harpe'' || PGmc {{recon|''harpǭ''}} || /ˈhaɾpə/ || ''n, f'' || harp || Harfe ||
| |
| |-
| |
| | ''drióg'' || PGmc {{recon|''dreugaz''}} || /ˈdɾʲoːg/ || ''adj'' || firm, solid || fest ||
| |
| |-
| |
| | ''vurd'' || PGmc {{recon|''wurdą''}} || /ˈvʊɾəd/ || ''n, m'' || word || Wort ||
| |
| |-
| |
| | ''vurdbák'' || ''vurd'' 'word' + ''bák'' 'book' || /ˈvʊɾədbɑːk/ || ''n, m'' || dictionary || Wörterbuch ||
| |
| |-
| |
| | ''rúnstave'' || PGmc {{recon|''rūnōstabô''}} || /ˈɾuːnstavə/ || ''n, f'' || letter (character) || Buchstabe ||
| |
| |-
| |
| | ''rúne'' || PGmc {{recon|''rūnō''}} || /ˈɾuːnə/ || ''n, f'' || meaning || Bedeutung ||
| |
| |-
| |
| | ''vunder'' || PGmc {{recon|''wundrą''}} || /ˈvʊndəɾ/ || ''n, m'' || miracle || Wunder ||
| |
| |-
| |
| | ''saker'' || Adverbial genitive of ''sake'' 'matter, affair' || /ˈsakəɾ/ || ''conj'' || because || weil ||
| |
| |-
| |
| | ''lióve'' || From ''lióven'' 'to love' || /ˈlʲoːvə/ || ''n, f'' || love || Liebe ||
| |
| |-
| |
| | ''síde'' || PGmc {{recon|''sīdǭ''}} || /ˈsʲiːdə/ || ''n, f'' || side; page || Seite ||
| |
| |-
| |
| | ''pá'' || PGmc {{recon|''kūz, kwō-''}} || /ˈpɑː/ || ''n, f'' || cow || Kuh ||
| |
| |-
| |
| | ''frust'' || PGmc {{recon|''frustaz''}} || /ˈfɾʊst/ || ''n, m'' || frost || Frost ||
| |
| |-
| |
| | ''vrang'' || PGmc {{recon|''wrangaz''}} || /ˈvɾaŋg/ || ''adj'' || left || link, nach links ||
| |
| |-
| |
| | ''piale'' || PGmc {{recon|''kwellǭ''}} || /ˈpʲaɫə/ || ''n, f'' || fountain, source || Quelle ||
| |
| |-
| |
| | ''kurþer'' || PGmc {{recon|''kurþrą''}} "crowd" || /ˈkʊɾθəɾ/ || ''n, m'' || town square || Stadtplatz ||
| |
| |-
| |
| | ''piaþen, paþ, piaþen'' || PGmc {{recon|''kweþaną''}} || /ˈpʲaθən/ || ''v'' || utter || äußern ||
| |
| |-
| |
| | ''padien'' || PGmc {{recon|''kwadjaną''}} || /ˈpadʲən/ || ''v'' || greet || grüßen ||
| |
| |-
| |
| | ''piarne'' || PGmc {{recon|''kwernō''}} || /ˈpʲaɾnə/ || ''n, f'' || millstone || Mühlstein ||
| |
| |-
| |
| | ''pip'' || PGmc {{recon|''kwikwaz''}} || /ˈpʲɪp/ || ''adj'' || tiny || winzig ||
| |
| |-
| |
| | ''poste'' || PGmc {{recon|''kwastuz''}} || /ˈpɔstə/ || ''n, f'' || label, tag || Etikett, Markierung ||
| |
| |-
| |
| | ''piád'' || PGmc {{recon|''kwēdą''}} || /ˈpʲɑːd/ || ''n, m'' || trash || Müll ||
| |
| |-
| |
| | ''tvíg'' || PGmc {{recon|''twīgą''}} || /ˈtʲvʲiːg/ || ''n, m'' || (smaller) branch || Zweig ||
| |
| |-
| |
| | ''ast'' || PGmc {{recon|''astaz''}} || /ˈast/ || ''n, m'' || (larger, major) branch || Ast ||
| |
| |-
| |
| | ''map'' || From a P-Celtic language, ultimately from Proto-Celtic {{recon|''makwos''}} || /ˈmap/ || ''n, m'' || boy; term of address, like "young man" or "son" || Junge ||
| |
| |-
| |
| | ''mierk'' || From a P-Celtic language, ultimately from Proto-Celtic {{recon|''merkā''}} || /ˈmʲɛɾəx/ || ''n, f'' || girl || Mädchen ||
| |
| |-
| |
| | ''rúnstaveblind'' || ''rúnstave'' + ''blind'' || /ˈɾuːnstavəbʲlʲɪnd/ || ''adj'' || illiterate || analphabetisch ||
| |
| |-
| |
| | ''tidrószet'' || L-Hebrew || /tʲɪˈdroːszət/ || ''n, f'' || academia || die wissenschaftliche Gemeinschaft ||
| |
| |-
| |
| | ''ik'' || PGmc {{recon|ik}} || /jɪk/ || ''pron'' || I || ich ||
| |
| |-
| |
| | ''já'' || PGmc {{recon|ja}} || /jɑː/ || ''intj'' || yes || ja ||
| |
| |-
| |
| | ''ny'' || PGmc {{recon|''ne aiwō''}} 'not ever' || /niː/ || ''intj'' || no || nein ||
| |
| |-
| |
| | ''sanþ'' || PGmc {{recon|''sanþaz''}} 'true' || || ''adj'' || true || wahr ||
| |
| |-
| |
| | ''sanþie'' || || || ''n, f'' || truth || Wahrheit ||
| |
| |-
| |
| | ''skande'' || PGmc {{recon|''skandō''}} || /ˈskandə/ || ''n, f'' || disgrace, shame (a shameful state of affairs) || Schande ||
| |
| |-
| |
| | ''skandfól'' || ''skande'' + ''-fól'' || /ˈskanʲdʲlʲɪk/ || ''adj'' || shameful || schändlich ||
| |
| |-
| |
| | ''szíre'' || L-Hebrew ''sjirå'' || /ˈʃiːɾə/ || ''n, f'' || poetry || Poesie ||
| |
| |-
| |
| | ''mizmór'' || L-Hebrew ''mizmowr'' || /ˈmʲɪzmoːɾ/ || ''n, m'' || chant || Gesang ||
| |
| |-
| |
| | ''szíte'' || L-Hebrew ''sjittå'' || /ˈʃiːtə/ || ''n, f'' || system, method || System, Methode ||
| |
| |-
| |
| | ''dag'' || PGmc {{recon|''dagaz''}} || /dag/ || ''n, m'' || day || Tag ||
| |
| |-
| |
| | ''stunde'' || PGmc {{recon|''stundō''}} || /ˈstʊndə/ || ''n, f'' || minute || Minute ||
| |
| |-
| |
| | ''ferszúken'' || ''fer-'' + ''szúk'' 'market' (from Hebrew) || /fərˈʃuːkən/ || ''v'' || market || vermarkten ||
| |
| |-
| |
| | ''geriacht'' || || /gəˈɾʲaxt/ || ''adj'' || correct, right || richtig, korrekt ||
| |
| |-
| |
| | ''finsь, fansь'' || || /fʲɪnʲsʲ/ || ''v'' || there is || es gibt ||
| |
| |-
| |
| | ''druk'' || From Pre-Þiúdic {{recon|''drukaz''}}, from Proto-Celtic {{recon|''drukos''}}. The comparative and superlative forms are from PGmc {{recon|''wirsizô''}} and {{recon|''wirsistô''}}. || /dɾʊk/ || ''adj'' || bad || schlecht, schlimm, böse || comparative ''virsier'', superlative ''virьst''
| |
| |-
| |
| | ''il'' || PGmc {{recon|''ilhilaz''}} || /jɪɫ/ || ''adj'' || evil || böse ||
| |
| |-
| |
| | ''niamen, nam, numen'' || PGmc {{recon|''nemaną''}} || /ˈnʲamən/ || ''v'' || take; take the opportunity/initiative to do something || nehmen; die Gelegenheit oder die Initiative ergreifen, etwas zu tun ||
| |
| |-
| |
| | ''stark'' || PGmc {{recon|''starkaz''}} || /ˈstaɾək/ || ''adj'' || strong || strong ||
| |
| |-
| |
| | ''slap'' || || || ''adj'' || weak || schwach ||
| |
| |-
| |
| | ''lianev'' || Irish ''leanbh'' || /ˈlʲanəv/ || ''n, m'' || baby || Baby ||
| |
| |-
| |
| | ''sviár'' || PGmc {{recon|''swēraz''}} || /ˈsʲvʲɑːɾ/ || ''adj'' || serious, grave, severe || schwer, schwerwiegend, ernsthaft ||
| |
| |-
| |
| | ''jernst'' || PGmc {{recon|''ernustuz''}} || /ˈjɛɾənst/ || ''adj'' || serious || ernst, ernthaft ||
| |
| |-
| |
| | ''úpriacht'' || || /ˌuːpˈɾʲaxt/ || ''adj'' || upright (position); upright (morally) || aufrecht ||
| |
| |-
| |
| | ''gesund'' || PGmc {{recon|''gasundaz''}} || /gəˈsʊnd/ || ''adj'' || healthy; sound || gesund ||
| |
| |-
| |
| | ''sóle'' || PGmc {{recon|''sōwulō''}} || /ˈsoːɫə/ || ''n, f'' || sun || Sonne ||
| |
| |-
| |
| | ''sóne'' || PGmc {{recon|''sunnǭ''}} || /ˈsoːnə/ || ''n, f'' || (''poetic'') sun || (''gehoben, poetisch'') Sonne ||
| |
| |-
| |
| | ''yvich'' || PGmc {{recon|''aiwaz''}} + PGmc {{recon|''-īgaz''}} || /ˈiːvʲɪx/ || ''adj'' || eternal, forever || ewig ||
| |
| |-
| |
| | ''yvichhyd'' || || /ˈiːvʲɪxiːd/ || ''n, f'' || eternity || Ewigkeit ||
| |
| |-
| |
| | ''ógenblik'' || || /ˈoːgənˌbʲlʲɪk/ || ''n, m'' || moment, blink of an eye || Augenblick ||
| |
| |-
| |
| | ''bóne'' || || /ˈboːnə/ || ''n, f'' || bean || Bohne ||
| |
| |-
| |
| | ''midlim'' || || /ˈmʲɪdˌlʲɪm/ || ''n, m'' || member (of a group) || Mitglied ||
| |
| |-
| |
| | ''klang'' || || /kɫaŋg/ || ''n, m'' || sound, reputation || Klang ||
| |
| |-
| |
| | ''ízer'' || PGmc {{recon|''īsarną''}}, from Proto-Celtic {{recon|''isarnom''}} || /ˈiːzəɾ/ || ''n, m'' || iron || Eisen ||
| |
| |-
| |
| | ''stám'' || PGmc {{recon|''stamnaz''}} || /ˈstɑːm/ || ''n, m'' || stem, tribe || Stamm ||
| |
| |-
| |
| | ''stamnie'' || PGmc {{recon|''stamnijō''}} || /ˈstamnʲə/ || ''n, f'' || voice, vote || Stimme ||
| |
| |-
| |
| | ''aże'' || PGmc {{recon|''agjō''}} || /ˈaʒə/ || ''n, f'' || corner, vertex || Ecke ||
| |
| |-
| |
| | ''þríaż'' || || /ˈθʲɾʲiːˌaʒ/ || ''n, m'' || triangle || Dreieck ||
| |
| |-
| |
| | ''vinczel'' || PGmc {{recon|''winkilaz''}} || /ˈvʲɪntʃəɫ/ || ''n, m'' || angle || Winkel ||
| |
| |-
| |
| | ''trió'' || PGmc {{recon|''triwwiz''}} || /ˈtʲɾʲoː/ || ''adj'' || morally righteous, just || moralisch gut, gerecht ||
| |
| |-
| |
| | ''miók'' || PGmc {{recon|''meukaz''}} || /ˈmʲoːk/ || ''adj'' || meek, humble || demütig ||
| |
| |-
| |
| | ''miócze'' || || /ˈmʲoːt͡ʃə/ || ''n, f'' || meekness, humility || Demut ||
| |
| |-
| |
| | ''inþich'' || *in þъm dagъi || || ''adv'' || today || heute ||
| |
| |-
| |
| | ''genách'' || || || ''adv'' || enough || genug ||
| |
| |-
| |
| | ''sage'' || PGmc {{recon|''sagǭ''}} || /ˈsagə/ || ''n, f'' || legend, saga || Legende, Sage ||
| |
| |-
| |
| | ''tóver'' || PGmc {{recon|''taubrą''}} || /ˈtoːvəɾ/ || ''n, m'' || magic || Magie ||
| |
| |-
| |
| | ''manichfalþ'' || PGmc {{recon|''managaz''}} + {{recon|falþą}} || /ˈmanʲɪxfaɫθ/ || ''n, m'' || diversity; (topological or differentiable) manifold || Vielfalt; (topologische/differenzierbare) Mannigfaltigkeit ||
| |
| |-
| |
| | ''burże'' || PGmc {{recon|''burgz''}} || /ˈbʊɾʒə/ || ''n, f'' || city, town || Stadt ||
| |
| |-
| |
| | ''vív'' || PGmc {{recon|''wībą''}} || /ˈvʲiːv/ || ''v'' || (''archaic, poetic'') woman, wife || (''archaisch, poetisch'') Weib ||
| |
| |-
| |
| | ''bircze'' || PGmc {{recon|''birkijō''}} || /ˈbʲɪɾtʃə/ || ''n, f'' || birch || Birke ||
| |
| |-
| |
| | ''vard'' || L-Hebrew ''warəd'' || /ˈvaɾəd/ || ''n, m'' || rose || Rose ||
| |
| |-
| |
| | ''silver'' || || /ˈsʲɪɫvər/ || ''n, m'' || silver || Silber ||
| |
| |-
| |
| | ''pipsilver'' || || /ˈpʲɪpˌsʲɪɫvər/ || ''n, m'' || mercury (element) || Quecksilber ||
| |
| |-
| |
| | ''gulþ'' || || || ''n, m'' || gold || Gold ||
| |
| |-
| |
| | ''yriene'' || PGmc {{recon|''aiz''}} 'copper' + {{recon|''-īnô''}} '-en', i.e. 'that which is made of copper' || || ''n, m'' || copper || Kupfer ||
| |
| |-
| |
| | ''vatiestuf'' || || || ''n, m'' || hydrogen || Wasserstoff ||
| |
| |-
| |
| | ''bliú'' || PGmc {{recon|''blīwą''}} 'lead'|| || ''n, m'' || lead || Blei ||
| |
| |-
| |
| | ''tin'' || PGmc {{recon|tiną}} || /tʲɪn/ || ''n, m'' || tin || Zinn ||
| |
| |-
| |
| | ''sólstuf'' || || || ''n, m'' || helium || Helium ||
| |
| |-
| |
| | ''liúchtьstuf'' || || || ''n, m'' || phosphorus || Phosphor ||
| |
| |-
| |
| | ''vráżen'' || || || ''v'' || criticize, rebuke || tadeln, schelten ||
| |
| |-
| |
| | ''fítgulþ'' || ''fít'' 'white' + ''gulþ'' 'gold' || || ''n, m'' || platinum || Platin ||
| |
| |-
| |
| | ''sviál'' || || || ''n, m'' || sulfur || Schwefel ||
| |
| |-
| |
| | ''palьstuf'' || || || ''n, m'' || nitrogen || Stickstoff ||
| |
| |-
| |
| | ''szalden, skald, skulden'' || || || ''v'' || scold || schelten ||
| |
| |-
| |
| | ''szú'' || || || ''n, m'' || sky || Himmel ||
| |
| |-
| |
| | ''himien'' || || || ''n, m'' || (''poetic'') sky, heaven || (''poetisch'') Himmel ||
| |
| |-
| |
| | ''ályn'' || || || ''adv'' || alone || allein ||
| |
| |-
| |
| | ''sly'' || || || ''adj'' || slow || langsam ||
| |
| |-
| |
| | ''biór'' || || || ''n, m'' || beer || Bier ||
| |
| |-
| |
| | ''knave'' || || || ''n, m'' || slave || Sklave ||
| |
| |-
| |
| | ''knavhyd'' || || || ''n, f'' || slavery || Sklaverei ||
| |
| |-
| |
| | ''ród'' || || || ''adj'' || red || rot ||
| |
| |-
| |
| | ''żelv'' || || || ''adj'' || yellow || gelb ||
| |
| |-
| |
| | ''gránь'' || || || ''adj'' || green || grün ||
| |
| |-
| |
| | ''blió'' || || || ''adj'' || blue || blau ||
| |
| |-
| |
| | ''sogólь'' || || || ''adj'' || purple, violet || lila, violett ||
| |
| |-
| |
| | ''voród'' || || || ''adj'' || pink || rosa, pink ||
| |
| |-
| |
| | ''fít'' || || || ''adj'' || white || weiß ||
| |
| |-
| |
| | ''grió'' || || || ''adj'' || gray || grau ||
| |
| |-
| |
| | ''blak'' || || || ''adj'' || black || schwarz ||
| |
| |-
| |
| | ''brún'' || || || ''adj'' || brown || braun ||
| |
| |-
| |
| | ''svart'' || || || ''adj'' || dark || dunkel ||
| |
| |-
| |
| | ''þiústierь'' || || || ''adj'' || gloomy, grim, sinister || düster, finster ||
| |
| |-
| |
| | ''sik biangen'' + genitive || || || ''v'' || to fear || Angst haben vor
| |
| |-
| |
| | ''þúzendь'' || || || ''m'' || a large amount || eine große Menge
| |
| |}
| |
| -->
| |
| [[Category:Þiúdьsk]][[Category:Dictionaries]] | |