Soc'ul'/Corpus: Difference between revisions

Tags: Mobile edit Mobile web edit
(33 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 910: Line 910:


Yummy I love fried chicken.
Yummy I love fried chicken.
Uc' miu secxauc xauc í añ'lámají lepm ai he un' je āhcaru nejilai céux he mux pfi íúsjenen'zadz'i laid.
Would say same but my dog was an asshole yesterday because of my brother trying to outrun a cop so my sleep schedule's been miraculously fixed.
Setn'i setn'i āhxañ' hez'i xemad ñoiarem.
It is strictly forbidden to beat products vigorously.
Cozmiuei Ætérnal āhāh, í ji, uhianuxjí xedbet.
Praise Ætérnal and all that, but right now, copper is more important.
Cuoj Uc'ziuóc Xen Coi Āhjí, cozýemax ez'e uc' jál xad iiahjí je
Ceaseless Watcher, turn your gaze upon this wretched thing
Xauc "c'e cozceñaxiý" cū eý
It says "you're gullible" on the ceiling
Xen cozajiax āhiyherú il v'ual?
Are you suggesting coconuts migrate?


==Multiple sentences==
==Multiple sentences==
Line 1,374: Line 1,404:
Babies will ruin ALL your plans. Little Ciūa
Babies will ruin ALL your plans. Little Ciūa


==Dialogs==
Xen (un’) xen xad eý ád xaucñ’a en?


Uc’ humiuji (ád jál) hez’i ñéi nu
Un' xen' xad āhxauc jutxux, ieai ā ā netsúaz cō hé. Secxauc có ih āhhaneu xeual' jutxux ez'e rojcai Easter-xeual' nu xenuz c'ez iyýirýir miūj ez' Jesus xeuád cudix je.
 
I don't care what anybody says, lying to your kids is fun sometimes. I told my kid that if he didn't find all the eggs in his Easter egg hunt they would hatch and they would turn into small evil versions of Jesus.
 


Where is my book?
[[File:Cohseixa.jpg|thumb]]
COHSEIXA!!!!
jí xen' āhhuyextxa ez'e riuax


Oh I think they left it at his house
CANCEL HIM!!!!
did nothing to stop slavery




Miu āhsecjen’ xen cohuc’ xen r’úmiu xenuý hel āhr'úven nivih hez’i?
CUOJ cual cual xen cozAXÍJAN
c'ez cozVUNÍAz'iý coxraháuý coxú MIUMIU


Sehan’, miu aiven nei hez’i
GUYS please don't SWEAR
you'll go to JAIL and be forced to eat VEGETABLES


While swimming you saw him in the straw boat going north?


Yes I did, he was paddling fast
[[File:Zacain su.jpg|thumb]]
Muzad. Syen.


Damn. I Exist.


ŋ't: Cuñéz ñitaxia miu āhsecuei hez'i āl xad āhun' "IYNÁLUXJÍ PFÁN" lol
nico!: Cual ji secc'uai Spanish āhiynáluxjí pfán 😭
ŋ't: Yaiad cual
nico!: Xen ez'e secc'uai Spanish av ez'e iynáluxjí pfán?
ŋ't: Cual
nico!: (gif)
ŋ't: Sun' oñuxocño
nico!: Un' jál a ñuimaj hej


ŋ't: I get out of the shower and the first thing I hear is "MILK IS FEMININE" lol
[[File:Soc'ul' Wall Street.jpg|thumb]]
nico!: Yas I am learning Spanish and milk is feminine 😭
Uc' cur'u xeuár'u réúia ih
ŋ't: A true tragedy
nayn jeñ'ay a jál
nico!: learning Spanish or that milk is feminine
nayn jeñ'ay a jál
ŋ't: Yes
nayn jeñ'ay a jál
nico!: (gif)
un' ñuxacex a jál
ŋ't: Literally me
 
nico!: That is your gender
I would go to wall street if
this was the stock
this was the stock
this was the stock
this was the market




Un' English muzad muzad.
Conlang-uóc:


Cual ueují ueují í xen cuteirí Iqglic?
Cucaru cují jál r'úd' ýemdix conlang en nid', í c'en cueu Index Diachronica ne. Āhāh, añ'c'uc'zi añ'boñ' xen añ'hánjí elyej jíxañ'íl āhsetnatx... Cuúiladjí úiladjí ez'e conlang-z'i.
Jul'al ñod:
R'ÚZ MUZAD JUVUJU!!!!


English is complete garbage.
I've tried to apply this sound change to my conlang, but couldn't find it on Index Diachronica. Moreover, the verb morphology I've made seems to be weird and unnaturalistic... Conlanging is so hard.
Real languages:
RANDOM BULLSHIT GO!!!!


Yeah obviously but what is your opinion on Iqglic?


*Socxañ' r'aum riue nid'* Ū... securzi
*Socxañ' r'aum riue nid'* Secgurzi... xen uc'uaý
*Socxañ' r'aum riue nid'*
*Socxañ' r'aum riue nid'*
*Socxañ' r'aum riue nid'*
*Socxañ' r'aum riue nid'* Jin r'úiad āhcoztabt'i


Cuoj yañ'an, xen cozjí xad?!
*Hits you with metal pipe* Oh... I'm sorry
*Hits you with metal pipe* Sorrgy... accident
*Hits you with metal pipe*
*Hits you with metal pipe*
*Hits you with metal pipe*
*Hits you with metal pipe* Why are you bleeding


Xen uc'uaý, secxíy!


Cohxauc hey hé...
[[File:Soc'ul' Pendulum.jpg|thumb]]
cūl' air
-unen'zadjí
-suxad
-xeyad āhusutx je juj
cūl' ej
-xen unen'zadjí
-cem'am'
-uepm'i ā
cūl' ñéíemax
-uatseylac xeuail
-suxad xen'
-r'úz usuxadjí xil eý āhzuzuz
cūl' curux
-usetn'ijí
-colñod xen'
-úiūxz'i cudiyan Maxwell


Dear God, what have you done?!
simple pendulum
-periodic
-stable
-useful for timekeeping
double pendulum
-aperiodic
-chaotic
-moderately cursed
inverted pendulum
-finely balanced
-unstable
-becomes stable when vibrated
nightmare pendulum
-forbidden
-unphysical
-summons Maxwell's demon


It was an accident I swear!


Tell that to their family...
Tseye nivzi! Xen? Coxtnír'ax, coxxec yupfrei nid'. MIŪSAD NIVÍL!


Cold bee! What? Warm him up, give him a blanket. OLD BEER!


Úu: C'en setnxecmuñ'o maíuas, āhsecr'úz jeve eý je jál jál
Ceñ: Securzi, secr'úz maíuas ner'iy je jál jál


Friend: Can I borrow a cloak, just to go down to the countryside?
You'll get a girlfriend / Your dog becomes immoral
Idiot: Sorry, my cloak only goes down to the ankles.
My illiterate ass


Cohxeciý celara / R'úz cozcudixjí ai
Coil c'uayud c'en āhxañ'c'oi


"Secú etjeí."
"Xen cozcurilz'i, setnayn he nivlaid ā."


"My headache's killing me."
Xen syen co
"Don't worry, I have some ghost pipe."
Syen ta bex nivla eý
 
Seccual sect'eýu un' Gucci
 
Í secey maý xenuz
Corxec jál ej, yail ñua jál.
Cozxauc āhucipfújí váv uéiz cux
 
Xad xad āhúujel'yi simu
Xen cozuc'utxux? Ih coxey yail ej, āhiysabaz'i jál ej hez'i ej.
Xen sechabaux xen syen co
 
Syen ta bex nivla eý
Give me two of these, and one bag of rice.
 
 
I am not a person
Are you sure? if you get two bags, the second one is half off.
I'm 3 mice in a coat
 
And we like to claim it's Gucci
 
But we got it from a goat
Blake:
Say it's vintage or it's avant-garde
Hazen Bowser cóc muzad muzad. Xen je uc' āhjey cē hé entacin ez'e txím' jiñ'al ne je? Xen un' ñuimaj xuaylac xad có je? Xen xeuah cual
Whatever boats your float
 
I don't care I'm not a person
Melchi:
I'm 3 mice in a coat
Xen habaux Bowser
 
 
 
Blake:
Cual cual uc' uez jej a co co c'ez āhcual í uc' secjí āh"epmad"jí "miu ucur xíc'ad il co"? Secseñ, cuoj ez' uéiz cux
Xen t'erán. Ji ji cócz'i. Xeý joc'al
 
 
Ok so when a normal person makes a friend it's good but when I do it it's "black magic" and "destroying the sanctity of human life"? Checkmate, liberals
Blake:
 
Bowser is a terrible father. Why would he bring his son to an event involving fighting and violence? What kind of environment is that for a child? He is not a suitable guardian
 
 
[[File:Soc'ul' Garfield pipe.jpg|thumb]]
Melchi:
E xen r'úiad xad uc' seceylac xem'ujuóc? GARFIELD!!
Bowser doesn't care
 
 
Now where could my pipe be? GARFIELD!!
Blake:
 
That is not an option. He is a father now. He needs to be responsible
 
 
[[File:Soc'ul' frog that way.jpg|thumb]]
 
COZUC' - Sade jál r'úiad
Cuxnál: Uc' secc'uayudjí, í ih xen ej, xen secc'uaují.
 
Aïcája: Un' ez'e xaui c'uayudjí.
NOTICE - Frog that way
Cuxnál: Secc'ua. Un' xeu en āhsecxauc.
 
Tauxa: Cuc' cozxahian.
 
Cuxnál: Xen r'úiad āhCUxauc āhun' ez'e xahian?
Uc' harxañ' hez'i cur Hatsune Miku
Tauxa: Xen socxauc. sehxauc Vauai Muxca.
Uc' harxañ' hez'i cur Hatsune Miku
Cuxnál: Ā.
Uc' haryahj Hatsune Miku lail heit ej xenuz
 
Uc' harcur Hatsune Miku
Cuxnál: I may be stupid, but at least I'm not smart.
 
Aïcája: That's what being stupid means.
Hatsune Miku is going to beat you to death
Cuxnál: I know. That's why I said it.
Hatsune Miku is going to beat you to death
Tauxa: Can you guys stop arguing?
Hatsune Miku will rip you from your final breath
Cuxnál: How can you call THAT an argument?
Hatsune Miku is going to kill you
 
 
Harb'ah ez' xauc' Clyde uas hian' je, úucuoj secjey eý a beil xil. Ū céuxaj, xen jál xad je corb'ah jál hian' je? Uc' secláx xem'al! E cuoj cozxañ'! C'en cuuc' xad xen' jál xad xenuz!
 
Clyde called me out in the woods, he told me to bring some bread. Hey buddy, what'd you call me out here for? We're making toast! Well git 'em son! I can't see shit out of this thing.
 
 
[[File:Soc'ul' ocean.jpg|thumb]]
COI cozr'iylz'i xec'en
secc'ua ez' jutxux xad āhun' jenxad cual cual
un' xen' xen' jál ñél eý āhcuxeý cuuc'
En cueu ez'e JUTXUX āhunanam
1. Útnux 2. mayven marco
Añ'āianz'i uēnei 12,301,320 xen āhañ'ueziý
 
STOP exploring the ocean
there's no single thing in there I wanna see
We found EVERYTHING that tastes good
1. Crab 2. fried shrimp
12,301,320 undiscovered jellyfish go to hell
 
==Dialogs==
Xen (un’) xen xad eý ád xaucñ’a en?
 
Uc’ humiuji (ád jál) hez’i ñéi nu
 
Where is my book?
 
Oh I think they left it at his house
 
 
Miu āhsecjen’ xen cohuc’ xen r’úmiu xenuý hel āhr'úven nivih hez’i?
 
Sehan’, miu aiven nei hez’i
 
While swimming you saw him in the straw boat going north?
 
Yes I did, he was paddling fast
 
 
ŋ't: Cuñéz ñitaxia miu āhsecuei hez'i āl xad āhun' "IYNÁLUXJÍ PFÁN" lol
nico!: Cual ji secc'uai Spanish āhiynáluxjí pfán 😭
ŋ't: Yaiad cual
nico!: Xen ez'e secc'uai Spanish av ez'e iynáluxjí pfán?
ŋ't: Cual
nico!: (gif)
ŋ't: Sun' oñuxocño
nico!: Un' jál a ñuimaj hej
 
ŋ't: I get out of the shower and the first thing I hear is "MILK IS FEMININE" lol
nico!: Yas I am learning Spanish and milk is feminine 😭
ŋ't: A true tragedy
nico!: learning Spanish or that milk is feminine
ŋ't: Yes
nico!: (gif)
ŋ't: Literally me
nico!: That is your gender
 
 
Un' English muzad muzad.
 
Cual ueují ueují í xen cuteirí Iqglic?
 
English is complete garbage.
 
Yeah obviously but what is your opinion on Iqglic?
 
 
Cuoj yañ'an, xen cozjí xad?!
 
Xen uc'uaý, secxíy!
 
Cohxauc hey hé...
 
Dear God, what have you done?!
 
It was an accident I swear!
 
Tell that to their family...
 
 
Úu: C'en setnxecmuñ'o maíuas, āhsecr'úz jeve eý je jál jál
Ceñ: Securzi, secr'úz maíuas ner'iy je jál jál
 
Friend: Can I borrow a cloak, just to go down to the countryside?
Idiot: Sorry, my cloak only goes down to the ankles.
 
 
"Secú etjeí."
"Xen cozcurilz'i, setnayn he nivlaid ā."
 
"My headache's killing me."
"Don't worry, I have some ghost pipe."
 
 
Corxec jál ej, yail ñua jál.
 
Xen cozuc'utxux? Ih coxey yail ej, āhiysabaz'i jál ej hez'i ej.
 
Give me two of these, and one bag of rice.
 
Are you sure? if you get two bags, the second one is half off.
 
 
Blake:
Hazen Bowser cóc muzad muzad. Xen je uc' āhjey cē hé entacin ez'e txím' jiñ'al ne je? Xen un' ñuimaj xuaylac xad có je? Xen xeuah cual
 
Melchi:
Xen habaux Bowser
 
Blake:
Xen t'erán. Ji ji cócz'i. Xeý joc'al
 
Blake:
Bowser is a terrible father. Why would he bring his son to an event involving fighting and violence? What kind of environment is that for a child? He is not a suitable guardian
 
Melchi:
Bowser doesn't care
 
Blake:
That is not an option. He is a father now. He needs to be responsible
 
 
Cuxnál: Uc' secc'uayudjí, í ih xen ej, xen secc'uaují.
Aïcája: Un' ez'e xaui c'uayudjí.
Cuxnál: Secc'ua. Un' xeu en āhsecxauc.
Tauxa: Cuc' cozxahian.
Cuxnál: Xen r'úiad āhCUxauc āhun' ez'e xahian?
Tauxa: Xen socxauc. sehxauc Vauai Muxca.
Cuxnál: Ā.
 
Cuxnál: I may be stupid, but at least I'm not smart.
Aïcája: That's what being stupid means.
Cuxnál: I know. That's why I said it.
Tauxa: Can you guys stop arguing?
Cuxnál: How can you call THAT an argument?
Tauxa: I wasn't talking to you. I was talking to Vauai and Muxca.
Tauxa: I wasn't talking to you. I was talking to Vauai and Muxca.
Cuxnál: Ah.
Cuxnál: Ah.
Line 2,180: Line 2,391:


I wanna be a saikyou HERO!
I wanna be a saikyou HERO!


====Somewhere Over the Rainbow (incomplete)====
====Somewhere Over the Rainbow (incomplete)====
Line 2,186: Line 2,396:


Somewhere on top of the rainbow / The highest / Is a land that I've heard of / As a legend from a lullaby
Somewhere on top of the rainbow / The highest / Is a land that I've heard of / As a legend from a lullaby
====Way Down We Go (incomplete)====
R'uz secmuz xen'e
Secmuz xen'e
C'ez secmuz xen'e
Ū un' je āhhautapm'ux, c'ez āhcozmuz
Secmuz xenuz
And way down we go
Way down we go
Say way down we go
Oh, 'cause they will run you down, down 'til you fall
Way down we go


===Translations of Yambot text===
===Translations of Yambot text===
Line 3,028: Line 3,251:


I tried adapting it for Soc'ul' but it turned out awful.
I tried adapting it for Soc'ul' but it turned out awful.
[[File:Feed the baby some chicken.png|thumb]]
Wui wui cihu waízjnr hu hrhŕri
Cual cual coxúax nál' ruhu ā nil
Please feed the baby some chicken
Uc' cuxec láíjan beyac' Billy nil.
Feel free to bribe Billy with wheat.
Ez'e xeýanux Txeúxcajen xenuz
Donation from Civuyiscajrn
Xen coxteirí coxcupmúxjí cupmúxjí moc' c'en nej āhiyhabai ez'e xahian ne?
Do you judge your opinion to be so impotent that it can't sire with debate?


==Multiple sentences==
==Multiple sentences==
40,616

edits