Luthic: Difference between revisions

m
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 194: Line 194:
* The [[w:Dot (diacritic)|overdot accent]] is used to over ⟨a, o⟩ to indicate coda /a o/.
* The [[w:Dot (diacritic)|overdot accent]] is used to over ⟨a, o⟩ to indicate coda /a o/.
** The spelling cċ stands for /kʃ/, but is in free variation with /ks/.
** The spelling cċ stands for /kʃ/, but is in free variation with /ks/.
** The spelling gġ stands for /ɡʒ/, but is in free variation with /ɡz/, it is only found in some loanwords.
** The letter o always represents the sound /u/ in coda.
** The letter o always represents the sound /u/ in coda.
** The overdot is also used over ⟨c, g⟩ to indicate [[w:Palatalization (sound change)|palatalisation]].
** The overdot is also used over ⟨c, g⟩ to indicate [[w:Palatalization (sound change)|palatalisation]].
Line 3,481: Line 3,482:
| ''erȯ''
| ''erȯ''
| ''havaedȯ''
| ''havaedȯ''
| ''egġiavȯ''
| ''eggiavȯ''
| st''avȯ''
| st''avȯ''
| ''tavidȯ''
| ''tavidȯ''
Line 3,492: Line 3,493:
| ''eras''
| ''eras''
| ''havaedas''
| ''havaedas''
| ''egġiavas''
| ''eggiavas''
| st''avas''
| st''avas''
| ''tavidas''
| ''tavidas''
Line 3,503: Line 3,504:
| ''erat''
| ''erat''
| ''havaedat''
| ''havaedat''
| ''egġiavat''
| ''eggiavat''
| st''avat''
| st''avat''
| ''tavidat''
| ''tavidat''
Line 3,514: Line 3,515:
| ''eravamos''
| ''eravamos''
| ''havaedamos''
| ''havaedamos''
| ''egġiavamos''
| ''eggiavamos''
| st''avamos''
| st''avamos''
| ''tavidamos''
| ''tavidamos''
Line 3,525: Line 3,526:
| ''eravates''
| ''eravates''
| ''havaedates''
| ''havaedates''
| ''egġiavates''
| ''eggiavates''
| st''avates''
| st''avates''
| ''tavidates''
| ''tavidates''
Line 3,536: Line 3,537:
| eranno
| eranno
| ''havaedanno''
| ''havaedanno''
| ''egġiavanno''
| ''eggiavanno''
| st''avanno''
| st''avanno''
| ''tavidanno''
| ''tavidanno''
Line 3,562: Line 3,563:
| —
| —
| ''havaedara''
| ''havaedara''
| ''egġiavara''
| ''eggiavara''
| —
| —
| ''tavidara''
| ''tavidara''
Line 3,573: Line 3,574:
| —
| —
| ''havaedasa''
| ''havaedasa''
| ''egġiavasa''
| ''eggiavasa''
| —
| —
| ''tavidasa''
| ''tavidasa''
Line 3,584: Line 3,585:
| —
| —
| ''havaedada''
| ''havaedada''
| ''egġiavada''
| ''eggiavada''
| st''avada''
| st''avada''
| ''tavidada''
| ''tavidada''
Line 3,595: Line 3,596:
| —
| —
| ''havaedanda''
| ''havaedanda''
| ''egġiavanda''
| ''eggiavanda''
| —
| —
| ''tavidanda''
| ''tavidanda''
Line 3,606: Line 3,607:
| —
| —
| ''havaedanda''
| ''havaedanda''
| ''egġiavanda''
| ''eggiavanda''
| —
| —
| ''tavidanda''
| ''tavidanda''
Line 3,617: Line 3,618:
| —
| —
| ''havaedanda''
| ''havaedanda''
| ''egġiavanda''
| ''eggiavanda''
| st''avanda''
| st''avanda''
| ''tavidanda''
| ''tavidanda''
Line 3,646: Line 3,647:
| ''fossi''
| ''fossi''
| hav''essi''
| hav''essi''
| ''egġissi''
| ''eggissi''
| ''stessi''
| ''stessi''
| ''tavissi''
| ''tavissi''
Line 3,657: Line 3,658:
| ''fossis''
| ''fossis''
| hav''essis''
| hav''essis''
| ''egġissis''
| ''eggissis''
| ''stessis''
| ''stessis''
| ''tavissis''
| ''tavissis''
Line 3,668: Line 3,669:
| ''fossit''
| ''fossit''
| hav''essit''
| hav''essit''
| ''egġissit''
| ''eggissit''
| ''stessit''
| ''stessit''
| ''tavissit''
| ''tavissit''
Line 3,679: Line 3,680:
| ''fossimos''
| ''fossimos''
| hav''essimos''
| hav''essimos''
| ''egġissimos''
| ''eggissimos''
| ''stessimos''
| ''stessimos''
| ''tavissimos''
| ''tavissimos''
Line 3,690: Line 3,691:
| ''fossites''
| ''fossites''
| hav''essites''
| hav''essites''
| ''egġissites''
| ''eggissites''
| ''stessites''
| ''stessites''
| ''tavissites''
| ''tavissites''
Line 3,701: Line 3,702:
| ''fossero''
| ''fossero''
| hav''essero''
| hav''essero''
| ''egġissero''
| ''eggissero''
| ''stessero''
| ''stessero''
| ''tavissero''
| ''tavissero''
Line 3,727: Line 3,728:
| —
| —
| hav''essira''
| hav''essira''
| ''egġissira''
| ''eggissira''
| —
| —
| ''tavissira''
| ''tavissira''
Line 3,738: Line 3,739:
| —
| —
| hav''essisa''
| hav''essisa''
| ''egġissisa''
| ''eggissisa''
| —
| —
| ''tavissisa''
| ''tavissisa''
Line 3,749: Line 3,750:
| —
| —
| hav''essida''
| hav''essida''
| ''egġissida''
| ''eggissida''
| ''stessida''
| ''stessida''
| ''tavissida''
| ''tavissida''
Line 3,760: Line 3,761:
| —
| —
| hav''essinda''
| hav''essinda''
| ''egġissinda''
| ''eggissinda''
| —
| —
| ''tavissinda''
| ''tavissinda''
Line 3,771: Line 3,772:
| —
| —
| hav''essinda''
| hav''essinda''
| ''egġissinda''
| ''eggissinda''
| —
| —
| ''tavissinda''
| ''tavissinda''
Line 3,782: Line 3,783:
| —
| —
| hav''essinda''
| hav''essinda''
| ''egġissinda''
| ''eggissinda''
| ''stessinda''
| ''stessinda''
| ''tavissinda''
| ''tavissinda''
Line 4,665: Line 4,666:
Lȯ veġlanȯ þeinȯ taugiat;
Lȯ veġlanȯ þeinȯ taugiat;
Svasve hemenȯ ed ana aerþa.
Svasve hemenȯ ed ana aerþa.
Il claefo qotidiano unsar gevâ unse ogġi,
Il claefo qotidiano unsar gevâ unse oggi,
Ed afletâ las unsaras colpas,
Ed afletâ las unsaras colpas,
Svasve afletamos þos ei, colpanno unsis;
Svasve afletamos þos ei, colpanno unsis;
Line 5,209: Line 5,210:
| '''46.''' foglo [ˈfo.ɡlu] “bird” || '''98.''' soffiare [sofˈfja.ɾe] “to blow” || '''150.''' vadne [ˈvad.ne] “water” || '''202''' in [in] “in”
| '''46.''' foglo [ˈfo.ɡlu] “bird” || '''98.''' soffiare [sofˈfja.ɾe] “to blow” || '''150.''' vadne [ˈvad.ne] “water” || '''202''' in [in] “in”
|-
|-
| '''47.''' hondo [ˈhon.du] “dog” || '''99.''' rispirare [ʁis.piˈʁa.ɾe] “to breathe” || '''151.''' plogġia [ˈplod.d͡ʒa] “rain” || '''203.''' miþ [miθ] “with”
| '''47.''' hondo [ˈhon.du] “dog” || '''99.''' rispirare [ʁis.piˈʁa.ɾe] “to breathe” || '''151.''' ploggia [ˈplod.d͡ʒa] “rain” || '''203.''' miþ [miθ] “with”
|-
|-
| '''48.''' pidocclo [piˈdɔk.klu] “louse” || '''100.''' clahare [klɐˈha.ɾe] “to laugh” || '''152.''' aca [ˈa.xɐ] “river” || '''204.''' e [e] ed [e‿ð̞] “and”
| '''48.''' pidocclo [piˈdɔk.klu] “louse” || '''100.''' clahare [klɐˈha.ɾe] “to laugh” || '''152.''' aca [ˈa.xɐ] “river” || '''204.''' e [e] ed [e‿ð̞] “and”
Line 5,359: Line 5,360:
| breast || brosto “breast” || 𐌱𐍂𐌿𐍃𐍄𐍃 (brusts) “breast” || frū̆stum “piece; bit; crumb; morsel; scrap of food” || *bʰrews- “to break (up); to cut”
| breast || brosto “breast” || 𐌱𐍂𐌿𐍃𐍄𐍃 (brusts) “breast” || frū̆stum “piece; bit; crumb; morsel; scrap of food” || *bʰrews- “to break (up); to cut”
|-
|-
| rain || plogġia “rain” || *𐍆𐌻𐌰𐌿𐌼𐍃 (flaums) “stream; flow; flood”, compare 𐍆𐌻𐍉𐌳𐌿𐍃 (flōdus) “river” for the same root < *pleh₃(w)-, often considered a lengthened *ō-grade of *plew- || pluvia “rain” ||  *plew- “to fly; to flow; to run”
| rain || ploggia “rain” || *𐍆𐌻𐌰𐌿𐌼𐍃 (flaums) “stream; flow; flood”, compare 𐍆𐌻𐍉𐌳𐌿𐍃 (flōdus) “river” for the same root < *pleh₃(w)-, often considered a lengthened *ō-grade of *plew- || pluvia “rain” ||  *plew- “to fly; to flow; to run”
|-
|-
| I || ic “I” || 𐌹𐌺 (ik) “I” || egō̆ “I” || *eǵóH < *éǵ ~ *h₁eǵ(H) “I”
| I || ic “I” || 𐌹𐌺 (ik) “I” || egō̆ “I” || *eǵóH < *éǵ ~ *h₁eǵ(H) “I”
1,069

edits