Galega: Difference between revisions

 
(86 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Gaglanego''' ([[w:endonym|endonym]]: ''Gaglanego''; <small>Gaglanego:&nbsp;</small><span class="nowrap" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" style="font-family:Gentium,'DejaVu Sans','Segoe UI',sans-serif">[[IPA for Gaglanego|[gaˈʎanego&#93;]]</span>), also called as '''Gallano''' by neibouring [[w:Galician|Galician]] speakers, is a Insular Celtic language which evolved under strong influence of vulgar Latin. Gaglanego has official status along with [[w:Spanish|Spanish]], and speakers of Gaglanego are basically bilingual with [[w:Galician|Galician]]. Although the area of this language is mainly restricted to [[w:Galicia|Galicia]] inside the Iberian peninsular, there are several oversea Gaglanego communities which are established by the immigrants to Middle and South America.
 
Basically, Gaglanego is a Brythonic language with Celtic lexicon and Iberian Latin featured sound changes, its grammar also shifts from Celtic languages to resemble its Latin neibours.
<!--{{construction|date=15:14, 9 September 2020 (UTC)}}-->
{{Infobox language
|image            = Flag of Galanha.jpg
|imagesize        = 185px
|imagecaption      = Flag of Galanha
|name              = Galega
|nativename        = Galega
|pronunciation    = gaˈlega
|pronunciation_key = IPA for Galega
|state            = Galanha
|setting          = Alt-history [[w:Europe|Europe]], [[w:Galicia|Galicia]]
|created          = 2023
|familycolor      = Indo-European
|fam2              = [[w:Celtic languages|Celtic]]
|fam3              = [[w:Insular Celtic languages|Insular Celtic]]
|fam4              = ''{{Abbtip|partially|part.}}''&nbsp;[[w:Brythonic|Brythonic]]
|ancestor          = Old Galega
|creator          = Ethan Delanche
|dia1              = Pontevedrian (''Brèvasega'')
|dia2              = Nedovreian (''Nẽdovrèvega'')
|dia3              = Biscayan (''Biscaega'')
|stand1            = Standard Galega
|script1          = Latin
|nation            = Galanha Autonomy
|agency            =
|map              = Locator Map Galanha.png
|mapsize          = 280px
|mapcaption        = Borders of Galanha
|notice            = IPA
}}
 
'''Galega''' ([[w:endonym|endonym]]: ''Galega''; <small>Galega:&nbsp;</small><span class="nowrap" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" style="font-family:Gentium,'DejaVu Sans','Segoe UI',sans-serif">[[IPA for Galega|[gaˈlega&#93;]]</span>), also called as '''Galá''' by neibouring [[w:Galician|Galician]] speakers, is a Insular Celtic language which evolved under strong influence of vulgar Latin. Galega has official status along with [[w:Spanish|Spanish]], and speakers of Galega are basically bilingual with [[w:Galician|Galician]]. Although the area of this language is mainly restricted to [[w:Galicia|Galicia]] inside the Iberian peninsular, there are several oversea Galego communities which are established by the immigrants to Middle and South America.
Basically, Galega is a Brythonic language with Celtic lexicon and Iberian Latin featured sound changes, its grammar also shifts from Celtic languages to resemble its Latin neibours.


==Etymology==
==Etymology==
The name '''Gaglanego''' is the language of '''Gaglaña''', this term comes from the endonym '''Gallania''', which is used to distinct the Brythonic speakers that immigrated to Galicia around 6BC by local Vulgar Latin speakers, as they mistaken these people come from Gallia. While the Gaglanego speakers called themselves as '''Bretonado''' that time, but eventually they came to accept this exonym as their endonym in order to distinguish with the local British people.
The name '''Galega''' is the language of '''Galanha''', this term comes from the endonym '''Gallania''', which is used to distinct the Brythonic speakers that immigrated to Galicia around 6BC by local Vulgar Latin speakers, as they mistaken these people come from Gallia(Modern day France). While the Galega speakers called themselves as '''Bretonado''' that time, but eventually they came to accept this exonym as their endonym in order to distinguish with the local British people.


==History==
==External History==


==Consonants==
==Phonology==
===Consonants===


==Vowels==
===Vowels===
Similar to its neibour Galician, Gaglanego also has seven vowels, but use grave marks to distinct close-mid vowels and open-mid vowels:
Similar to its neibour Galician, Galanego also has seven vowels, but use grave marks to distinct close-mid vowels and open-mid vowels:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+ Vowels
|+ Vowels
Line 18: Line 51:
! Examples
! Examples
|-
|-
| {{IPA|/a/}} || a || {{lang|gl|nada}}
| {{IPA|/a/}} || a || {{lang|gl|mabo "son"}}
|-
| {{IPA|/e/}} || e || {{lang|gl|bedo "world"}}
|-
| {{IPA|/ɛ/}} || è || {{lang|gl|cèdo "forest"}}
|-
| {{IPA|/i/}} || i || {{lang|gl|cigo "meat"}}
|-
| {{IPA|/o/}} || o || {{lang|gl|rodo "red"}}
|-
| {{IPA|/ɔ/}} || ò || {{lang|gl|mòro "big"}}
|-
| {{IPA|/u/}} || u || {{lang|gl|useio "high"}}
|}
 
==Internal history==
Galanego undergone a mixture of both Celtic and Vulgar Latin sound changes. While its lexicon evolved from their nominative forms, not oblique form as its Latin neibours.
===Vowels===
'''Short vowels'''
{|class="wikitable"
 
|-
!rowspan=2|Proto-Celtic
!rowspan=2|Condition
!rowspan=2|Old Galega
!rowspan=2|Late Galega
!colspan=6|Example
|-
!Proto-Celtic
!Old Galega
!Late Galega
!Translation
!Late Breton
!Late Welsh
|-
|rowspan=2|i
|normally
|e
|ɸritus
|rido
|redo
|"ford" m.
|red
|rhyd
|-
|final a affection
|e̝
|ɸlikkā
|leca
|lèca
|"slate" f.
|lec'h
|llech
|-
|rowspan=2|e
|normally
|e
|e
|kwennom
|penno
|peno
|"head" m.
|penn
|pen
|-
|final i affection
|e̝
|meli
|mele
|mè
|"" m.
|mel
|mêl
|-
|rowspan=2|a
|normally
|a
|a
|markos
|marco
|marco
|"horse" m.
|marc'h
|march
|-
|-
| {{IPA|/e/}} || e || {{lang|gl|tres}}
|final i affection
|
|ɛ
|mantī
|menti
|mènçe
|"size, quantity" f.
|ment
|maint
|-
|-
| {{IPA|/ɛ/}} || è || {{lang|gl|ferro}}
|rowspan=2|o
|normally
|o
|o
|dolā
|dola
|doa
|"meadow" f.
|dol
|dol
|-
|-
| {{IPA|/i/}} || i || {{lang|gl|min}}
|final i affection
|u
|
|
|
|"" .
|
|
|-
|-
| {{IPA|/o/}} || o || {{lang|gl|bonito}}
|rowspan=3|u
|normally
|u
|o
|
|
|
|"" f.
|
|
|-
|-
| {{IPA|/ɔ/}} || ò || {{lang|gl|home}}
|final a affection
|o
|o
|kumbā
|comba
|comba
|"valley" f.
|komm
|cwm
|-
|-
| {{IPA|/u/}} || u || {{lang|gl|rúa}}
|final i affection
|ü
|i
|
|
|
|"" .
|
|
|}
|}
'''Long vowels and dipthongs'''
{|class="wikitable"
|-
!rowspan=2|Proto-Celtic
!rowspan=2|Condition
!rowspan=2|Old Galega
!rowspan=2|Late Galega
!colspan=6|Example
|-
!Proto-Celtic
!Old Galega
!Late Galega
!Translation
!Late Breton
!Late Welsh
|-
|rowspan="8" |all places
|i
|rowspan="2" |i
|līwos
|liwo
|livo
|"colour" m.
|liv
|lliw
|-
|rūnā
|ryna
|rinha
|"secret, mystery" f.
|''rin''
|rhin
|-
|ou
|rowspan="2" |ʉ
|rowspan="2" |u
|toutā
|tuda
|tuda
|"people, tribe" f.
|tud
|tud
|-
|oi
|oinos
|unho
|"one" adv.
|un
|un
|-
|rowspan="2" |o̜
|rowspan="2" |ɔ
|māros
|moro
|mòro
|"big" adj.
|meur
|mawr
|-
|au
|auberos
|over
|òvero
|"vain, futile" adj.
|euver
|ofer
|-
|ai
|e̝
|kaitos
|cedo
|cèdo
|"forest" m.
|koad
|coed
|-
|ei
|e
|e
|skeitos
|scedo
|escedo
|"shield" m.
|skoed
|ysgwyt
|}
Galanego vowels presents following features:
* Galanego doesn't have diphthongization in open and closed syllables as in Portuguese and Catalan.
* Galanego once has /y/, also written as "y" before 9th century, but this vowel finally merged with /i/.
* Only final a & i vowel affection are affective in Galanego compared to modern Celtic languages.
===Consonants===
====Palatalisation====
Similar to all West romance languages, palatalisation happens when /k/ & /t/ are followed by /i/,/e/,/ɛ/ and semivowel /j/, they became /ts/ by middle Galega, and eventually /θ/:
{| class="wikitable"
|-
! Condition
! Middle Galega
! Late Galega
! Examples
|-
|/k/+/i/,/e/,/ɛ/,/j/
|rowspan=2|/ts/
|rowspan=2|/θ/
|kīkos > cigo /ˈθiɣo/ "meat" m.
|-
|/t/+/i/,/e/,/ɛ/,/j/
|anatlā > ança /ˈɑ̃θa/ "breath" f.
|}
====Lenition====
Consonant cluster generally simplified in Galega as shown in the following list:
{| class="wikitable"
|-
! Clusters
! Condition
! Late Galega
! Examples
|-
|tt
|
|t /t/
|kattos > cato "cat" m.
|-
|kk
|
|c /k/
|brokkos > broco "badger" m.
|-
|ll
|
|l /l/
|tullos > tolo "hole" m.
|-
|nn
|
|n /n/
|kwennom > peno "head" m.
|-
|rr
|
|r /r/
|karros > caro "car" m.
|-
|-
|mm
|
|m /m/
|mammā > mama "mother, mam" f.
|-
|-
|mn
|
|l /l/
|
|-
|nm
|
|l /l/
|
|-
|-
|mr
|
|br /br/
|
|-
|-
|ml
|
|bl>br /br/
|
|-
|-
|xs
|
|s /s/
|rīxs > ris "king" m.
|-
|-
|xt
|
|it /it/
|noxtos > noito "bared" adj.
|-
|-
|wl
|
|t /t/
|
|-
|-
|wr
|
|t /t/
|
|-
|-
|zd
|
|t /t/
|nizdos >
|-
|-
|zg
|
|t /t/
|mezgos >
|-
|-
|sw
|
|t /t/
|
|-
|-
|sr
|
|t /t/
|
|-
|-
|st
|
|t /t/
|
|-
|-
|sl
|
|t /t/
|
|-
|-
|sm
|
|t /t/
|
|-
|-
|sn
|
|n /n/
|snīs >
|-
|}
Note that intervocalic /b/, /d/ and /g/ will be voiced further to pronounce as //, // and //, but no change is made on orthography.
====Voicing====
====Syncope====
# common syncope shared with Iberian-Romance
# intervocalic /l/ and /n/
Intervocalic /l/ and /n/ are eventually omitted in Galega, either create new diphthongs or following epenthesis rules. While /n/ will cause nasalisation on the preceding vowel, see "vocalisation" for details:
* dolā > dola > doa "meadow" f. (without epenthesis)
* argantīnos > argantino > argancinho "silvern" adj. (without epenthesis)
* salēnos > saleno > saeio "salt" m. (with epenthesis)
* wēlos > welo > veio "modest" (with epenthesis)
* syncope of intervocalic /d/, /g/
Intervocalic /g/ first become /ɣ/ by vocalisation and then omitted, either create new diphthongs or following epenthesis rules:
{| class="wikitable"
|-
! Condition
! Middle Galega
! Late Galega
! Examples
|-
|V/g/V without epenthesis
|rowspan=2|/ɣ/
|/∅/
|togos > toɣo > too > to "roof, ceiling" m.
|-
|V/g/V with epenthesis
|/j/
|brigā > bre̝ɣa > brɛa > brèia "hill" f.
|}
Intervocalic /d/ follows similar rules:
{| class="wikitable"
|-
! Condition
! Middle Galega
! Late Galega
! Examples
|-
|V/d/V without epenthesis
|rowspan=2|/ð/
|/∅/
|roudos > rʉðo > ruo > "red" adj.
|-
|V/d/V with epenthesis
|/j/
|
|}
====Nasalisation====
====Epensis====
When middle vowels follow high vowels as a result of syncope or after normal sound changes, an /j/(written as /i/) will be inserted:
{| class="wikitable"
|-
! Condition
! Middle Galega
! Late Galega
! Examples
|-
|/e/+/a/;/o/;/ɔ/
|rowspan=2|VV
|rowspan=2|VjV
|senos > seo > seio /ˈsejo/ "old" adj.
|-
|/ɛ/+/a/;/o/;/ɔ/
|
|}
But this change doesn't take place for /o/ and /ɔ/, as abonā > avona > avoa "river" f.
====Liquid interchange====
Similar to Galician, Portuguese and Spanish, Galega also has liquid interchanges of /l/ and /r/ if they are present in following syllabes, but are basically regularised to the following two conditions:
{| class="wikitable"
|-
! Condition
! Examples
|-
|VlVl > VlVr
|mīlālos > miloro > miòro "bestial" adj.
|-
|VrVr- > VrVl
|eriros > erilo > ereio "eagle" m.
|}
Note that all /l/ will be omitted following syncope rules(while in some cases epenthesis rules applies).
==Grammar==
===Nouns===
===Verbs===
===Adjective===
===Adverbs===
===Determiners===
===Prepositions===
===Conjunctions===
===Prefixes & Postfixes===
===Syntax===
==Dialect variations==
==Sample Texts==