Fourth Linguifex Relay/Wiobian retranslated: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
|<poem>
|<poem>
''ei Wiot', I ƕiens Beskäme guole''
''ei Wiot', I ƕiens Beskäme guole''
''je Hüzze brärne gu meskärm!''
''je Hüzze bückne gu mekern!''
''ƕind Ie bemizzen hel besruole.''
''ƕind Ie bemizzem hel besruole.''
''gan ube, Swip, ƕind Ies deßɟer'm':''
''gan ube, Swip, ƕind Ies deßɟer'm':''
''ƕiens Fröck' & Feil' mit''
''ƕiens Fröck' & Feil' mit''
''bar Hon-Snieks grit''
''bar Hon-Snieks gnit''
''ƕind teipem stang ahn Pözremblerm'.''
''ƕind teipem spang ahn Pörzember'n.''
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Heaven, Who bringest us strength
O Heaven, Who bringest us strength
and triumph from far above,
and ordainest triumph from far above,
We wait upon Thee with urgency.
We wait upon Thee with longing.
Thus now, O Lord, we entreat Thee:
Thus now, O Lord, we entreat Thee:
Give us the means
Give us the means
So that we death unfearing
So that we death unfearing
May break down those wooden idols.
May break asunder those wooden idols.
</poem>
</poem>
|-
|-
Line 39: Line 39:


{| class="wikitable
{| class="wikitable
| colspan=5 | '''''je ,''''' ||
| colspan=5 | '''''je Hüzze bückne gu Mekern!''''' ||
|-
|-
|je ||
|je || Hüzze || bückn-e || gu || Mekern
|-
|-
|je ||
|je || Hüzz-e || bücken-e || gu || Mekern-∅
|-
|-
|and || 1S<nowiki><ACC.II></nowiki> || far-LOC || sea-LOC || PERF-to.come-2S.PST.IND.ACT
|and || pride/SG-ACC || station-2SG || from || above_poetic-GEN
|}
|}


Line 51: Line 51:
| colspan=5 | '''''ƕind Ie bemizzen hel besruole.''''' ||
| colspan=5 | '''''ƕind Ie bemizzen hel besruole.''''' ||
|-
|-
|ƕind || Ie || bemizzen || hel || besruole
|ƕind || Ie || bemizzem || hel || besruole
|-
|-
|ƕind || I-e || bemezz-<sup>U</sup>en || hel || besruol
|ƕind || I-e || bemezz-<sup>U</sup>em || hel || besruole
|-
|-
|1PL.NOM || 2SG.AC || long.for/PRES-1PL || ADV || urgent
|1PL.NOM || 2SG.AC || long.for/PRES-1PL || ADV || urgent
Line 59: Line 59:


{| class="wikitable
{| class="wikitable
| colspan=8 | '''''gan aube, Swip, ƕind Ies deßɟerm':''''' ||
| colspan=8 | '''''gan aube, Swip, ƕind Ies deßɟer'm':''''' ||
|-
|-
|gan || aube|| Swip || ƕind || Ies || uŕójubsken || colspan=2 | ankjurini
|gan || ube|| Swip || ƕind || Ies || deßɟereme
|-
|-
|gan || aube || Swip-∅ || ƕind || I-es || uŕójubsken-is || ank-jur || ini
|gan || ube || Swip-∅ || ƕind || I-es || deßɟer-eme
|-
|-
|so || now || lord-NOM || 1PL.NOM || 2SG-DAT || sky.spirit-DAT || to.ask.for-1S.PRES.IND.ACT || GNOM
|so || now || lord-NOM || 1PL.NOM || 2SG-DAT || query/PRES-1PL
|}
|}


Line 80: Line 80:


{| class="wikitable
{| class="wikitable
| colspan=9 | '''''bar Hon-Snieks grit''''' ||
| colspan=9 | '''''bar Hon-Snieks gnit''''' ||
|-
|-
|bar || Hon- || Snieks || grit
|bar || Hon- || Snieks || gnit
|-
|-
|bar || Hon-∅|| Sniek-s || grit
|bar || Hon-∅|| Sniek-s || gnit
|-
|-
|that || death-GEN || fear-DAT || without  
|that || death-GEN || fear-DAT || without  
Line 90: Line 90:


{| class="wikitable
{| class="wikitable
| colspan=7 | '''''Nog tró śéðŕó faga detŕó þar jójagrénturan.''''' ||
| colspan=7 | '''''ƕind teipem spang ahn Pörzember'n.''''' ||
|-
|-
|ƕind || tró || śéðró || faga || detŕó || þar || jójagrénturan
|ƕind || teipem || spang || ahn || Pörzemberen
|-
|-
|ƕind || tró || śéðró<nowiki><ACC.II></nowiki> || faga || detŕó || þar || -jagré-nturan
|ƕind || teip-em || spang || a-n || Pörzem-ber-en
|-
|-
|1PL.NOM || ACC.I || yonder.SG || tree<nowiki><ACC.II></nowiki> || thoroughly || PVM || PERF-to.destroy-3S.INAN.PST.IND.PAS
|1PL.NOM || break/PRES-1PL || asunder || that-PL.ACC || wooden-idol-PL.ACC
|}
|}

Latest revision as of 21:20, 30 July 2015

Warning: bullshit follows

Wiobian retranslated English (literal)

ei Wiot', I ƕiens Beskäme guole
je Hüzze bückne gu mekern!
ƕind Ie bemizzem hel besruole.
gan ube, Swip, ƕind Ies deßɟer'm':
ƕiens Fröck' & Feil' mit
bar Hon-Snieks gnit
ƕind teipem spang ahn Pörzember'n.

O Heaven, Who bringest us strength
and ordainest triumph from far above,
We wait upon Thee with longing.
Thus now, O Lord, we entreat Thee:
Give us the means
So that we death unfearing
May break asunder those wooden idols.

Glossed

ei Wiot', I ƕiens Beskäme guole
ei Wiote I ƕiens Beskäme guole
ei Wiote-∅ I ƕiens Beskäm-e guol-e
O heaven-NOM 2SG.NOM 1PL.DAT strength.SG-ACC bring/PRES-PRES.2SG
je Hüzze bückne gu Mekern!
je Hüzze bückn-e gu Mekern
je Hüzz-e bücken-e gu Mekern-∅
and pride/SG-ACC station-2SG from above_poetic-GEN
ƕind Ie bemizzen hel besruole.
ƕind Ie bemizzem hel besruole
ƕind I-e bemezz-Uem hel besruole
1PL.NOM 2SG.AC long.for/PRES-1PL ADV urgent
gan aube, Swip, ƕind Ies deßɟer'm':
gan ube Swip ƕind Ies deßɟereme
gan ube Swip-∅ ƕind I-es deßɟer-eme
so now lord-NOM 1PL.NOM 2SG-DAT query/PRES-1PL
ƕiens Fröck' & Feil' mit
ƕiens Fröck & Feil' mit
ƕiens Fröck & Feile mit-∅
1PL.DAT need SERZ means give-2SG.IMP
bar Hon-Snieks gnit
bar Hon- Snieks gnit
bar Hon-∅ Sniek-s gnit
that death-GEN fear-DAT without
ƕind teipem spang ahn Pörzember'n.
ƕind teipem spang ahn Pörzemberen
ƕind teip-em spang a-n Pörzem-ber-en
1PL.NOM break/PRES-1PL asunder that-PL.ACC wooden-idol-PL.ACC