単亜語/論語/学而: Difference between revisions

no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Vtext-css3|1.{{WR|子||孔|콩지}}{{WR|曰|||웓}}:<br/>
{{Vtext-css3|{{Border|<small>第一章</small>}}{{WR|子||孔|콩지}}{{WR|曰|||웓}}:<br/>
「{{WR|学|習物||학십묻}}{{WR|而||与|요}}{{WR|時||常|샹시}}{{xxs|ㄹ}}{{WR|習|物|練|런십묻}}{{WR|之||ㄹ|티}},{{WR|不亦|||볻역}}{{WR|悦||喜|히엳}}{{WR|乎|||호}}。<br/>
「{{WR|学|習物||학십묻}}{{WR|而||与|요}}{{WR|時||常|샹시}}{{xxs|ㄹ}}{{WR|習|物|練|런십묻}}{{WR|之||ㄹ|티}},{{WR|不亦|||볻역}}{{WR|悦||喜|히엳}}{{WR|乎|||호}}。<br/>
{{WR|有|||유}}{{WR|朋||友|붕윳}}{{WR|自|由|ㄹ|윳}}{{WR|遠方|||온팡}}{{xxs|ㄹ}}{{WR|来|事||래지}},{{WR|不亦|||볻역}}{{WR|楽||快|쾌락}}{{WR|乎|||호}}。<br/>
{{WR|有|||유}}{{WR|朋||友|붕윳}}{{WR|自|由|ㄹ|윳}}{{WR|遠方|||온팡}}{{xxs|ㄹ}}{{WR|来|事||래지}},{{WR|不亦|||볻역}}{{WR|楽||快|쾌락}}{{WR|乎|||호}}。<br/>
{{WR|人|等||닌둥}}{{WR|不|||볻}}{{WR|知|||쥐}}{{WR|而||但|단}}{{WR|不|||볻}}{{WR|慍||怒|노}},{{WR|不亦|||볻역}}{{WR|君子|||군지}}{{WR|乎|||호}}。」
{{WR|人|等||닌둥}}{{WR|不|||볻}}{{WR|知|||쥐}}{{WR|而||但|단}}{{WR|不|||볻}}{{WR|慍||怒|노}},{{WR|不亦|||볻역}}{{WR|君子|||군지}}{{WR|乎|||호}}。」
|float=right
|float=right
}}{{Vtext-css3|2.{{WR|有子|||유지}}{{WR|曰|||웓}}:<br/>
}}{{Vtext-css3|{{Border|<small>第二章</small>}}{{WR|有子|||유지}}{{WR|曰|||웓}}:<br/>
「{{WR|其|||기}}{{WR|為人|||원닌}}{{WR|也||是|서}}{{WR|孝弟|||햣더}},{{WR|而||猶|윳}}{{WR|好|||핫}}{{WR|犯||侵|위밤}}{{WR|上||長|장샹}}{{WR|者||事|지}},{{WR|鮮|少||션솟}}{{WR|矣|||에}};<br/>
「{{WR|其|||기}}{{WR|為人|||원닌}}{{WR|也||是|서}}{{WR|孝弟|||햣더}},{{WR|而||猶|윳}}{{WR|好|||핫}}{{WR|犯||侵|위밤}}{{WR|上||長|장샹}}{{WR|者||事|지}},{{WR|鮮|少||션솟}}{{WR|矣|||에}};<br/>
{{WR|不|||볻}}{{WR|好|||핫}}{{WR|犯||侵|위밤}}{{WR|上||長|장샹}},{{WR|而|||니}}{{WR|好|||핫}}{{WR|作|||작}}{{WR|離||乱|란레}}者,{{WR|未|||뮈}}{{WR|之|此人|ㄹ|처닌}}{{WR|有|||유}}{{xxs|ㄹ}}{{WR|也|||야}}。<br/>
{{WR|不|||볻}}{{WR|好|||핫}}{{WR|犯||侵|위밤}}{{WR|上||長|장샹}},{{WR|而|||니}}{{WR|好|||핫}}{{WR|作|||작}}{{WR|離||乱|란레}}者,{{WR|未|||뮈}}{{WR|之|此人|ㄹ|처닌}}{{WR|有|||유}}{{xxs|ㄹ}}{{WR|也|||야}}。<br/>
{{WR|君子|||군지}}{{WR|務||服|북무}}{{WR|本||根|간본}},{{WR|本||根|간본}}{{WR|立||被創|피창립}}{{WR|而|||니}}{{WR|道|||닷}}{{WR|生||出|춛상}}。<br/>
{{WR|君子|||군지}}{{WR|務||服|북무}}{{WR|本||根|간본}},{{WR|本||根|간본}}{{WR|立||被創|피창립}}{{WR|而|||니}}{{WR|道|||닷}}{{WR|生||出|춛상}}。<br/>
{{WR|孝弟|||햣더}}也者,{{WR|其|||기}}為{{WR|仁|徳||닌둑}}{{WR|之|||티}}{{WR|本||根||간본}}与。」
{{WR|孝弟|||햣더}}也者,{{WR|其|||기}}為{{WR|仁|徳||닌둑}}{{WR|之|||티}}{{WR|本||根||간본}}{{WR|与|||}}。」
|float=right
|float=right
}}{{Vtext-css3|3. {{WR|子||孔|콩지}}{{WR|曰|||웓}}:「{{WR|巧言|与||캿언요}}{{WR|令色|||렁식}},{{WR|鮮||少|션솟}}{{WR|矣||ㄹ|에}}{{WR|仁||徳|닌둑}}{{xxs|ㄹ}}。」<br/>
}}{{Vtext-css3|{{Border|<small>第三章</small>}}{{WR|子||孔|콩지}}{{WR|曰|||웓}}:「{{WR|巧言|与||캿언요}}{{WR|令色|||렁식}},{{WR|鮮||少|션솟}}{{WR|矣||ㄹ|에}}{{WR|仁||徳|닌둑}}{{xxs|ㄹ}}。」<br/>
4.{{WR|曽子|||중지}}{{WR|曰|||웓}}:<br/>
{{Border|<small>第四章</small>}}{{WR|曽子|||중지}}{{WR|曰|||웓}}:<br/>
「{{WR|吾|||아}}{{WR|日||毎|뫼닏}}{{WR|三|回||삼회}}{{WR|省||内|뇌셩}}{{WR|吾|||}}{{WR|身||自|즤신}}:<br/>
「{{WR|吾|||아}}{{WR|日||毎|뫼닏}}{{WR|三|回||삼회}}{{WR|省||内|뇌셩}}{{WR|吾|||}}{{WR|身||自|즤신}}:<br/>
{{WR|為人|||워닌}}{{WR|謀|求||뭇귯}}{{WR|而||然|년니}}{{WR|不|||볻}}{{WR|忠|誠||퉁싱}}{{WR|乎|||호}}。<br/>
{{WR|為人|||워닌}}{{WR|謀|求||뭇귯}}{{WR|而||然|년니}}{{WR|不|||볻}}{{WR|忠|誠||퉁싱}}{{WR|乎|||호}}。<br/>
{{WR|与朋友||ㄹ|붕윳}}{{WR|交||社|샤걋}}{{xxs|ㄹ}}{{WR|而||然|년니}}{{WR|不|||볻}}{{WR|信|実||신싣}}{{WR|乎|||호}}。<br/>
{{WR|与朋友||ㄹ|붕윳}}{{WR|交||社|샤걋}}{{xxs|ㄹ}}{{WR|而||然|년니}}{{WR|不|||볻}}{{WR|信|実||신싣}}{{WR|乎|||호}}。<br/>
{{WR|伝|達||줜탇}}{{WR|不|||볻}}{{WR|習||被練|피런십}}{{WR|乎|||호}}。」
{{WR|伝|達||줜탇}}{{WR|不|||볻}}{{WR|習||被練|피런십}}{{WR|乎|||호}}。」<br />
{{Border|<small>第五章</small>}}{{WR|子||孔|콩지}}{{WR|曰|||웓}}:<br/>
「{{WR|道|||닷}}{{WR|千乘|||천숭}}{{WR|之|||티}}{{WR|国||柄|병곡}}:{{WR|敬||尊|종경}}{{WR|事|情||지칭}}{{WR|而|||니}}{{WR|信|実||신싣}},<br/>
{{WR|節|減||젇감}}{{WR|用||使|시용}}{{WR|而|||니}}{{WR|愛|||애}}{{WR|人|等||닌둥}},{{WR|使|用||시용}}{{WR|民||人|닌민}}{{WR|以||ㄹ|이}}{{WR|時|宜||시위}}{{xxs|ㄹ}}。」
|float=right
|float=right
}}
}}
Line 22: Line 25:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! width="30%" | 文言  
! width="30%" | 文言  
| 英語 韓国語
|-
| 4. 曾子曰:「吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?与朋友交而不信乎?傳不習乎?」
| The philosopher Zeng said, "I daily examine myself on three points: whether, in transacting business for others, I may have been not faithful; whether, in intercourse with friends, I may have been not sincere; whether I may have not mastered and practiced the instructions of my teacher."
|-
|-
| 5. 子曰:「道千乘之國:敬事而信,節用而愛人,使民以時。」
| 5. 子曰:「道千乘之國:敬事而信,節用而愛人,使民以時。」