Glommish: Difference between revisions

401 bytes removed ,  7 October 2024
m
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
|name = {{PAGENAME}}
|name = {{PAGENAME}}
|image =  
|image =  
|setting = [[Verse:Ed Dynje]]
|setting = [[Verse:Jarthe]]
|nativename = the glómsьk
|nativename = the glómsьk
|pronunciation = /θˠə ɣɫˠoːmʲsʲk/
|pronunciation = /t{{den}}{{asp}}ˠə ɣɫˠoːmʲsʲk/
|region = North America; Brazil
|region = North America; Brazil
|speakers = 90 million
|speakers = 90 million
Line 21: Line 21:
}}
}}


'''{{PAGENAME}}''' (natively ''the glómsьke rarde'' [θˠə ɣɫˠoːmʲsʲkə ɾˠaːɖə]) is a Germanic language which was historically spoken in parts of Southern Italy and Tunisia but is now mostly spoken by diaspora populations in North America and Brazil. It's classified as West Germanic in-universe, but forms a distinct group from what is called West Germanic in our timeline. Glommish is phonologically the most conservative Germanic language in Ed Dynje and is strikingly similar to reconstructed Proto-Germanic. Its speakers are called Gloms (''Glóme''). {{PAGENAME}} is intended to have a pseudo-Irish and pseudo-Slavic aesthetic.
'''{{PAGENAME}}''' (natively ''the glómsьke rarde'' [t{{den}}{{asp}}ˠə ɣɫˠoːmʲsʲkə ɾˠaːɖə]) is a Germanic language which was historically spoken in parts of Italy but is now mostly spoken by diaspora populations in North America and Brazil. It's classified as West Germanic in-universe, but forms a distinct group from what is called West Germanic in our timeline. Glommish is phonologically the most conservative Germanic language in Jarthe and is strikingly similar to reconstructed Proto-Germanic. Its speakers are called Gloms (''Glóme''). {{PAGENAME}} is intended to have a pseudo-Irish and pseudo-Slavic aesthetic.
 
The majority of today's Glommish speakers are Muslim and also speak English, Portuguese, and Arabic. A minority practice forms of Christianity which were historically common in North Africa.


In-universe German name: ''Glommisch''
In-universe German name: ''Glommisch''
Arabic name: ''al-Ghulūmiyyah''


==TODO==
==TODO==
Line 52: Line 48:
==Orthography==
==Orthography==
===Native script===
===Native script===
Glommish today uses an alphabetic writing system inspired by the Arabic script, written from right to left but with a Latin aesthetic. It was devised by Andrie Hóchenhym.
Glommish today uses the Latin orthography used in this article. It was devised by linguist Andrie Hóchenhym.


There was a traditional Roman orthography which was historically used in Italy; spelling was very unsystematic and there were sometimes many different glyphs for the same sound (for instance, at least five different glyphs are attested for ''th''), and vice versa (e.g. final -i mostly denoted both palatalization and -''ie'', but -''ie'' was sometimes written -ii for disambiguation). In North Africa, the most common writing system for Glommish was the Arabic abjad. Today, the latter is used for ceremonial purposes.
There was a traditional Roman orthography which was historically used in Italy; spelling was very unsystematic and there were sometimes many different glyphs for the same sound (for instance, at least five different glyphs are attested for ''th''), and vice versa (e.g. final -i mostly denoted both palatalization and -''ie'', but -''ie'' was sometimes written -ii for disambiguation).


== Phonology ==
== Phonology ==
Line 1,126: Line 1,122:
|-
|-
! present
! present
| ''jém'' || ''jér'' || ''isь'' || ''sim'' || ''sith'' || ''sinь''  
| ''jém'', (colloquial) ''kiém'', (poetic) ''czém'' || ''jér'' || ''isь'' || ''sim'' || ''sith'' || ''sinь''  
|-
|-
! past
! past
Line 1,201: Line 1,197:
{{PAGENAME}} word order is V2 but is more similar to Icelandic than German. German-style SOV is considered poetic.
{{PAGENAME}} word order is V2 but is more similar to Icelandic than German. German-style SOV is considered poetic.


:'''''Fanь ik jém már, ví ik biegrán ne lyriernie.'''''
:'''''Fanь kiém már, ví ik biegrán ne lyriernie.'''''
:''When I grow up, I want to become a teacher.''
:''When I grow up, I want to become a teacher.''
:(German: Wenn ich groß bin, will ich Lehrerin werden.)
:(German: Wenn ich groß bin, will ich Lehrerin werden.)
Line 1,261: Line 1,257:
====Progressive====
====Progressive====
Progressive tenses denote ongoing actions. An Irish-like construction is used: the auxiliary ''bión'' is used (which carries the tense), and the lexical verb becomes ''at'' 'at' + infinitive. In formal Glommish, the direct object of the verb takes the genitive.
Progressive tenses denote ongoing actions. An Irish-like construction is used: the auxiliary ''bión'' is used (which carries the tense), and the lexical verb becomes ''at'' 'at' + infinitive. In formal Glommish, the direct object of the verb takes the genitive.
* ''Ik jém at jaten the apel.'' "I am eating the apple."
* ''Kiém at jaten the apel.'' "I'm eating the apple."
* ''The hund vaz at thróten jan.'' "The dog was threatening him."
* ''The hund vaz at thróten jan.'' "The dog was threatening him."
* ''Ik jém thárat.'' "I'm doing it; I'm on it."
* ''Kiém thárat.'' "I'm on it."


====Perfect====
====Perfect====
Line 1,548: Line 1,544:


=== Platenь Furьanfer (Plato's Apology) ===
=== Platenь Furьanfer (Plato's Apology) ===
''Fí úr, lió Athiénierie, háth niumen vichtied at av mínem bievráżeriem, vyt ik yncz; sá bielióvsam spriákenь sí, that ik hadie sialv jénachtь ferżaten for ik viérie. Santhes hánь sí áltbieachtied gesażd tvíls ynfat. Under thím miczelem lużem that sí sażdienь sprang út at mik yn in návem:''
''Fí úr, lió Athiénierie, háth niumen vichtied at av mínem bievráżeriem, niét ik; sá bielióvsam spriákenь sí, that ik hadie sialv jénachtь ferżaten for ik viérie. Santhes hánь sí áltbieachtied gesażd tvíls ynfat. Under thím miczelem lużem that sí sażdienь sprang út at mik yn in návem:''


=== Siúre 1: Thá Erupneng (tr. Hasien Elь-Chuliédí) ===
=== Siúre 1: Thá Erupneng (tr. Hasien Elь-Chuliédí) ===
143,244

edits