Glommish/Lexicon: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary |
||
| (13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 2: | Line 2: | ||
<poem> | <poem> | ||
yniávьstvíz = (mathematics) inductive, by induction (lit. evernextwise) | |||
czáven = to chew | |||
the tún = border, boundary | |||
czém = poetic contraction of ik jém | |||
thá riepùblike = republic | |||
thá szinthe = fruit peel; animal hide | |||
miáven = to meow | |||
ók = also | |||
-virczend = causing X | -virczend = causing X | ||
thá jámietie = ant | thá jámietie = ant | ||
thá mórie = ant | |||
jevrieke = eureka | jevrieke = eureka | ||
thá kráe = crow | thá kráe = crow | ||
| Line 57: | Line 65: | ||
plátensьk = platonic, Platonic (all senses) | plátensьk = platonic, Platonic (all senses) | ||
Pláte, Plátenь = Plato | Pláte, Plátenь = Plato | ||
thá | thá fulżekánie = mathematics | ||
fulżekánlik = mathematical | |||
the | the fulżekánling (gender-neutral) = mathematician | ||
the ríling, rílinge = shoe | the ríling, rílinge = shoe | ||
daven, dáv, gedaven = (dative-stative) 'to like' (from PGmc *dabaną 'to be fitting'; cf. Vietnamese ''thích'' 'to like' <- 'to be appropriate') | daven, dáv, gedaven = (dative-stative) 'to like' (from PGmc *dabaną 'to be fitting'; cf. Vietnamese ''thích'' 'to like' <- 'to be appropriate') | ||
| Line 104: | Line 112: | ||
thankbier = worthy of thanks; gracious (false friend with German ''dankbar'' 'thankful') | thankbier = worthy of thanks; gracious (false friend with German ''dankbar'' 'thankful') | ||
fliúzen, fliór, fliuren = to sneeze | fliúzen, fliór, fliuren = to sneeze | ||
thá | thá furviareld = nature (natural world) | ||
sialvlik = natural; of course | |||
vichtlik = real | vichtlik = real | ||
thá vicht = | thá vicht = object (synonym of ''the objèkt'') | ||
vlap = bad (low-quality) (*wlakwaz) | vlap = bad (low-quality) (*wlakwaz) | ||
riachtkániefól = of good conscience | riachtkániefól = of good conscience | ||