Soc'ul'/Corpus: Difference between revisions
| (9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1,320: | Line 1,320: | ||
Xil eý āhhuuc' āl lád, xauc' cē cē. | Xil eý āhhuuc' āl lád, xauc' cē cē. | ||
When the hour of death came, he called his sons. | |||
Sehc'uaz āhziñui. | |||
I think of them who abandon. | |||
Jen jen jen xec'en eý í coxtsilvenz'i jur' muzad. | |||
So many fish in the sea and you chose a damn kelp. | |||
Eylac aji nál muc'uj | |||
Solidarity with the women of the world | |||
Xen ez'e xeyad nál a saz'e xen'e | |||
No feminism without trans people | |||
Āhcucun'm'i éād', setnxauc' Īci miu setnueiý. | |||
As we went through the mountains, I called to Eagle and he listened to me. | |||
==Multiple sentences== | ==Multiple sentences== | ||
| Line 2,190: | Line 2,215: | ||
You want us to dance again | You want us to dance again | ||
And confusion—this is not yet love | And confusion—this is not yet love | ||
[[File:Soc'ul' group1.jpg|thumb]] | |||
Xen sehxeý úu, harneji il. | |||
I don't need friends, they disappoint me. | |||
==Dialogs== | ==Dialogs== | ||
| Line 2,492: | Line 2,523: | ||
Devil: "Adadadada cozcur'e, cur'e cur'e, syen De... xen sechabaux, xen xen sechabaux! Xen cozuc', secñéi secmuz jál eý ez'e lēl je āhaicojí je. Xen un'... usxaui xen', usxaui xen'! Cual? Corxaui xen'! Cozcuoj, úu ax hej, corsaumuax saumuax! Xen je un' jál secūts secmuz Hell, xen je un' jál secxíc' cudiu, Syen cualuóc! Xen cozc'ua il? Syen cualuóc jál eý! Syan señuóc ju-, jutxux! Aíñéz aícuj yan āhaíiux úu ax jutxux hé ne, "Ū cozuc'zi, secxeýanux, av cual xad xad muzad ebebebebebe"" | Devil: "Adadadada cozcur'e, cur'e cur'e, syen De... xen sechabaux, xen xen sechabaux! Xen cozuc', secñéi secmuz jál eý ez'e lēl je āhaicojí je. Xen un'... usxaui xen', usxaui xen'! Cual? Corxaui xen'! Cozcuoj, úu ax hej, corsaumuax saumuax! Xen je un' jál secūts secmuz Hell, xen je un' jál secxíc' cudiu, Syen cualuóc! Xen cozc'ua il? Syen cualuóc jál eý! Syan señuóc ju-, jutxux! Aíñéz aícuj yan āhaíiux úu ax jutxux hé ne, "Ū cozuc'zi, secxeýanux, av cual xad xad muzad ebebebebebe"" | ||
Shadow: "A!" | Shadow: "A!" | ||
Devil: "Secb'eiý āhsehcur cou, secb'eiý āhsehteu cou hez'i h-, | Devil: "Secb'eiý āhsehcur cou, secb'eiý āhsehteu cou hez'i h-, hial'a xemux, tumyan jutxux je! Cual cual! Corxec jál, xen xeciý jál, secýoc' ez'e xíc'jí cuayad ax, sochur, cuoj muzadúuóc!" | ||
Knuckles?: "Cuoj yañ'an" | Knuckles?: "Cuoj yañ'an" | ||
Everyone: "Āāā!" | Everyone: "Āāā!" | ||
| Line 6,535: | Line 6,566: | ||
Here stood Tauxa the Fatetaker when he became Tauxa the Penisless after hiring a Uamaboci prostitute | Here stood Tauxa the Fatetaker when he became Tauxa the Penisless after hiring a Uamaboci prostitute | ||
===Wrestling rules=== | |||
[[File:Anajrn wrestling.jpg|thumb]] | |||
Gufjm̀mg tjna hu ik, shir chìg hu tjasj: | |||
- Gauána jrn wai hu auat cavùjr csjm, sukázaa, nsi. | |||
- Hàj it, mizej, ntjai fjmm iy. | |||
- Vûyat "mavúqi" iàa imu jrn imúvi. | |||
- Gufjḿmg jua ziqíin hn zíai tì shuu mugù hmm sg siíirg. | |||
- Gufjḿmg yuínth hàr myuhà san sg siíirg. | |||
- Wig iavúqi zigujua tì ycham isj r itaímu síiir mugù. | |||
- Hàj Puùhivu Sjêrhivu Îyni waìtir kavuuv. | |||
Cuoj xañ'uóc xec', cut'ax jál ñomuír: | |||
- Cohréuaiax hez'i ta réu, iru, pméj hé hel ñuane. | |||
- Nuc' coxréuzi coxxañ' coil, ýemla, cuice. | |||
- Ih cozeu huiu ej, cozxauc "corseñ" váv cumuz muj. | |||
- Uc' haney heit jīl eý xañ'uóc jutxux bīn jál xecla jál xeýanux. | |||
- Nuc' humeýu xañ'uóc ūsad āl jīl eý. | |||
- Ey señuóc ez'e xi xenuz jál āhuteimuý jutxux jīl. | |||
- Jaj coheuax cohcarúz Búheve Txer'eve Iýne. | |||
Lāpājose kēs šankavor kospitsu, ajse ēilazādevra kankila: | |||
- Polārēve mozādea kojkan māvila nesmīk nima nesmīk livamîla pāzev nes salvorda tā. | |||
- Polāve v'ašîl serēvila nesmīk sīkila keîlen īe sininîlen īe intajen. | |||
- Kēvopajfōle “Posāǧǧe” nesmīk porēve mozādea livamîla kēzev nes asrēvamje. | |||
- Šankavor sivassu īboamīēxe voǧādea īe femvoǧādea laksua šankaššādea kosrēvatsu. | |||
- Polāve v'ašîl kelāîla fenabotsāden šankaššādea aǧatsu. | |||
- Sāǧǧa poamīēxe sala seda pakpa ēanādevra sivassua pāzev. | |||
- Polāve v'ašîl ebadîla pakpa šāxîla Pōêvu Šāxevu Īnea. | |||
Attention foreign wrestlers, follow these rules: | |||
- Cause the opponent to touch the ground three times with their hand, knee, or buttock. | |||
- Grabbing or striking the head, throat, or loincloth is not allowed. | |||
- To surrender, say "you win" or sit on the ground. | |||
- All wrestlers get one free meal and bowl of soup after their match. | |||
- Wrestlers cannot buy mead before their match. | |||
- The winner gets one twelfth of the total amount bet on their match. | |||
- Do not ask to challenge Puuhivu Sjerhivu Iyni. | |||
==Original dad jokes== | ==Original dad jokes== | ||