Knench: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
m IlL moved page Verse:Irta/Knench to Knench without leaving a redirect
 
(82 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Knench''' /nɛnt͡ʃ/ (natively /ˈkʰnɔ{{tilde}}ːnɪð/) is a divergent descendent of Canaanite spoken in Lõis Great Britain. It does not lose Semitic triconsonantal morphology, but it loses older Semitic conjugated verb forms in favor of constructions using the infinitive construct. Knench is the second largest Tdūrzů British minority language after Welsh, in fact its syntax is similar to Colloquial Welsh.
{{List subpages}}
'''Knench''' /nɛnt͡ʃ/ (natively ''Fithid'' /ˈfi{{long}}t{{asp}}ɪð/ or ''losůnaz Fithi'') is a divergent descendant of Canaanite spoken in Lõis Great Britain. It does not lose Semitic triconsonantal morphology, but it loses older Semitic conjugated verb forms in favor of constructions using the infinitive construct. Knench is the second largest Irta British minority language after Welsh, in fact its syntax is similar to Colloquial Welsh.


"Ancient Canaanite with an English accent"
Move to Spain?


The Knench were druids, kinda, before they converted to Christianity
Revamp prosody to a more Welshy one


l and r treated as in British English, Maghrebi-Arabic-like consonant clusters
Make Ancient Knench stage a bit more like Togarmite and less Hebrew
* ''dobor'' [ˈðoːvʌɾ] "(literary) a thing"
* ''doboraz'' [ðʌˈvoːɾaz] "the thing"
* ''deberi'' [ðɛˈveːɾi] "things" (affection; plural -īm -> -i)
* ''deberimel'' [ðɛvɛˈɾiːmɛl] "the things"
* ''qhymůr'' [ˈqʰəmʉɾ] "donkey"
* ''jůno'' [ˈjyːnʌ] "a pigeon"
* ''jůnozů'' [jʉˈnoːzʉ] "the pigeon"
* ''jůnůd'' [ˈjyːnʉð] "pigeons" (Hebrew has yōnīm but let's use the f. pl. ending)
* ''jůnůdel'' [jʉˈnyːðɛl] "the pigeons"


Lots of nativized Latin loans, as in Welsh
== Phonology ==
Knench phonology is complex, with underlying phonemes resulting in multiple phones depending on the phonetic environment (most importantly, stressed versus unstressed syllables; prevocalic or non-prevocalic for certain laryngeals)
=== Vowels ===
'''a e y i o u ů''' /a~aː ɛ~eː ə~ɨː ɪ~iː ʌ~o̝ː ʊ~u̟ː ʉ~yː/


/ʏ/ (more central than front, as in Icelandic) <- unstressed Vw; /ʊ/ <- unstressed Vl; /ə/ <- unstressed Vr
=== Consonants ===
* (lost, not written) from Old Knench /ʔ/
* /v/ '''v''' from Old Knench /b/
* /ɣ/ '''g''' from Old Knench /g/
* /ð/ '''d''' from Old Knench /d/
* /0/ '''ḧ''' (often lost) from Old Knench /h/
* /w/ '''w''' from Old Knench /w/
* /z/ '''z''' from Old Knench /z/ (from PSem *z and ð)
* /qʰ/ '''qh''' from Old Knench /χ/ (from PSem *x and *ħ)
* /t˭/ '''t''' from Old Knench /t{{phar}}/
* /j/ '''j''' from Old Knench /j/
* /kʰ/ '''ch''' from Old Knench /k/
* /l/ '''l''' from Old Knench /l/
* /m/ '''m''' from Old Knench /m/
* /n/ '''n''' from Old Knench /n/
* /s/ '''x''' from Old Knench /ts/ (from PSem *s)
* /ʁ{{tilde}}/ '''ɣ''' from Old Knench /ʁ̃/ (from PSem *ɣ and *ʕ)
* /f/ '''f''' from Old Knench /p/
* /p˭/ '''p''' from Latin/Romance /p/
* /t{{tiebar}}s˭| '''ç''' from Old Knench /tsˁ/ (from PSem *s{{cdb}}, *ś{{cdb}}, and *θ{{cdb}})
* /k˭/ '''c''' from Old Knench /q/
* /ɾ/ '''r''' from Old Knench /r/
* /s{{ret}}/ '''s''' from Old Knench /s{{ret}}/ (from PSem *š, *ś, and *θ)
* // '''th''' from Old Knench /t/


samekh -> /tsʰ/, tsade -> /ts/, zayin -> /z/, sin/shin -> /s/
'''qh''' is shifting to /x~h/ in Modern Knench.


definite suffix: /-əz/ singular; /-ʊ/, dialectally /-əl/ plural
=== Mutation ===


Heth and he merge
== Morphology ==
=== Pronouns ===
* 1sg: ''i'' (after consonant), ''ni'' (after vowel)
* 2sg.m: ''tho''; ''-cho tho'' (after prepositions)
* 2sg.f: ''thy''; ''-chyth'' (after prepositions)
* 3sg.m: ''ůj'' (< -ů + ḧi), ''-u/-ů''
* 3sg.f: ''oj'' (< -o/-oh/-ho + ḧi)
* 1pl: ''nu''
* 2pl: ''thym''; ''-chym thym, -chythym'' (after prepositions)
* 3pl: <i>'m</i>


pronouns:  
=== Verbs ===
* 1sg /ɪ/, (after vowel) /nɪ/
The lexical verb is usually in the infinitive form in Knench:
* 2sg /tʰə/
* 3sg m /hʏ/
* 3sg f /hɪ/
* 1pl /nʏ/
* 2pl /tʰəm/
* 3pl /həm/, (after vowel) /‿m/


Prepositions inflect Colloquial Welsh-style
: ''Re ni byl chilo laqhm.'' (PRES 1SG PROG eat bread) 'I eat/am eating bread.'
: ''Re ni by chilo i tha laqhm.'' (PRES 1SG PROG eat 1SG FA bread) '(archaic) I eat/am eating bread.'
: ''Chilo laqhmaz!'' 'Eat the bread! (both sg and pl)'


/-əs/ (loaned from IE) becomes the default feminine suffix; e.g. /luːh/ 'god/God', /luːhəs/ 'goddess'
Knench verbs can be from inherited infinitive construct forms (the binyanim are fɣul, yfeɣyl, ythfeɣyl, feɣyl, efɣyl, ysthefɣyl) or from noun patterns.


h-g-y 'to savor'
==Sample texts==<!--
=== Schleicher ===
''Yn kavš w' yn frasi''


ʔ-h-b 'love': /hyːb/ |ʔhyːb| 'dear, beloved'
''Kavš ly žė lė fė žamry ly jar frasi: hað γor maȝrevt šgul, hað mol hemly kvur, wy hað mol vennės vy fiz. Yn kavš mar: "Mrur li yn lev, oryn nėk wyrė vennės wyrkav frasi." Yn frasi mar: "Ažen, kavš! Mrur lanė yn lev oryn nan wyrė žinė: vennės, ym vol, woši lið afau mylvast mum me žamry lyn kavš. Wy lėš lyn kavš it žamry." Oryn yn kavš smaȝ žinė, hu mnaȝ lið yn šðe.''


k-b-r 'big': /kʰəˈpiːə̯/ |kʰəbbiːr| 'big'
Old Tog.:


g-d-l which has merged with q-T-l means 'tyranny, violence, cruelty': /ktuː/ |gduːl| 'tyrant, tyrannical'
''An xabše wan φarasīn''


ʔ-š-r (''ser'' 'sacred tree' -> 'soul')
''Χabše, žė lė hawė čamre lawh, φarasīn yarʔe: yagōr ʔaħād marχabaθ šakūlaθ, wa-yaħmōl ʔaħād ħemle χabūr, wa-yaħmōl ʔaħād ħaφīzan ʔinės. Yāmār an χabše: Mār lī an lēb, bi-riʔėθī ʔinės rėχib φarasīn. Yāmārū an φarasīn: Sumaʕ an χabše! Mār lanė an lēb bi-riʔėθinė žīnė: ʔinės an baʕle yaʕšē lawh malbasaθ ħamūmaθ mēn čamre an χabšīn. Wa-lėš len-χabše čamre. Bi-šimėʕ an χabše žīnė, yamnāȝ ʔilė an šadi.''


One derivation I'm proud of is Knench młur ’daily life, waking life’ (hypothetical mâʕôr in Hebrew from biliteral ʕ-r 'awake')
Hebrew:


== Phonology ==
{{rtl|הכבש והסוסים}}
Knench phonology is complex, with underlying phonemes resulting in multiple phones depending on the phonetic environment (most importantly, stressed versus unstressed syllables; prevocalic or non-prevocalic for certain laryngeals)
 
=== Vowels ===
{{rtl|כבש שלא היה לו צמר ראה סוסים: אחד גרר עגלה כבדה, אחד נשא עומס גדול, ואחד נשא בן אדם וזז מהר. אמר הכבש: "כואב לי לראות איך בן אדם רוכב סוסים." אמרו הסוסים: "הקשב, כבש, כואב לנו לראות זאת: בן אדם, האדון, עושה לעצמו בגד חמים מצמרו של הכבש. ולכבש אין צמר." לאחר ששמע זאת, ברח הכבש לתוך המישור.}}
=== Consonants ===
 
==== Phones ====
===Lysėn Tėrmi, lysėn tlul===
==== Underlying consonants ====
* ''Hað arž, rav arži; hað γalt, rav γalti!''
* |ʔ| (often lost) from Old Knench /ʔ/
* ''Jaumyn nėk wyktav, amsyn nėk yktøv; jaumyn nėk wydȝam, amsyn nėk ydȝøm! ''
* |v| from Old Knench /b/
 
* |ɣ| from Old Knench /g/
===A biology abstract===
* |ð| from Old Knench /d/
 
* |h| (often lost) from Old Knench /h/
''Nan wymðøð yn tyγlim efgarjodeg metycrer lyn irišt TSP3 in ''Vruchorjon sbonerču''. TSP3 wygaðeg ginas nahelan rėkes ly brødezenjon, mygėma vym migrosbørelada gødognėji lyn rivosøm bosadeðeg, wy kahus ly TSP3 rahivyn ma'man ly fėt ym mojan ly garčin gøvothrødeg. In tyktøvt žinė nan wystyðrek wyngad tyvhin kyli-ȝywur Rɪᴄᴇʀ-Jᴀʟɪɴꜱᴋɪ, žė rykės TSP3 lið yn ȝakuvan følochrøpsenas wygrė (p = 0.04) nyn øbodreløma ly gød ''Vrukorjon'' slim møran ety'yfusi aðenodoksen nyhut. Ly tymacu žinė vė fėt ramuzi mø'avjunė lið yn ðrės ly ðesglørøma sømvrøchi.''
* |w| from Old Knench /w/
 
* |z| from Old Knench /z/ (from PSem *z and ð)
We measure the nucleating eukaryotic folding of the TSP3 gene in ''Bruchorium sponercii''. TSP3 encodes a protezine-binding receptor kinase located at the cytotubular microsporellata of the quanticular ribosome, and malfunction of TSP3 is commonly believed to be the source of cybothrotic cancer. In this paper we prove using a Rɪᴇᴛᴢᴇʀ-Yᴀʟɪɴꜱᴋʏ double-blind test that TSP3 binding to the phyllochrypsinase inhibitor occurs (p = 0.04) in the hypotrellome of a healthy ''Bruchorium'' cell when adenotoxin concentrations are low. This research will have significant implications for the study of symbrychous descloroma.
* |ħ| from Old Knench /ħ/ (from PSem *x and *ħ)
-->
* |t=| from Old Knench /t{{phar}}/
===Newton's laws of motion===
* |j| from Old Knench /j/
''I: Re gif byl sbuth by demi, ylů by qhufuz bal-mystheny, chim força b acço ɣaju.''
* |kʰ| from Old Knench /k/
 
* |l| from Old Knench /l/
I: An object stays at rest, or at a constant speed, unless a force acts on it.
* |m| from Old Knench /m/
 
* |n| from Old Knench /n/
''II: Re senůdaz ly momentaz ly gif by mathcini lid forçazů by ɣbur feçyr ɣaj gifaz; u re senůdaz by crůd darchom cůaz thecin as forçazů by ɣbur feçyr ɣaju.''
* |tsʰ| from Old Knench /ts/ (from PSem *s)
 
* |ʁ{{tilde}}| from Old Knench /ʕ/ (from PSem *ɣ and *ʕ)
II: The change in the momentum of a body is proportional to the force applied to the body; and the change occurs along the straight line on which that force is applied.
* |f| from Old Knench /p/
 
* |p=| from Latin/Romance /p/
''III: Jes ly chul acço tha reacço sowo u nyh{{umlaut}}focho.''
* |ts=| from Old Knench /tsˁ/ (from PSem *s{{cdb}}, *ś{{cdb}}, and *θ{{cdb}})
 
* |k=| from Old Knench /q/
III: Every action has an equal and opposite reaction.
* |r| from Old Knench /r/
<!--
* |s| from Old Knench /s/ (from PSem *š, , and *θ)
===O how quickly the sculpture of life===
* |tʰ| from Old Knench /t/
<poem>
''O! Kma fizit ym myglaȝ ly heiwėt''
''Šaver in demaša zydarder!''
''Ym mγilut lym malk ȝlėn trøn lau''
''Vė klilit γruf ðak vy γali jam.''
''Atøm, žė watė mancavta hė,''
''Ȝavry hen yn Ylėh lawani ȝlėn arž.''
''Køl lanė møðawan ȝal ym barkisi lanė;''
''Hamnė wyhėv lið yn ȝni, w' aγatheržijėt lið hajðuð.''
 
O how quickly the sculpture of life
Shattered into tiny fragments!
The splendor of the king on his throne
Is completely swept away by sea-waves.
Ye who come hither stationed here,
By the grace of God ye are guests on earth.
All of us are judged according to our actions;
Let us give to the needy, and do charity towards one another.
</poem>


==== Vocalizables ====
===Warming Up To You===
''Vocalizables'' are underlying consonants that have vocalized forms when reduced or manifest as vowel lengthening or closing elements of diphthongs. These are: |ʔ|, |h|, |r|, |ʁ{{tilde}}|, |l|, and |w|.
<poem>
'''Wetyhmem liðak'''
Kenak at vė mėt in klėt,
Nėk wyrtyvec nym mimut lak,
Ym mimut žė azė'en yn hagranut,
Yn ȝyli lyn jeðȝy;
Yn γant žė lak stul in žinė ryvuȝ aðmyt
Wy žė at vė nyžėr lið ðėr wy ðėr.
</poem>


=== Mutation ===
===Stairway To Heaven===
<poem>
'''Maȝlyt lið yn Symeinit'''
Iš volt žė hi šur
Køl žė nėher že žahav
Wy hi wyzvan maȝlyt lið yn symeinit
</poem>


== Morphology ==
===UDHR===
=== Verbs ===
''Køl nės mewølað rur w' is in akšobrebja wy žykawi. Høm møtyhanan by ložegi wy syniðisi wy høvu barkus lið hajðuð vyn ruh l'ahwut.''
Citation form is the singular imperative (same as the bare infinitive construct)


Knench verbs can be from inherited binyanim (fłul, iffłel, itfəłłel, fəłłel, afłel, istəfłel) or from noun patterns (Assumes speakers are aware of literal meanings of the syntactic constructions)
-->
[[Category:Languages]]
[[Category:Semitic languages]]