29
edits
Nasalgliding (talk | contribs) m (→Orthography) |
Nasalgliding (talk | contribs) m (→Nouns) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 28: | Line 28: | ||
===Morphophonology=== | ===Morphophonology=== | ||
==Morphology== | ==Morphology== | ||
Nouns in Dhrinian do not decline by grammatical gender. However, animacy (in this case, distinction between animal and human) is considered in some adjectives- examples below: | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! '''English''' !!'''Said of humans''' !! '''Said of animals''' | |||
|- | |||
| quick || dhroʔ ||dħenira | |||
|- | |||
| dead || seyu || çayu | |||
|- | |||
| in heat || roġe || raġħu | |||
|} | |||
===Nouns=== | ===Nouns=== | ||
==Syntax== | ==Syntax== | ||
Line 39: | Line 50: | ||
<!-- etc. etc. --> | <!-- etc. etc. --> | ||
==Orthography== | ==Orthography== | ||
==Example texts== | ==Example texts== | ||
Line 63: | Line 69: | ||
ONE OTHER (partitive particle) HORSE PULL QUICKLY.adv(prolat.) MAN.dat | ONE OTHER (partitive particle) HORSE PULL QUICKLY.adv(prolat.) MAN.dat | ||
--- | |||
Thus speaks Tsinakan, the great king, king of the land of Kasadgad, brother to the sun and moon: | |||
Before I sat on the throne of my father, all the foreign countries were hostile against me. | |||
'''K’-buhrí Tsinakan henhodh dhairâ, dhairâ nedh’i Kasadgad, duç’i kura d-hytirön:''' | |||
TO(gem)-SPEAK.3ps TSINAKAN GREAT KING, KING LAND.gen KASADGAD, BROTHER SUN.gen AND-MOON.gen: | |||
'''Yeijh’ä mh’é-medhäno’ l’itakhain ne asin, moçainhe ha tepaidh’ä a’ina pôçehí t’a.''' | |||
BEFORE THEN-SIT IN-THRONEdat. MY FATHER.gen, ALL compl. part. (FOREIGN NATIONS) ME.dat (BE AGGRESSIVE) 3pp.inf.pret imperf.part | |||
==Other resources== | ==Other resources== |
edits