1,088
edits
(Created page with "=== Transliteration === imou uqqu uigaisuq, you yuqŋeis, yuu qou taagaisua. nu ei iyũi: ou meedau haaḥısmuq, haada qou ṭou, ou quuvov vandavi qeenayu quunayu; unau...") |
No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
nu ei iyũi: ou meedau haaḥısmuq, haada qou ṭou, | nu ei iyũi: ou meedau haaḥısmuq, haada qou ṭou, | ||
ou | ou quuvuq vandavi qeenayu quunayu; | ||
unau nuuhausuq. | unau nuuhausuq. | ||
— sıtousasuhhus, pau hıquuḍahuq | |||
== Gloss == | == Gloss == | ||
Line 19: | Line 21: | ||
| j-mu(k) || ʔukku || ʔV-juk-V-j-sъ-uʔ || juw || juk-nъ-i-j-sъ | | j-mu(k) || ʔukku || ʔV-juk-V-j-sъ-uʔ || juw || juk-nъ-i-j-sъ | ||
|- | |- | ||
| PROX-people || at_the_time || ATL-contént-IND-PROX-NVL-REL || again || contént-INCH-OPT-PROX-NVL | | PROX-person/people || at_the_time || ATL-contént-IND-PROX-NVL-REL || again || contént-INCH-OPT-PROX-NVL | ||
|} | |} | ||
Line 35: | Line 37: | ||
| nu || ei || iyũi: || ou || meedau || haaḥısmuq, || haada || qou || ṭou, | | nu || ei || iyũi: || ou || meedau || haaḥısmuq, || haada || qou || ṭou, | ||
|- | |- | ||
| nu || ʔij || j-jun-i-h || ʔuw || maj-ta-w || haṣ-V-h- | | nu || ʔij || j-jun-i-h || ʔuw || maj-ta-w || haṣ-V-h-sъ-m-uʔ || ha-V-h-ta || kuw || ṭup | ||
|- | |- | ||
| TOP || PROX || PROX-consider-OPT-NEUT || DIST || soil-LOC-DIST || fertile-IND-NEUT-NVL-NEG-REL || grow-IND-NEUT-LOC || sometime || leaves | | TOP || PROX || PROX-consider-OPT-NEUT || DIST || soil-LOC-DIST || fertile-IND-NEUT-NVL-NEG-REL || grow-IND-NEUT-LOC || sometime || leaf/leaves | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" style="background: white; text-align: center;" | {| class="wikitable" style="background: white; text-align: center;" | ||
|- | |- | ||
| ou || | | ou || quuvuq || vandavi || qeenayu || quunayu; | ||
|- | |- | ||
| ʔuw || ku-V-w-uʔ || waNt-V-h-wi || kaNj-V-h-ju || kuNw-V-h-ju | | ʔuw || ku-V-w-uʔ || waNt-V-h-wi || kaNj-V-h-ju || kuNw-V-h-ju | ||
Line 53: | Line 55: | ||
| unau || nuuhausuq. | | unau || nuuhausuq. | ||
|- | |- | ||
| w-naw || nus-V-w- | | w-naw || nus-V-w-sъ-uʔ | ||
|- | |||
| DIST-soul/souls || old-IND-DIST-NVL-REL | |||
|} | |||
{| class="wikitable" style="background: white; text-align: center;" | |||
|- | |||
| — sıtousasuhhus, || pau || hıquuḍahuq | |||
|- | |- | ||
| | | s-tupsasuhhus || pap || h-kuṭ-V-h-uʔ | ||
|- | |||
| FAM-[personal_name] || dog/dogs || NEUT-friendly/tame-IND-NEUT-REL | |||
|} | |} | ||
Line 87: | Line 98: | ||
|- | |- | ||
| '''CONJ''' || conjunctive; and | | '''CONJ''' || conjunctive; and | ||
|- | |||
| '''FAM''' || familiar; marks personal names | |||
|} | |} | ||
Line 93: | Line 106: | ||
Basics: | Basics: | ||
* The construction ''' | * The construction '''yuu … -va/-ua''' means ''even though''. | ||
* The glosses ''sunshine'', ''nightfall'' and ''timepass'' are verbs, not nouns. | * The glosses ''sunshine'', ''nightfall'' and ''timepass'' are verbs, not nouns. | ||
* The gloss ''contént'' has been marked with an accent to clarify that it refers to the English adjective, not the noun. Also means ''thankful'' or ''accept''. | * The gloss ''contént'' has been marked with an accent to clarify that it refers to the English adjective, not the noun. Also means ''thankful'' or ''accept''. | ||
Line 112: | Line 125: | ||
=== Relations === | === Relations === | ||
Instead of relative pronouns, a relative marker '''- | Instead of relative pronouns, a relative marker '''-uq''' as well as syntactic markers (similar to case, such as the locative) are used. On a noun, the locative means ''at <noun>'' but on a verb it means ''where they (or other person) <verb>''. Relativised verbs can work like attributive adjectives in English, as they effectively translate relative clauses such as ''(the one) who is/does <verb>''. | ||
=== Nouns === | |||
There is no number; any noun can be singular or plural. You'll have to try and figure it out from context. |
edits