Wistanian/Lexicon: Difference between revisions
m (→I: added all the entries! (well, all the <i> entries)) |
m (→AA: added entry) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
'''''a''''' [ˈa] | '''''a''''' [ˈa] | ||
# '' | # ''mn.'' a vowel letter in the Wistanian alphabet, which represents the /a/ sound and its allophones. | ||
# ''part.'' question particle when expressed after a sentence. (<code>Q</code>) | # ''part.'' question particle when expressed after a sentence. (<code>Q</code>) | ||
# ''part.'' if, conditional particle when expressed before a verb. (<code>COND</code>) | # ''part.'' if, conditional particle when expressed before a verb. (<code>COND</code>) | ||
'''''abaiyi''''' [əˈbai̯ji] | '''''abaiyi''''' [əˈbai̯ji] | ||
# '' | # ''cn.'' dream esp. while asleep | ||
# ''v.'' to dream at night | # ''v.'' to dream at night | ||
#* <code> | #* <code>STA</code> to be delusional, crazy, a romantic | ||
#* <code> | #* <code>DUR</code> to be dreaming | ||
'''''abazi''''' [əˈbazi] | '''''abazi''''' [əˈbazi] | ||
# '' | # ''mn.'' all other things, the rest of something | ||
'''''abbin''''' [əˈpin] | '''''abbin''''' [əˈpin] | ||
Line 26: | Line 25: | ||
'''''adda''''' [ˈatə] | '''''adda''''' [ˈatə] | ||
# ''v.'' to give birth | # ''v.'' to give birth | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be a mother | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to give birth | ||
'''''addyaara''''' [ətˈjeɾə] | '''''addyaara''''' [ətˈjeɾə] | ||
# ''v.'' to combine | # ''v.'' to combine | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be combined; to be mixed | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to combine; to mix together | ||
'''''aggil''''' [əˈkil] | '''''aggil''''' [əˈkil] | ||
# '' | # ''mn.'' pain | ||
'''''agima''''' [ˈaɡɪmə] | '''''agima''''' [ˈaɡɪmə] | ||
# ''v.'' to stir, mix | # ''v.'' to stir, mix | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be stirred, mixed. | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to stir | ||
'''''ajal''''' [əˈʒal] | '''''ajal''''' [əˈʒal] | ||
# '' | # ''cn.'' something that is necessary or essential; an important part | ||
'''''ajidi''''' [əˈʒidi] | '''''ajidi''''' [əˈʒidi] | ||
# ''v.'' to escape | # ''v.'' to escape | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be an escapee or refugee | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to escape | ||
'''''ajma''''' [ˈaʒmə] | '''''ajma''''' [ˈaʒmə] | ||
# '' | # ''cn.'' spirits that most Wistanians believe in and some worship. Credited with creating the worlds, including their own. | ||
'''''aju''''' [ˈaʒɯ] | '''''aju''''' [ˈaʒɯ] | ||
Line 66: | Line 56: | ||
#* <code>STA</code> to be sick | #* <code>STA</code> to be sick | ||
#** This is not the only term for being sick, and specifically refers to a sickness that is mostly sinus-related. | #** This is not the only term for being sick, and specifically refers to a sickness that is mostly sinus-related. | ||
#* <code> | #* <code>DUR</code> sneezing | ||
'''''alali''''' [əˈlali] | '''''alali''''' [əˈlali] | ||
# ''v.'' to run | # ''v.'' to run | ||
#* <code>STA</code> to | #* <code>STA</code> to be under the effects of running, to be tired or exhausted from running | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to run; to run toward | ||
'''''alaudd''''' [əˈlɑt] | '''''alaudd''''' [əˈlɑt] | ||
# '' | # ''cn.'' something tall or high | ||
# ''cn.'' Power; the highest government official in Wistanian politics. There are ten powers residing in the ten capital cities that meet together every nine days to make decisions of national importance. | |||
'''''ali''''' [əˈli] | '''''ali''''' [əˈli] | ||
# '' | # ''cn.'' something that is great or exceedingly good. | ||
'''''ama''''' [ˈamə] | '''''ama''''' [ˈamə] | ||
# '' | # ''cn.'' a twin | ||
#* When used as a subordinate noun, means "like" or "similar." | |||
'''jinu va bbiji ama.''' | |||
jinu va bbiji '''ama''' na luz. | |||
sun COP ball '''twin''' POSS yellow. | |||
"The sun is like a yellow ball." | |||
/"The sun is a ball twin that has yellow." | |||
'''''ami''''' [əˈmi] | '''''ami''''' [əˈmi] | ||
# '' | # ''cn.'' friend | ||
'''''ana''''' [ˈanə] | |||
# ''v.'' to be better than; to exceed | |||
#* <code>STA</code> to be better than; to exceed | |||
#* <code>DUR</code> to become better than; to catch up or match up | |||
'''''anam''''' [əˈnam] | '''''anam''''' [əˈnam] | ||
# '' | # ''cn.'' chin | ||
'''''angi''''' [ˈaŋɡi] | '''''angi''''' [ˈaŋɡi] | ||
# '' | # ''mn.'' a pair of eyes. (Use '''angi lin''' to refer to just one eye.) | ||
'''''ani''''' [əˈni] | '''''ani''''' [əˈni] | ||
# '' | # ''mn.'' language, speech | ||
# ''mn.'' the Wistanian language (colloquial) | |||
'''''anigalilaun''''' [əˈniɡəˌlilɑn] | '''''anigalilaun''''' [əˈniɡəˌlilɑn] | ||
# '' | # ''mn.'' the Wistanian language (lit. "Peace Language") | ||
'''''anwu''''' [ˈanwu] | '''''anwu''''' [ˈanwu] | ||
# '' | # ''cn.'' buttocks | ||
'''''aram''''' [ˈaɾəm] | '''''aram''''' [ˈaɾəm] | ||
# '' | # ''cn.'' dish (refers to both plates and bowls) | ||
'''''aru''''' [əˈrɯ] | '''''aru''''' [əˈrɯ] | ||
# '' | # ''cn.'' wave | ||
'''''aruni''''' [əˈɾɯni] | '''''aruni''''' [əˈɾɯni] | ||
# ''v.'' to wake, be alert, not asleep. | # ''v.'' to wake, be alert, not asleep. | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be awake | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to wake up | ||
# '' | # ''cn.'' reality, the real world. | ||
#* '''lu ddal | #* '''lu ddal aruni''': "You're in the real world." | ||
'''''azabbar''''' [əzəˈpaɾ] | '''''azabbar''''' [əzəˈpaɾ] | ||
# '' | # ''mn.'' heat lighting | ||
#* not to be confused with ''ddarun'', which refers to lightning in a storm | #* not to be confused with ''ddarun'', which refers to lightning in a storm | ||
'''''azavi''''' [əˈzavi] | '''''azavi''''' [əˈzavi] | ||
# ''v.'' | # ''v.'' to pick up; to hold | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to hold; to carry | ||
#* <code>DUR | #** When talking about carrying something ''to a place'', a Wistanian would use the construction <code>take.to-DUR ACC place INTR arms/shoulders</code>. | ||
#* <code>DUR</code> to pick up | |||
#* <code> | |||
'''''azidi''''' [əˈzidi] | '''''azidi''''' [əˈzidi] | ||
# '' | # ''mn.'' oil; grease | ||
==AA== | ==AA== | ||
'''''aa''''' [ˈe] | '''''aa''''' [ˈe] | ||
# '' | # ''mn.'' a sound in the Wistanian alphabet belonging to the vowel group. | ||
# ''part.'' accusative particle, featured before the direct object of a transitive verb. (<code>ACC</code>) | # ''part.'' accusative particle, featured before the direct object of a transitive verb. (<code>ACC</code>) | ||
'''''aayau''''' [ˈejɑ] | '''''aayau''''' [ˈejɑ] | ||
# '' | # ''cn.'' sea | ||
# ''cn.'' ocean (with '''garauni''' 'large' as subordinate) | |||
==AI== | ==AI== | ||
Line 147: | Line 148: | ||
'''''au''''' [ˈɑ] | '''''au''''' [ˈɑ] | ||
# '' | # ''mn.'' a sound in the Wistanian alphabet belonging to the vowel group. | ||
# '' | # ''cn.'' the color gray | ||
# '' | # ''cn.'' an old person or thing; an antique | ||
'''''audi''''' [ˈɑdi] | '''''audi''''' [ˈɑdi] | ||
# '' | # ''cn.'' grandfather | ||
'''''augu''''' [ˈɑɡɯ] | '''''augu''''' [ˈɑɡɯ] | ||
# '' | # ''cn.'' something bad or of low quality | ||
'''''augwil''''' [ˈɑɡwil] | '''''augwil''''' [ˈɑɡwil] | ||
# '' | # ''mn.'' vomit | ||
'''''aujyam''''' [ˈɑʒjəm] | '''''aujyam''''' [ˈɑʒjəm] | ||
# '' | # ''cn.'' grandchild | ||
'''''aula''''' [ˈɑlə] | '''''aula''''' [ˈɑlə] | ||
# '' | # ''mn.'' fat; grissle | ||
# ''v.'' to | # ''v.'' to be fat; to gain weight | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be fat | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to gain weight, become fat | ||
'''''aumi''''' [ˈɑmi] | '''''aumi''''' [ˈɑmi] | ||
# '' | # ''cn.'' grandmother | ||
'''''aunaz''''' [ˈɑnəz] | '''''aunaz''''' [ˈɑnəz] | ||
# '' | # ''mn.'' a set of ears (use '''aunaz lin''' to refer to just one ear.) | ||
'''''auril''''' [ˈɑɾil] | '''''auril''''' [ˈɑɾil] | ||
# '' | # ''cn.'' mouth | ||
# '' | # ''cn.'' spicket; faucet | ||
'''''auv''''' [ˈɑv] | '''''auv''''' [ˈɑv] | ||
Line 184: | Line 185: | ||
'''''auvi''''' [ˈɑvi] | '''''auvi''''' [ˈɑvi] | ||
# '' | # ''cn.'' bird | ||
'''''auwina''''' [ˈɑwɪnə] | '''''auwina''''' [ˈɑwɪnə] | ||
# ''v.'' to have (esp. alienably); to possess | # ''v.'' to have (esp. alienably); to possess | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to own; to be an owner of | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to buy; to obtain | ||
'''''auyi''''' [ˈɑji] / [ɑˈji] | '''''auyi''''' [ˈɑji] / [ɑˈji] | ||
Line 198: | Line 197: | ||
'''''auzdda''''' [ˈɑztə] | '''''auzdda''''' [ˈɑztə] | ||
# '' | # ''cn.'' head | ||
# '' | # ''cn.'' top (of something) | ||
# '' | # ''cn.'' peak (of a mountain) | ||
'''''auzi''''' [ˈɑzi] | '''''auzi''''' [ˈɑzi] | ||
Line 211: | Line 210: | ||
'''''auzna''''' [ˈɑznə] | '''''auzna''''' [ˈɑznə] | ||
# '' | # ''cn.'' black | ||
==B== | ==B== | ||
Line 218: | Line 217: | ||
# ''v.'' to make, to form | # ''v.'' to make, to form | ||
#* <code>STA</code> being a maker | #* <code>STA</code> being a maker | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to mak; to form | ||
'''''bari''''' [ˈbaɾi] | '''''bari''''' [ˈbaɾi] | ||
# ''v.'' to lose, to fail | # ''v.'' to lose, to fail | ||
#* <code>STA</code> being a failure/loser | #* <code>STA</code> being a failure/loser; to have the status of being a failure or loser | ||
#* <code>DUR</code> to fail; to lose | |||
#* <code> | |||
'''''baujazaa''''' [bɑʒəˈze] | '''''baujazaa''''' [bɑʒəˈze] | ||
# '' | # ''cn.'' culture; way of living; traditions | ||
'''''baul''''' [ˈbɑl] | '''''baul''''' [ˈbɑl] | ||
# '' | # ''cn.'' stone; rock | ||
'''''baun''''' [ˈbɑn] | '''''baun''''' [ˈbɑn] | ||
# '' | # ''part.'' no | ||
# '' | # ''prefix'' indicates negativity (<code>NEG</code>) | ||
#* in consonant-intial roots, ''baun-'' drops /n/ and becomes ''bau-''. | |||
'''''bauvindi''''' [bɑˈvindi] | '''''bauvindi''''' [bɑˈvindi] | ||
# '' | # ''cn.'' opponent | ||
#* A contraction of ''' | #* A contraction of '''baun''' (no) and '''vindi''' (partner) | ||
'''''bayuz''''' [ˈbajɯz] | '''''bayuz''''' [ˈbajɯz] | ||
# '' | # ''mn.'' sickness, illness | ||
'''''bayuza''''' [ˈbajɯzə] | '''''bayuza''''' [ˈbajɯzə] | ||
# ''v.'' to be sick, to show signs of sickness | # ''v.'' to be sick, to show signs of sickness | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be sick | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to become sick | ||
'''''bi''''' [ˈbi] | '''''bi''''' [ˈbi] | ||
# '' | # ''n.'' goodness; something of high-quality | ||
'''''bima''''' [ˈbimə] | '''''bima''''' [ˈbimə] | ||
# ''v.'' to fall; to descend; to go downward | # ''v.'' to fall; to descend; to go downward | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be fallen; having fell | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to fall | ||
'''''bini''''' [ˈbini] | '''''bini''''' [ˈbini] | ||
# '' | # ''cn.'' penis | ||
'''''bu''''' [ˈbɯ] | '''''bu''''' [ˈbɯ] | ||
# ''v.'' to stand | # ''v.'' to stand | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to stand | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to stand up | ||
'''''bud''''' [ˈbɯd] | '''''bud''''' [ˈbɯd] | ||
# '' | # ''cn.'' leg | ||
#* this word can be used to mean either one legs or both legs. | #* this word can be used to mean either one legs or both legs. | ||
Line 278: | Line 270: | ||
'''''bba''''' [ˈpa] | '''''bba''''' [ˈpa] | ||
# '' | # ''cn.'' trash; a worthless item or idea | ||
'''''bbaana''''' [ˈpenə] | '''''bbaana''''' [ˈpenə] | ||
# ''v.'' to twist or screw | # ''v.'' to twist or screw | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be twisted into something; to be broken as result of twisting; to be turned | ||
#* <code>DUR</code> to twist | |||
#* <code> | |||
'''''bbaggujila''''' [pəˈkɯʒilə] | '''''bbaggujila''''' [pəˈkɯʒilə] | ||
# ''v.'' to form; to make from clay or rock | # ''v.'' to form; to make from clay or rock | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be a former or maker | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to form or make | ||
'''''bbal''''' [ˈpal] | '''''bbal''''' [ˈpal] | ||
Line 300: | Line 289: | ||
#* <code>STA</code> being grown | #* <code>STA</code> being grown | ||
#* <code>DUR</code> growing | #* <code>DUR</code> growing | ||
'''''bbauri''''' [ˈpɑɾi] | '''''bbauri''''' [ˈpɑɾi] | ||
# '' | # ''cn.'' taunt; threat | ||
# ''v.'' to taunt; to threaten | # ''v.'' to taunt; to threaten | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be one who taunts or threatens | ||
#* <code>DUR | #* <code>DUR</code> to taunt or threaten | ||
'''''bbinai''''' [pɪˈnai̯] | '''''bbinai''''' [pɪˈnai̯] | ||
# '' | # ''cn.'' corpse; dead body | ||
'''''bbiraru''''' [pɪˈɾaɾɯ] | '''''bbiraru''''' [pɪˈɾaɾɯ] | ||
# ''v.'' to close; to block | # ''v.'' to close; to block | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be closed or blocked | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to close or block | ||
==D== | ==D== | ||
'''''daam''''' [ˈdem] | '''''daam''''' [ˈdem] | ||
# '' | # ''mn.'' time period; era; phase | ||
# ''mn.'' year | |||
'''''daara''''' [ˈdeɾə] | '''''daara''''' [ˈdeɾə] | ||
# '' | # ''cn.'' a letter in the Wistanian alphabet that represents /d/. | ||
'''''daaya''''' [ˈdejə] | '''''daaya''''' [ˈdejə] | ||
Line 334: | Line 318: | ||
'''''daddi''''' [ˈdati] | '''''daddi''''' [ˈdati] | ||
# '' | # ''cn.'' beard | ||
'''''daihag''''' [ˈdai̯ɦə̤ɡ] | '''''daihag''''' [ˈdai̯ɦə̤ɡ] | ||
# '' | # ''mn.'' flesh | ||
'''''daji''''' [ˈdaʒi] | '''''daji''''' [ˈdaʒi] | ||
# '' | # ''cn.'' cave | ||
# ''v.'' to hide, esp. oneself | # ''v.'' to hide, esp. oneself | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be hidden | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to hide (oneself) | ||
'''''dami''''' | '''''dami''''' | ||
# '' | # ''cn.'' a traditional Wistanian garb composed of a center waist belt, shoulder straps, and a long skirt | ||
'''''damun''''' [dəˈmɯn] | '''''damun''''' [dəˈmɯn] | ||
# '' | # ''cn.'' something different; the other one | ||
'''''danaru''''' [ˈdanəˌɾɯ] | '''''danaru''''' [ˈdanəˌɾɯ] | ||
# '' | # ''cn.'' an itch | ||
# '' | # ''cn.'' an annoying person or situation | ||
'''''daran''''' [ˈdaɾən] | '''''daran''''' [ˈdaɾən] | ||
# '' | # ''cn.'' older brother | ||
# '' | # ''cn.'' older male cousin | ||
'''''darauna''''' [dəˈɾɑnə] | '''''darauna''''' [dəˈɾɑnə] | ||
# ''v.'' to control | # ''v.'' to control | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be in control | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to take control | ||
'''''dari''''' [dəˈɾi] | '''''dari''''' [dəˈɾi] | ||
# '' | # ''cn.'' boy; male child | ||
'''''daridd''''' [dəˈɾit] | '''''daridd''''' [dəˈɾit] | ||
# '' | # ''mn.'' rain | ||
'''''davagg''''' [dəˈvak] | '''''davagg''''' [dəˈvak] | ||
# '' | # ''cn.'' object, thing | ||
# '' | # ''cn.'' (in grammar) noun | ||
'''''daz''''' [ˈdaz] | '''''daz''''' [ˈdaz] | ||
# '' | # ''cn.'' man | ||
'''''dazji''''' [ˈdazʒi] | '''''dazji''''' [ˈdazʒi] | ||
# ''v.'' to give; to offer | # ''v.'' to give; to offer | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be charitable | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to give; to offer | ||
'''''dibb''''' [ˈdip] | '''''dibb''''' [ˈdip] | ||
# '' | # ''cn.'' sadness | ||
'''''din''''' [ˈdin] | '''''din''''' [ˈdin] | ||
# '' | # ''mn.'' three | ||
# '' | # ''cn.'' middle finger | ||
'''''dindi''''' [dɪnˈdi] | '''''dindi''''' [dɪnˈdi] | ||
# '' | # ''cn.'' tooth | ||
'''''diri''''' [ˈdiɾi] | '''''diri''''' [ˈdiɾi] | ||
# ''part.'' because of; due to; causative particle | # ''part.'' because of; due to; causative particle | ||
#* marks the reason for which something is done involitionally | #* marks the reason for which something is done involitionally | ||
# '' | # ''cn.'' reason; cause | ||
'''''diyan''''' [ˈdijən] | '''''diyan''''' [ˈdijən] | ||
# '' | # ''mn.'' juice | ||
'''''divu''''' [ˈdivɯ] | '''''divu''''' [ˈdivɯ] | ||
# '' | # ''cn.'' tree | ||
'''''dul''''' [ˈdɯl] | '''''dul''''' [ˈdɯl] | ||
# '' | # ''cn.'' body | ||
# '' | # ''cn.'' the entirety of a object or subject | ||
'''''dula''''' [ˈdɯlə] | '''''dula''''' [ˈdɯlə] | ||
# ''v.'' to put on (esp. clothes) | # ''v.'' to put on (esp. clothes) | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to wear | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to put on | ||
# ''v.'' to prepare, get ready | # ''v.'' to prepare, get ready | ||
#* <code>STA</code> | #* <code>STA</code> to be prepared, to be ready | ||
#* <code>DUR</code> | #* <code>DUR</code> to get prepared/ready | ||
'''''duvij''''' [ˈdɯviʒ] | '''''duvij''''' [ˈdɯviʒ] | ||
# '' | # ''cn.'' hole (esp. in the ground or one with a bottom) | ||
#* distinct from '''yaadd''', which refers to holes without bottoms or that can be seen through | #* distinct from '''yaadd''', which refers to holes without bottoms or that can be seen through | ||
Line 428: | Line 406: | ||
'''''ddaimal''''' [ˈtai̯mɑl] | '''''ddaimal''''' [ˈtai̯mɑl] | ||
# '' | # ''cn.'' tongue | ||
'''''ddal''''' [ˈtal] | '''''ddal''''' [ˈtal] | ||
Line 435: | Line 413: | ||
'''''ddaliv''''' [təˈliv] | '''''ddaliv''''' [təˈliv] | ||
# '' | # ''mn.'' one of the main Wistanian people groups, concentrated in the center mountain range | ||
# '' | # ''mn.'' the language from which Wistanian was mostly derived | ||
'''''ddanal''''' [ˈtanəl] | '''''ddanal''''' [ˈtanəl] | ||
# '' | # ''cn.'' area; region; location | ||
#* the locative particle and inessive suffix, '''ddal''', is derived from this word. | #* the locative particle and inessive suffix, '''ddal''', is derived from this word. | ||
'''''ddarun''''' [təˈrɯn] | '''''ddarun''''' [təˈrɯn] | ||
# '' | # ''cn.'' lighting; thunder (esp. in a storm) | ||
#* not to be confused with '''azabbar''', which refers to heat lightning | #* not to be confused with '''azabbar''', which refers to heat lightning | ||
'''''ddiglu''''' [ˈtiɡlɯ] | '''''ddiglu''''' [ˈtiɡlɯ] | ||
# '' | # ''cn.'' plant (includes flowers, grasses, bushes and trees) | ||
'''''ddina''''' [ˈtinə] | '''''ddina''''' [ˈtinə] | ||
# '' | # ''cn.'' lake; sea; any large body of water surrounded by land | ||
'''''ddiyari''''' [ˈtijəɾi] | '''''ddiyari''''' [ˈtijəɾi] | ||
# '' | # ''mn.'' the truth | ||
'''''dduba''''' [ˈtɯbə] | '''''dduba''''' [ˈtɯbə] | ||
# '' | # ''cn.'' spit | ||
# ''v.'' to spit | |||
#* <code>STA</code> to have a dry mouth after spitting | |||
#* <code>DUR</code> to spit | |||
'''''ddudiya''''' [ˈtɯdijə] | '''''ddudiya''''' [ˈtɯdijə] | ||
# '' | # ''cn.'' rock | ||
==G== | ==G== | ||
Line 499: | Line 479: | ||
'''''galu''''' [ɡəˈlɯ] | '''''galu''''' [ɡəˈlɯ] | ||
# ''n.'' light | # ''n.'' light | ||
# ''n.'' (as a subordinator) brightness | |||
'''''ganari''''' [ɡəˈnaɾi] | '''''ganari''''' [ɡəˈnaɾi] |
Latest revision as of 21:21, 24 November 2018
This is the WIP lexicon for the language of Wistanian. Entries are still being added, slowly but surely.
A
a [ˈa]
- mn. a vowel letter in the Wistanian alphabet, which represents the /a/ sound and its allophones.
- part. question particle when expressed after a sentence. (
Q
) - part. if, conditional particle when expressed before a verb. (
COND
)
abaiyi [əˈbai̯ji]
- cn. dream esp. while asleep
- v. to dream at night
STA
to be delusional, crazy, a romanticDUR
to be dreaming
abazi [əˈbazi]
- mn. all other things, the rest of something
abbin [əˈpin]
- apendage, finger/toe
adan [ˈadən]
- part. habitual particle, expressed before the verb to indicate that the subject normally preforms the action (
HAB
)
adda [ˈatə]
- v. to give birth
STA
to be a motherDUR
to give birth
addyaara [ətˈjeɾə]
- v. to combine
STA
to be combined; to be mixedDUR
to combine; to mix together
aggil [əˈkil]
- mn. pain
agima [ˈaɡɪmə]
- v. to stir, mix
STA
to be stirred, mixed.DUR
to stir
ajal [əˈʒal]
- cn. something that is necessary or essential; an important part
ajidi [əˈʒidi]
- v. to escape
STA
to be an escapee or refugeeDUR
to escape
ajma [ˈaʒmə]
- cn. spirits that most Wistanians believe in and some worship. Credited with creating the worlds, including their own.
aju [ˈaʒɯ]
- v. to sneeze
STA
to be sick- This is not the only term for being sick, and specifically refers to a sickness that is mostly sinus-related.
DUR
sneezing
alali [əˈlali]
- v. to run
STA
to be under the effects of running, to be tired or exhausted from runningDUR
to run; to run toward
alaudd [əˈlɑt]
- cn. something tall or high
- cn. Power; the highest government official in Wistanian politics. There are ten powers residing in the ten capital cities that meet together every nine days to make decisions of national importance.
ali [əˈli]
- cn. something that is great or exceedingly good.
ama [ˈamə]
- cn. a twin
- When used as a subordinate noun, means "like" or "similar."
jinu va bbiji ama. jinu va bbiji ama na luz. sun COP ball twin POSS yellow. "The sun is like a yellow ball." /"The sun is a ball twin that has yellow."
ami [əˈmi]
- cn. friend
ana [ˈanə]
- v. to be better than; to exceed
STA
to be better than; to exceedDUR
to become better than; to catch up or match up
anam [əˈnam]
- cn. chin
angi [ˈaŋɡi]
- mn. a pair of eyes. (Use angi lin to refer to just one eye.)
ani [əˈni]
- mn. language, speech
- mn. the Wistanian language (colloquial)
anigalilaun [əˈniɡəˌlilɑn]
- mn. the Wistanian language (lit. "Peace Language")
anwu [ˈanwu]
- cn. buttocks
aram [ˈaɾəm]
- cn. dish (refers to both plates and bowls)
aru [əˈrɯ]
- cn. wave
aruni [əˈɾɯni]
- v. to wake, be alert, not asleep.
STA
to be awakeDUR
to wake up
- cn. reality, the real world.
- lu ddal aruni: "You're in the real world."
azabbar [əzəˈpaɾ]
- mn. heat lighting
- not to be confused with ddarun, which refers to lightning in a storm
azavi [əˈzavi]
- v. to pick up; to hold
STA
to hold; to carry- When talking about carrying something to a place, a Wistanian would use the construction
take.to-DUR ACC place INTR arms/shoulders
.
- When talking about carrying something to a place, a Wistanian would use the construction
DUR
to pick up
azidi [əˈzidi]
- mn. oil; grease
AA
aa [ˈe]
- mn. a sound in the Wistanian alphabet belonging to the vowel group.
- part. accusative particle, featured before the direct object of a transitive verb. (
ACC
)
aayau [ˈejɑ]
- cn. sea
- cn. ocean (with garauni 'large' as subordinate)
AI
aidun [ˈai̯dɯn]
- n. hill, hump
AU
au [ˈɑ]
- mn. a sound in the Wistanian alphabet belonging to the vowel group.
- cn. the color gray
- cn. an old person or thing; an antique
audi [ˈɑdi]
- cn. grandfather
augu [ˈɑɡɯ]
- cn. something bad or of low quality
augwil [ˈɑɡwil]
- mn. vomit
aujyam [ˈɑʒjəm]
- cn. grandchild
aula [ˈɑlə]
- mn. fat; grissle
- v. to be fat; to gain weight
STA
to be fatDUR
to gain weight, become fat
aumi [ˈɑmi]
- cn. grandmother
aunaz [ˈɑnəz]
- mn. a set of ears (use aunaz lin to refer to just one ear.)
auril [ˈɑɾil]
- cn. mouth
- cn. spicket; faucet
auv [ˈɑv]
- part. during; when
- This word always begins a temporal clause
auvi [ˈɑvi]
- cn. bird
auwina [ˈɑwɪnə]
- v. to have (esp. alienably); to possess
STA
to own; to be an owner ofDUR
to buy; to obtain
auyi [ˈɑji] / [ɑˈji]
- interj. hello, greetings
- Stress can land on either syllable depending on the dialect of the speaker.
auzdda [ˈɑztə]
- cn. head
- cn. top (of something)
- cn. peak (of a mountain)
auzi [ˈɑzi]
- pro. he; she; animate third singular nominative (
3Sa.NOM
); animate third singular accusative (3Sa.ACC
)- used for living people and most domesticated animals (including cattle)
auzin [ˈɑzɪn]
- pro. they; them; animate third plural nominative (
3Pa.NOM
); animate third plural accusative (3Pa.ACC
)- used for living people and most domesticated animals (including cattle)
auzna [ˈɑznə]
- cn. black
B
bani [ˈbani]
- v. to make, to form
STA
being a makerDUR
to mak; to form
bari [ˈbaɾi]
- v. to lose, to fail
STA
being a failure/loser; to have the status of being a failure or loserDUR
to fail; to lose
baujazaa [bɑʒəˈze]
- cn. culture; way of living; traditions
baul [ˈbɑl]
- cn. stone; rock
baun [ˈbɑn]
- part. no
- prefix indicates negativity (
NEG
)- in consonant-intial roots, baun- drops /n/ and becomes bau-.
bauvindi [bɑˈvindi]
- cn. opponent
- A contraction of baun (no) and vindi (partner)
bayuz [ˈbajɯz]
- mn. sickness, illness
bayuza [ˈbajɯzə]
- v. to be sick, to show signs of sickness
STA
to be sickDUR
to become sick
bi [ˈbi]
- n. goodness; something of high-quality
bima [ˈbimə]
- v. to fall; to descend; to go downward
STA
to be fallen; having fellDUR
to fall
bini [ˈbini]
- cn. penis
bu [ˈbɯ]
- v. to stand
STA
to standDUR
to stand up
bud [ˈbɯd]
- cn. leg
- this word can be used to mean either one legs or both legs.
BB
bba [ˈpa]
- cn. trash; a worthless item or idea
bbaana [ˈpenə]
- v. to twist or screw
STA
to be twisted into something; to be broken as result of twisting; to be turnedDUR
to twist
bbaggujila [pəˈkɯʒilə]
- v. to form; to make from clay or rock
STA
to be a former or makerDUR
to form or make
bbal [ˈpal]
- part. but; contrasting coordinative particle (
CCO
)
bbaulu [ˈpɑlɯ]
- v. grow
STA
being grownDUR
growing
bbauri [ˈpɑɾi]
- cn. taunt; threat
- v. to taunt; to threaten
STA
to be one who taunts or threatensDUR
to taunt or threaten
bbinai [pɪˈnai̯]
- cn. corpse; dead body
bbiraru [pɪˈɾaɾɯ]
- v. to close; to block
STA
to be closed or blockedDUR
to close or block
D
daam [ˈdem]
- mn. time period; era; phase
- mn. year
daara [ˈdeɾə]
- cn. a letter in the Wistanian alphabet that represents /d/.
daaya [ˈdejə]
- part. should; deontic mood marker.
- denotes an action that should happen, whether by obligation or logical progression. It's like a stronger hypothetical particle. The verb head of a deontic particle is always conjugated for the irrealis mood.
daddi [ˈdati]
- cn. beard
daihag [ˈdai̯ɦə̤ɡ]
- mn. flesh
daji [ˈdaʒi]
- cn. cave
- v. to hide, esp. oneself
STA
to be hiddenDUR
to hide (oneself)
dami
- cn. a traditional Wistanian garb composed of a center waist belt, shoulder straps, and a long skirt
damun [dəˈmɯn]
- cn. something different; the other one
danaru [ˈdanəˌɾɯ]
- cn. an itch
- cn. an annoying person or situation
daran [ˈdaɾən]
- cn. older brother
- cn. older male cousin
darauna [dəˈɾɑnə]
- v. to control
STA
to be in controlDUR
to take control
dari [dəˈɾi]
- cn. boy; male child
daridd [dəˈɾit]
- mn. rain
davagg [dəˈvak]
- cn. object, thing
- cn. (in grammar) noun
daz [ˈdaz]
- cn. man
dazji [ˈdazʒi]
- v. to give; to offer
STA
to be charitableDUR
to give; to offer
dibb [ˈdip]
- cn. sadness
din [ˈdin]
- mn. three
- cn. middle finger
dindi [dɪnˈdi]
- cn. tooth
diri [ˈdiɾi]
- part. because of; due to; causative particle
- marks the reason for which something is done involitionally
- cn. reason; cause
diyan [ˈdijən]
- mn. juice
divu [ˈdivɯ]
- cn. tree
dul [ˈdɯl]
- cn. body
- cn. the entirety of a object or subject
dula [ˈdɯlə]
- v. to put on (esp. clothes)
STA
to wearDUR
to put on
- v. to prepare, get ready
STA
to be prepared, to be readyDUR
to get prepared/ready
duvij [ˈdɯviʒ]
- cn. hole (esp. in the ground or one with a bottom)
- distinct from yaadd, which refers to holes without bottoms or that can be seen through
DD
ddaimal [ˈtai̯mɑl]
- cn. tongue
ddal [ˈtal]
- part. where; locative copulative/relative particle
- indicated the location of the head
ddaliv [təˈliv]
- mn. one of the main Wistanian people groups, concentrated in the center mountain range
- mn. the language from which Wistanian was mostly derived
ddanal [ˈtanəl]
- cn. area; region; location
- the locative particle and inessive suffix, ddal, is derived from this word.
ddarun [təˈrɯn]
- cn. lighting; thunder (esp. in a storm)
- not to be confused with azabbar, which refers to heat lightning
ddiglu [ˈtiɡlɯ]
- cn. plant (includes flowers, grasses, bushes and trees)
ddina [ˈtinə]
- cn. lake; sea; any large body of water surrounded by land
ddiyari [ˈtijəɾi]
- mn. the truth
dduba [ˈtɯbə]
- cn. spit
- v. to spit
STA
to have a dry mouth after spittingDUR
to spit
ddudiya [ˈtɯdijə]
- cn. rock
G
gaara [ˈɡeɾə]
- n. a letter in the Wistanian alphabet that represents /g/.
gabba [ˈɡapə]
- v. to yawn
- this verb only appears in the atelic.
gabud [ɡəˈbɯd]
- n. idea, thing
gadil [ɡəˈdil]
- n. forest
gai [ˈɡai̯]
- n. arm
galibu [ˈɡalɪbɯ]
- v. to surround, to encircle
STA
being in a circle around; surroundingDUR
circling around; being in the process of surroundingATEL
doing something in circlesTEL
surrounding- The stative, durative, and telic forms of this verb imply a large number or quantity of things are preforming the action. The atelic form assumes only one or a few of a thing, inadequate to truly surround the patient.
galil [ɡəˈlil]
- n. calm
galilaun [ɡəˈlilɑn]
- n. peace (lit. "the idea of calm")
galnad [ˈɡalnəd]
- n. wood; firewood
galu [ɡəˈlɯ]
- n. light
- n. (as a subordinator) brightness
ganari [ɡəˈnaɾi]
- n. vagina
garamaug [ˈɡarəˌmɑɡ]
- n. a strong dog-like creature, often tamed by the Wistanians to carry large loads.
garauda [ɡəˈɾɑdə]
- n. food
garauvi [ɡəˈɾɑvi]
- n. water
- n. liquid
- n. a risky situation
- mod. prone to change often; untrustworthy
gari [ˈɡaɾi]
- v. to work; to think
STA
being in work; being in thought- This verb, always in the stative, uses to context to distinguish between working on something externally and working on something internally (thinking).
gaudu [ˈɡɑdɯ]
- n. elbow
gauga [ˈɡɑɡə]
- n. river
gaujani [ˈɡɑʒəni]
- n. animal
gaulaz [ˈɡɑləz]
- n. cup
gauna [ˈɡɑnə]
- v. to drink
STA
being one who has drunkDUR
being in the process of drinkingATEL
putting in mouth and spitting outTEL
drinking
gaunda [ˈɡɑndə]
- n. shoulder
- v. to carry over shoulder
ATEL
holding over the shoulder (does not include destination)TEL
transporting something over the shoulder (includes destination)
gaunu [ˈɡɑnɯ]
- n. fish
gaunvi [ˈɡɑnvi]
- v. to believe
STA
being religious, opinionatedDUR
becoming convinced
gaurad [ˈɡɑɾəd]
- mod. short; low
gi [ˈɡi]
- n. the past
- 'auv gi: "during the past"; "earlier"
gilad [ˈɡiləd]
- n. salt
gin [ˈɡin]
- n. road
- Many Wistanian roads are named with a ⟨-gin⟩ suffix.
gizima [ˈɡizɪmə]
- v. to give up, surrender
STA
being one who has surrenderedDUR
being in the process of surrenderingTEL
surrendering
guddi [ˈɡɯti]
- n. hammer
gumu [ˈɡɯmɯ]
- v. to cook, esp. from scratch
STA
being cookedDUR
being in the process of cookingTEL
cooking
GG
ggaddabbu' [kəˈtapɯ]
- n. a Wistanian people group that reside in the northeast corner of the Wistanian island.
- See Katapu
ggarani [kəˈrani]
- mod. large, grand
ggarimalun [kəɾɪməˈlɯn]
- n. a large island
ggauda [ˈkɑdə]
- v. to create
STA
having been createdDUR
being in the process of creatingATEL
to put together halfway or unwellTEL
creating
ggaug [ˈkɑɡ]
- n. skull; cranium
ggaujaa [ˈkɑʒe]
- mod. together
ggaulav [ˈkɑləv]
- n. sweat, perpiration
- ggauda ggaulav: to sweat (lit. "make sweat")
ggaun [ˈkɑn]
- part. for; benefactive objective particle
BEN
- Marks the reason for which something is done volitionally.
ggazirum [kəzɪˈɾɯm]
- n. way of life; culture
ggiv [ˈkiv]
- n. vessel; container
gguji [ˈkɯʒi]
- n. stick
H
ha [ˈɣa̤]
- n. the present moment
- auv ha: now
haaggu [ˈɣe̤kɯ]
- n. insult
- v. to insult, make fun of
STA
being insultedDUR
saying an insult (in progress)ATEL
hurling insults, consistently making funTEL
insulting
haayi [ˈɣe̤ji]
- n. air
- n. (when used with possessive) breath
- v. to breathe
STA
being breathing; being aliveDUR
breathing in or out; inhaling or exhaling- haaya dulwi: breathing in; inhaling (lit. breathing into the body)
- haaya duligza: breathing out; exhaling (lit. breathing away from the body)
ATEL
breathingTEL
sighing
haayiluvi [ˈɣe̤jɪˌlɯvi]
- n. fog
- contraction of haayi (air) + luvi (cloud)
hadan [ˈɣa̤dən]
- mod. sure; surely
hadu [ɣa̤dɯ]
- v. to know; to learn; to figure out; to recall/remember
STA
knowingDUR
learningATEL
remembering; recallingTEL
finding out
hanad [ˈɣa̤nəd]
- n. pot; pan; any type of cooking vessel
hi ['ɣi̤]
- v. to be; to exist; to become; to go
STA
existing- hiya vanid: There is a tower (lit. a tower exists)
DUR
becoming; going
hil [ˈɣi̤l]
- n. a letter in the Wistanian alphabet which represents the /ɦ/ sound and its allophones.
hili [ˈɣi̤li]
- n. an unborn child; fetus
- Colloquially used for someone who is feeling very comfortable or warm.
hina [ˈɣinə]
- n. west
- n. left
- v. to set, esp. the sun
STA
having been set- hiniya jinu: It is night-time; the sun has set
DUR
setting
hu [ˈɣɯ̤]
- n. dust
humbi [ˈɣɯ̤mbi]
- n. all time; forever
- auv humbi: always; all the time
huz [ˈɣɯ̤z]
- n. place or area, esp. one with a designated purpose
- huz viga: eating place
I
i [ˈi]
- n. A letter in the Wistanian alphabet belonging to the vowel group that represents /i/ and its allophones.
- mod. tiny, miniscule
- part. or, alternative coordinating conjunction (
ALTCO
)- featured before each item in a list of options. E.g., i dari i lari (*or boy or girl)
ibiz [ɪˈbiz]
- part. a modal particle that denotes an action or state might happen.
id [ˈid]
- mod. this;
PROX
- n. this; here
idda [ˈitə]
- n. land; property
ihili [ɪˈɦi̤li]
- v. to be joyful; to cheer up; to laugh
STA
to be joyfulDUR
to cheer upATEL
to laugh
ija [ˈiʒə]
- v. to urinate; to pee
- This verb is only present in an atelic form.
iju [ˈiʒɯ]
- n. mud
il [ˈil]
- part. an object particle to denote the tools with which an action is done.
INSTR
- part. an object particle which marks the theme of the verbs "give" and "send".
ila [ˈilə]
- v. to shine
STA
to be shiningDUR
to become brightTEL
to brighten
ilam [ˈiləm]
- mod. young
- primarily modifies adult people/animals and objects.
ilau [ˈilɑ]
- n. child (esp. 2-9 years of age)
- ilau ilam (young child) is not grammatical. A proper translation is ilau min.
ilavija [ˈiləˌviʒə]
- v. to be by oneself; to escape or leave a crowd
STA
be alone, by one's selfDUR
becoming alone; leaving a groupTEL
to leave another person to be alone.ATEL
to attempt to leave a crowd and be alone
ildi [ˈildi]
- mod. deaf
- v. to be deaf
STA
being deaf
ilduwad [ˈildɯβʷəd]
- n. possession(s); that which one has.
- always used with a possessive
ja yau ilduwad va zi. ja -a yau ilduwad va zi want-ATEL 1S.NOM possession COP 3S.POSS "I want what he has." / "I want his possessions."
iliz [ɪˈliz]
- mod. light (i.e., not heavy)
ilu [ˈilɯ]
- v. to see; to look
STA
to seeDUR
to look on; to watchATEL
to look at
im [ˈim]
- n. a letter in the Wistanian alphabet that represents /m/.
imalun [ɪməˈlɯn]
- n. a small island
imaun [ɪˈmɑn]
- n. an uncle or aunt by marriage
imi [ˈimi]
- n. fire; flames
- v. to light; to set on fire; to ignite
STA
to be on fireDUR
to be burnedTEL
to burn (in an amount of time)ATEL
to burn (for an amount of time)
in [ˈin]
- n. a letter in the Wistanian alphabet that represents /n/.
inam [ɪˈnam]
- mod. true; real; existing
inara [ɪˈnaɾə]
- v. to trip; to stumble
STA
to be on the floor from a trip/stumbleDUR
to be in the process of trippingTEL
to tripATEL
to mess up; make mistakes; stumble
inja [ˈinʒə]
- v. to search for; to find
STA
to be a searcherSTA
to be in process of searching for somethingTEL
to findATEL
to search for
inja dari aa garauda. inja -a dari aa garauda. search.for-ATEL boy ACC food. "The boy(s) searched for food.
iriya [ˈiɾijə]
- n. love; affection
- "to love" is often phrased as dazji il iriya.
dazjiya yau liv il iriya. dazji-iya yau liv il iriya. give -STA 1S.NOM 2S.ACC INSTR love. "I love you" (Lit. "I give you with love.")
iv [ˈiv]
- hon. an honorific applied to one's mother or aunt by blood.
ivaun [ɪˈvɑn]
- n. lock
ivi [ˈivi]
- hon. an honorific applied to one's grandmother.
idau [ˈidɑ]
- mod. that over there;
DIST
- n. that thing or place over there
idi [ˈidi]
- mod that;
MED
- n. that thing or place
iyini [ˈijɪni]
- v. to finish; to end
STA
to be finishedDUR
to be in the process of finishingTEL
to endATEL
to close or shut down
iz [ˈiz]
- hon. an honorif applied to an adult inferior
izab [ˈizəb]
- n. back (of a person, animal, or object)
izayaagga [ɪzəˈjekə]
- n. battle
- n. pl. (izayaaggan) war
J
juna [ˈʒɯnə]
- v. to dig or bury
STA
being buriedDUR
diggingATEL
diggingTEL
burying
L
lauvu [ˈlɑvɯ]
- mod. tired, weary, esp. after hard work or strain
M
maliya [məˈlijə]
- n. mountain
N
nara [ˈnaɾə]
- mass n. star, stars
- when referring to the mass of stars in the sky, ⟨r⟩ is usually a trilled /r/.
R
Note: Word-initial ⟨r⟩ can be pronounced as either [r], [ɾ], or [d] depending on context. For the purpose of this dictionary, all pronunciations will begin with [r].
ravu [rəˈvɯ]
- mod. fast, quick, quickly
U
ujadi [ɯˈʒadi]
- n. house
V
vi [ˈvi]
- pro. it, inanimate third person, singular, nominative pronoun (
3Si.NOM
) - pro. its, inanimate third person, singular, possessive pronoun (
3Si.POSS
) - mod. all, every
W
waaza [ˈβʷezə]
- mod. important, valuable
waugi [ˈβʷɑɡi]
- n. shade, shadow
Y
yum [ˈjɯm]
- n. the present moment
- auv yum: now (during the present moment)
Z
zadungarauvi [zəˈdɯnɡəˌɾɑvi]
- n. shore (lit. "water line")