Verse:Mwail/Theic languages: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
m IlL moved page Majorcan Arabic/Proto to Majorcan/Proto without leaving a redirect
IlL (talk | contribs)
m IlL moved page Verse:Angai/Theic languages to Verse:Mwail/Theic languages without leaving a redirect
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(103 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Proto-Majorcan Arabic''' is the variety of vernacular Arabic that eventually became Majorcan Arabic, specifically the stage before it started absorbing Irish influence.
== Phonology ==
Inspirations: Tlingit, Salishan, Semitic
=== Consonants ===
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|-
! rowspan="2" colspan="2" |
! rowspan="2" | Dental
! colspan="2" | Alveolar
! rowspan="2" | Palatal
! colspan="2" | Velar
! colspan="2" | Uvular
! rowspan="2" | Glottal
|-
! | central || lateral
! | plain || labialized
! | plain || labialized
|-
! rowspan="3" | Stop
! | tenuis
| /t{{den}}s{{den}}/ c
| /t/ t
|
|
| /k/ k
| /kʷ/ kʷ
| /q/ q
| /qʷ/ qʷ
| /ʔ/ ʔ
|-
! | voiced
| /d{{den}}z{{den}}/ ʒ
| /d/ d
|
|
| /g/ g
| /gʷ/ gʷ
| /ɢ/ g{{hacek}}
| /ɢʷ/ g{{hacek}}ʷ
|
|-
! | ejective
| /t{{den}}s{{den}}ʼ/ cʼ
| /tʼ/ tʼ
| /tɬʼ/ ƛʼ
|
| /kʼ/ kʼ
| /kʷʼ/ kʷʼ
| /qʼ/ qʼ
| /qʷʼ/ qʷʼ
|
|-
! colspan="2" | Fricative
| /s{{den}}/ s
|
| /ɬ/ ł
|
| /x/ x
| /xʷ/ xʷ
| /χ/ x{{hacek}}
| /χʷ/ x{{hacek}}ʷ
| /h/ h, /ɦ/ ɦ
|-
! rowspan="2" |Sonorant
! | plain
|
| /n/ n, /r/ r
| /l/ l
| /j/ y
|
| /w/ w
|
|
|
|-
! | glottalized
|
| /nˀ/ nʼ, /rˀ/ rʼ
| /lˀ/ lʼ
| /jˀ/ yʼ
|
| /wˀ/ wʼ
|
|
|
|}
=== Vowels ===
/i iː a aː u uː/


(does van Putten's book have any leads on Neo-Arabic?)
=== Stress ===
 
Weakly final
Ultrashort yers? ŭ ĭ, with latter only allowed after nonemphatics
 
== Phonological history of vowels ==
=== Stressed low vowels ===
=== Stressed high vowels ===
=== Unstressed vowels ===
=== Final vowels ===
-ah, -ā, -ē, -ā2 > -ə
 
== Phonological history of consonants ==
== Morphology ==
== Morphology ==
Predominantly prefixing
== Syntax ==
== Syntax ==
Proto-Majorcan Arabic had the emphatic "ADJ el-NOUN" construction (from earlier "STATIVE_VERB al-NOUN"), which got reinterpreted as 'an ADJ NOUN' under Irish influence: "In Classical Arabic syncopated forms do not usually occur, the only place where they occur is when the verbs naʕima ‘he is glad’ and baʔisa ‘he is miserable’ are employed as pseudo-verbs of emphatic qualification, such as niʕma r-raǧulu ‘what a wonderful man!’ and biʔsa n-nisāʔu ‘what evil women!’ (Fischer 2002, §259–263)." (van Putten)
VSO