Grekelin: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(143 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:Languages]]
[[Category:Conlangs]]
[[Category:Indo-European_languages]]
[[Category:Hellenic_languages]]
{{Infobox language
{{Infobox language
|name              = Grekelin
|name              = Grekelin
|nativename        = Γρεκελένικιν, Γνύjα Γρεκελένικιν
|nativename        = A gnudzsa Grekelenikin
|pronunciation    = 'ɣnʊd͡zə ɣr̥ɛkɛ'lɛnikin
|state            = [[w:Slovakia|Slovakia]], [[w:Hungary|Hungary]], [[w:Serbia|Serbia]]
|state            = Slovakia, Hungary, Serbia, Ukraine
|created          = 2023
|created          = 2023
|familycolor      = Indo-European
|familycolor      = Indo-European
Line 9: Line 13:
|fam3              = [[w:Greek language|Greek]]
|fam3              = [[w:Greek language|Greek]]
|fam4              = [[w:Ancient Greek dialects|Attic-Ionic]]
|fam4              = [[w:Ancient Greek dialects|Attic-Ionic]]
|fam5              = [[w:Koine Greek|Koine Greek]]
|fam5              = [[w:Koine Greek|Koine Greek (?) ]]<ref name=GrekelinOrigins/>
|fam6              = [[w:Medieval Greek|Medieval Greek]]
|fam6              = [[w:Medieval Greek|Medieval Greek]]
|ancestor          = [[Proto-Grekelin|Proto-Grekelin]]
|fam7              = [[w:Cappadocian_Greek|Cappadocian Greek (?)]]<ref name=GrklnAndCapp/>
|ethnicity        = [[w:Greeks|Greeks]]
|speakers          = approx. 200 thousand
|date              = 2023
|ancestor          = [[w:Proto-Indo-European|Proto-Indo-European]]
|ancestor2        = [[w:Proto-Greek|Proto-Greek]]
|ancestor3        = [[Proto-Grekelin|Proto-Grekelin]]
|creator          = Aggelos Tselios
|creator          = Aggelos Tselios
|dia1              = Slavic (''σλαβίν'')
|dia1              = Slavic Grekelin
|stand1            = Urlogreckae ('Υρλόγρέκέλινιν')
|dia2              = Western Grekelin †
|script1          = Greek
|stand1            = Standard Modern Grekelin
|nation            = [[w:Csongrád-Csanád County|Csongrád-Csanád]]
|script1          = latn
|nation            = [[w:Vojvodina|Vojvodina]]
|agency            = Grekelin Language Administration
|agency            = Grekelin Language Administration
|notice            = IPA
|notice            = IPA
}}
}}


Grekelin (autoglossonym: ''Γνύjα Γρεκελένικιν'', pronounced: /'ɣnʊd͡zə ɣr̥ɛkɛ'lɛnikin/, lit. "The Grekelin language") is a Hellenic language with strong Hungarian influence. It was initially coined as a result of contact between the Greek refugees in Hungary in the 12th-13th century, although the language referring to that era is referred to as [[Proto-Grekelin|Proto-Grekelin]] and Grekelin itself has diverged too much from it. Today, Grekelin is spoken in a few Hungarian and Serbian villages, with respectively higher influence from Hungarian and Slavic. Grekelin holds some mutual intelligibility with Modern Greek, if the sentence is too simple and intentionally designed to be similar to Greek.
'''Grekelin''' ([[w:Autoglossonym|Autoglossonym]]: ''Grekelenikin'', pronounced: ''[grɛ.kɛ.ˈɫɛ.ni.kin]''), also known as '''Rhumaecen'''<ref name=Rhumaecen/> (Grekelin: ''Rumejkin'', [ɾuˈmɛi̯ˌkin], lit. "The Roman one") is a [[w:Hellenic languages|Hellenic]] language spoken in [[w:Vojvodina|Vojvodina]], [[w:Hungary|Southern Hungary]] and some isolated villages of [[w:Slovakia|Slovakia]]. Grekelin is a descendant of [[w:Medieval Greek|Medieval Greek]], from whom it split in the late 11th century with the mass settlement of Hungary by [[w:Greeks|Greek]] refugees following the Seljuk Turks' raids. For the largest part of its existence, Grekelin was mostly a spoken language, and the language began systematically being written down around the 19th century (From where it gained it's modern orthography by Catholic priests and scholars). Due to its low social prestige, most of its educated speakers preferred writing in Latin or Hungarian (Also Koine before the Catholicisation of the Grekelin-speaking people) and few texts were written until then in Grekelin, most of which used the Greek script instead (See [[Old Grekelin]]).
 
As a related language to Greek, Grekelin shares with Modern Greek and its dialects multiple features and cognates. The language, although officially having a free word order, has become an SOV one (As opposed to most Indo-European languages which are SVO) due to extensive Hungarian influence. It's core vocabulary has remained Greek however many Hungarian words can be found often in the language (Especially those relating to law and government), due to the strong adstratum formed by Hungarian (Though, due to geography, the Slavic dialect got its name from its stronger Slavic influence). Grekelin is the most isolated Hellenic language currently in the entire world, with about 1200 kilometers separating it from the closest Greek speaking territory.
 
==Classification==
It is not easy to classify Grekelin as a language. Although a Hellenic language, it possibly derives instead from Attic-Ionic dialects spoken in Anatolia (Since the initial settler wave mostly came from Greeks of the area), and, as such, may be more closely related to [[w:Pontic Greek|Pontic]] than Modern Greek itself, which derives from Koine Greek. The most obvious example is that [[w:Iotacism|iotacism]] never developed in the language (Compare Greek ''"ήλιος"'' ([ˈiʎos]) and Grekelin ''"elya"'' ([ˈɛʎa]), both meaning "sun"). Hence, Grekelin can be classified as an [[w:Indo-European languages|Indo-European]] language of the [[w:Hellenic languages|Hellenic]] branch derived from the '''Attic-Ionic dialects''' of Asia Minor.
 
Grekelin and [[w:Tsakonian|Tsakonian]] do seem to share some vocabulary similarities, however these are coincidences and the two have not been at contact almost<ref name=GrekelinAndTsakonian/> never.
 
==Phonology==
Grekelin's phonology is extensively influenced by Hungarian, and, in the Slavic dialect, by other Slavic languages. The accent varies depending on the location, so this is the standard Grekelin phonology that is used in education and formal speech:
{| class="wikitable"
|+ Consonants in Grekelin
|-
! rowspan="2" | ↓Manner/Place→
! colspan="6" | Place of Articulation
|-
! Bilabial !! Labiodental !! Alveolar !! Alveolo-palatal !! Palatal !! Velar
|-
! Nasal
| /m/ || /n/ || || || /ɲ/ ||
|-
! Stop
| /p/ /b/ || || /t/ /d/ ||  || /c/ /ɟ/ || /k/ /g/
|-
! Affricate
| || || || /ʥ/ /ʨ/ || ||
|-
! Fricative
| /f/ /v/ || /s/ /z/ || || /ɕ/ /ʑ/ || /j/ || /x/
|-
! Approximant
| || || || [j˖]<ref name=VoicedAlveolo-palatalApproximant /> || ||
|-
! Tap
| || || /ɾ/ || || ||
|-
! Lateral approximant
| || || /l/ || || /ʎ/ ||
|}
{| class="wikitable"
|+ Vowels in Grekelin
|-
! rowspan="2" |      !! colspan="2" | Height
|-
! Front !! Back
|-
! High
| /i/ || /y/ || /u/
|-
! High-mid
| (/ø/)* || || /o/
|-
! Low-mid
| /ɛ/ || ||
|-
! Low
| || || /ɑ/
|}
 
<small>'' * Although it only appears in Hungarian or German loanwords, it is often written down using "ö", so people that write the language consider it a native sound. It is considered more of a marginal phoneme.'' </small>


Grekelin is written using the Greek alphabet, although some letters have changed sounds and others have been added or removed.
Grekelin palatalizes (ʲ) many consonants that would otherwise use a palatal version of themselves. When a fricative is followed by /i/, /e/ or /ø/, the preceding consonant becomes its palatal allophone, referred in Grekelin as "lowering" (katizma). Palatalization is not a contrastive or grammatical feature, but only a feature of the Grekelin accent.


==Etymology==
Although Grekelin does have diphthongs, they appear rarely and usually merge into one vowel when realized. Most of these diphthongs are '''not''' inherited from Greek directly, but developed on their own over the centuries.
Grekelin comes from the Urlogrok word Groko, which means Greek. The suffix -lin comes from Proto-Grekelin "Ελλήν" which is the ethnonym for the Greeks. Eventually, Groko reverted to the Latin-related "Greko" and, as the tradition has it, the two worlds met to form Grekelin.
 
{| class="wikitable sortable"
|+ Diphthongs in Grekelin
|-
! Written diphthong !! Common realization !! Example
|-
| ai /ɑi̯/ || [ɑː] || fair [fɑːr̩] (Just person)
|-
| oi /oi̯/ || [y] || anoigyo [aˈnyɟo] (I open)
|-
| ui /ui̯/ || [uː] || fui [fuː] (Child)
|-
| eu /ɛu̯/ || [ɛv] || euckola [ˈevkoɫa] (Easily)
|-
| au /ɑu̯/ || [ɑv] or [aw] || gaunna [ˈgawna] (Tall mountain)
|}


Another legend says that Grekelin was a very old Slavic word to describe the Greeks of the Black Sea, during the Kievan Rus times. It appears that the surname Grekelin exists in Ukrainian and Belarusian (''Грекелін''), while Russian has a more distinct version ''Грекелов''.
Grekelin does not favor consonant clusters, often using metathesis to break them apart. The only exception are affricates since they are considered a single sound in Grekelin.


From the Grekelin perspective, ''Γρέκέλίν'' is split into "Γρέκέλ-" and "-ίν", the latter being used to show that "it derives" from the former. Hence, Grekelin derives from some unknown "Grekel" word. Some studies appear to talk about the Grekely people (perhaps referring to the first Greeks in Hungary?). It also looks like an extremely corrupted form of ''Szekely'', a Hungarian subgroup living in Romania, perhaps during the first split of Grekelin from Greek.
Although not written, the final consonant (If the word ends with a consonant) always becomes devoiced in colluquial speech.


==Alphabet and Orthography==
==Alphabet and Orthography==
The Grekelin alphabet consists of 27 letters, five of which are vowels and 22 are consonants.
The Grekelin alphabet consists of 24 letters, six of which are vowels and 18 are consonants.
<center>
{| class="wikitable" style="width: 50em; text-align: center; border-collapse:collapse;"
! colspan="24" | Letters of the Grekelin alphabet
|-
| Aa (/ɑ/) || Bb (/b/) || Cc (/t͡s/) || Dd (/d/) || Ee (/ɛ/) || Ff (/f/) || Gg (/g/) || Hh (/x/) || Yy (/y/)<ref name=YPronc /> || Ii (/i/) || Kk (/k/) || Ll (/ɫ/) || Mm (/m/) || Nn (/n/) || Οο (/o/) || Pp (/p/) || Rr (/r/) || Ss (/s/) || Jj (/j/) || Tt (/t/) || Uu (/u/) || Vv (/v/) || Zz (/z/)
|}
 
</center>
The letters correspond always to their pronunciation. The Grekelin orthography is considered a [[w:phonetic orthography|phonetic]], as opposed to deep orthographies like [[w:French orthography|French's]].
In addition, the following digraphs are used within the language:
 
<center>
<center>
{| class="wikitable" style="width: 50em; text-align: center; border-collapse:collapse;"
{| class="wikitable" style="width: 50em; text-align: center; border-collapse:collapse;"
! colspan="27" | Letters of the Grekelin alphabet
! colspan="4" | Digraphs in Grekelin orthography
|-
| ei (/ji/) || cs - /t͡ɕ/~/t͡ʃ/ || zs - /ʑ/ || sz - /ɕ/)
|}
</center>
 
==Grammar==
The grammar of Grekelin is generally very simple and consistent. It is very conservative compared to Greek (Or dialects of it), eg. by retaining the old imperative. The most outstanding feature would probably be that of vowel harmony, which is found at least in both the standard and slavic dialects, and possibly evolved from the extensive Hungarian adstratum.
 
===Articles===
Grekelin has both indefinite and definite articles, which are inflected exclusively based on the number and the noun ending.
<center>
{| class="wikitable"
|+ Articles in Grekelin
|-
! Ending !! Definite Article !! Indefinite Article !! Plural Form
|-
| -i noun ending || E /ε/ || eni /ˈɛɳi/ || Ek /ek/
|-
| Other noun endings || To /to/ || en /ɛɳ/ || Ta
|}
</center>
 
===Cases===
Grekelin has 4 cases: Nominative, genitive, accusative and vocative. In the Slavic dialect, another case exists, the dative case. Remember that Grekelin has developed vowel harmony in the language so while the endings here are influenced by the nearby vowels, other words may have different inflections.
 
<center>
{| class="wikitable"
|+ Noun cases in Grekelin
|-
! Case !! Singular !! Plural
|-
| Nominative || To gnudzsa || Ta gnudzsuk
|-
| Genitive || Ca gnudzsus || Co gnudzsun
|-
| Accusative || Ecs gnudzsan || Ecs gnudzsuk
|-
| Vocative || O gnudzse || Oh gnudzsen
|}
</center>
 
Nouns ending in -i are slightly different but overall not very hard:
 
<center>
{| class="wikitable"
|+ Noun cases in Grekelin (With -i ending)
|-
! Case !! Singular !! Plural
|-
| Nominative || E kukli || Ek kukljuk
|-
| Genitive || c' Kuklu || Co kuklun
|-
| Accusative || Ecs kuklin || Ecs kukljuk
|-
| Vocative || O kukli || Oh kukljuk
|}
</center>
 
===Verbs===
Verbs in Grekelin have tense, number and voice inflection. For this reason, they are highly irregular yet they carry much more information than English verbs. Here is the verb "peio" (To create, make) inflected by voice and number:
<center>
{| class="wikitable"
|+ Verb inflection in Grekelin
|-
!            !! Singular !! Plural !! Passive (Singular) !! Passive (Plural)
|-
| 1st person || Peió    || Peiómen || Epeióme    || Epeiómetta
|-
| 2nd person || Peié    || Peiéte  || Peióse    || Epeiósase
|-
| 3rd person || Peiei    || Peíanda || Peiándande || Epeiándande
|}
</center>
 
A tense inflection table (Grekelin has 4 tenses: Present, Aorist,  and Future. One interesting feature that is inherited all the way from [[w:Proto-Indo-European|PIE]] is the [[w: Indo-European ablaut|ablaut system]] which is used especially in the past tenses instead of suffixes.
 
<center>
{| class="wikitable"
|+ Verb tenses in Grekelin
|-
!            !! Present  !! Aorist !! Imperfect !! Future
|-
|-
| Αα (/ə/) || Ββ (/v/) || Бб (/b/) || Γγ (/ɣ/) || Δδ (/ð) || Дд (/d/) || Εε (/ɛ/) || Ζζ (/zʲ) || Θθ (/tʰ/) || Ιι (/i/) || Κκ (/k/) || Λλ (/l/) || Μμ (/m/) || Νν (/n/) || Ξξ (/ks/) || Οο (/ɵ/) || Ππ (/p/) || Ρρ (/r̥/) || Σς (/s/) || Ss (/ʂ/) || Jj (/d͡z/) || Ττ (/t/) || Υυ (/ʊ/) || Φφ (/pʰ/) || Χχ (/kʰ/) || Ψψ (/ps/) || Ωω (/ɔː/)
| 1st person || Peió    || Ipeia    || Ipeiamane    || Enna Peiso
|-
| 2nd person || Peié    || Ipeiate  || Ipeiate      || Enna Peise
|-
| 3rd person || Peiei    || Ipeiande || Ipeian      || Enna Peisei
 
|-
| 1st plural person || Peiómen || Ipeiamen    || (Same as past perfect) || Enna peiomen
|-
| 2nd plural person || Peiéte  || Ipeiande    || (Same as past perfect) || Enna peiete
|-
| 3rd plural person || Peíen  || Ipeiane    || (Same as past perfect) || Enna peien
|}
|}
</center>
</center>
The letters correspond always to their pronunciation, unless there's a borrow used (eg. ''είς''). The Grekelin orthography is considered a [[w:phonetic orthography|phonetic]], as opposed to deep orthographies like [[w:French orthography|French's]].
 
Additional tenses (Such as the perfect and the pluperfect and many others) are often found especially in colloquial speech, in a way similar to English (Standard '''Ipeia''' (I made) vs Colloquial '''Peio eo''' (I have made), literally "I made I have").


==Geographic Distribution and Demographics==
==Geographic Distribution and Demographics==
Grekelin today has about 1.3 million speakers, spread out all across Central Europe. Out of them, 300.000 lived in Hungary, where a region uses it as an official language, another 400.000 live in Serbia or Greece, and 600.000 are speaking it as a native language across the world. It forms the majority language in ''North Banat'' and some spread out parts of Slovakia and Ukraine. It forms a significant language in Hungary and is also spoken in Greece. Generally, its speakers are considered of Greek descent or natives of the land they live in, adopting Grekelin as their language. The populations of Serbia and Slovakia speak the Slavic dialect whereas the Hungarian and Greek populations speak the Standard dialect.
Grekelin today has about 100 thousand speakers, spread out in Hungary, Serbia and a tiny minority in Slovakia. It forms the majority language in villages of [[w:North Banat|North Banat]] and some spread out parts of [[w:Slovakia|Slovakia]]. It forms a significant language in Hungary (where the standard dialect evolved too). The populations of Serbia and Slovakia speak the Slavic dialect whereas the Hungarian population speaks the Standard dialect, although the dialect does not change by the border.
 
==Evolution==
===Vowels===
Grekelin preserved all Medieval Greek vowels (Thanks to shared phonology with Hungarian). Depending on the dialect, vowel length did evolve (Usually where the stress fell), however Standard Grekelin does not enforce vowel length distinction in any vowel. ('íosz' (son) and 'iosz' (death) are the same except for the first vowel, which is a long one in son). The phoneme /ø/ eventually entered Grekelin from Hungarian loanwords and can now be found exclusively in those loanwords.
 
Little historical changes occured in vowels. The two most common ones are:
# The raising of unstressed /o/ to /u/, unstressed /e/ to /i/ and unstressed /a/ to /y/. The last two only occured in dialects.
# Consonants behind /i/ and /e/ become palatalized (softened), except when these vowels are stressed or come before the stressed vowel.
 
Unlike Greek, Byzantine Greek /y/ did not collapse to /i/ like all other Greek dialects except for Old Athenian (and Tsakonian). By extension, consonants become aspirated before /y/.
 
===Consonants===
Grekelin completely eliminated almost all consonant clusters, either through metathesis or through the insertion of a vowel when there could be vowel harmony in that word, eg. ''Greek '''Αλεύρι''' vs Grekelin '''Alevir'''.'' Apart from the palatalization mentioned above, there was no major sound change in Grekelin's consonants, except for the fortition that took place later: Grekelin had inherited the fricatives /θ x ð ɣ/ from Greek's previously softened /tʰ kʰ d g/, however that change was reversed around the 18th century when /θ x ð ɣ/ merged with /tː k͡x d g/ (Later further merged into /t x d g/).
 
==Vocabulary==
Grekelin has about 60.000 words in total, with another 15.000 obsolete ones, amounting to 75.000 words in total. Most of Grekelin's vocabulary is derived from Greek directly, and very few Greek borrows (Mostly reborrows) actually exist within the language. There is an estimated 20 to 40% Hungarian-borrowed vocabulary, depending on the dialect and the person themselves. In the Slavic dialects there is a strong Slavic influence (hence the name), which also shows in the vocabulary part; Between 5% and 25% of all words in Grekelin come from Slavic dialects. The remaining 5% that doesn't belong in any of these categories is either German, Turkic or does not have any clear etymology, like the word [[Contionary:leotti|leotti]]. Some theorize Grekelin was in contact with Pannonian Avar speakers which may provide explanation for some of the strange words in Grekelin.
 
==Words==
===Numbers===
{| class="wikitable sortable"
|-
! English || Grekelin || Pronunciation (IPA)
|-
| 0 || Miden || '''[mʲiˈdɛn]'''
|-
| 1 || Ena || '''[ˈɛna]'''
|-
| 2 || Djo || '''[djo]'''
|-
| 3 || Tria || '''[ˈtɾia]'''
|-
| 4 || Tessera || '''[ˈtɛsʲeɾa]'''
|-
| 5 || Pende || '''[ˈpɛndʲe]'''
|-
| 6 || Ess || '''[ɛs]'''
|-
| 7 || Efta || '''[ɛˈftɑ]'''
|-
| 8 || Uchta || '''[uˈxtɑ]'''
|-
| 9 || Enya || '''[ɛˈɲɑ]'''
|-
| 10 || Decka || '''[ˈdɛka]'''
|-
|}


==Stress==
===Conversation===
Grekelin does not have any rules on the stress placement. The stress may go on any position <b>unless</b> the final vowel is doubled, where the stress is automatically passed there. The stress may be indicated with an accute accent ('), unless "ε" has to be stressed, where two accute accents have to be placed.


When a word is an agglutinative one and is too long for a stress to be placed somewhere comfortably, the word may accept up to three stresses. Two syllables may not have more than 1 stress consecutively.
{| class="wikitable"
==Grammar==
|-
Grekelin's grammar is very straightforward and simple, although it will seem strange to new learners of the language:
! English (''Egzlezikin'') || Grekelin (''Grekelenikin'') || Pronunciation (IPA)
# Articles can be skipped although some cases may be confusing without it. The only article in the language is "τάν", since Grekelin does not have genders.
|-
# The plural is formed by adding the plural syllable ''κέ-'' in the beginning of the word. Eg. ''μύσι'' -> ''κέμύσι''
| Yes || ''Ne'' || /nɛ/
# Grekelin does not make conjugation necessary, if a pronoun precedes the verb. Eg. ''θίλε'' -> ''σίχ θίλ<b>ο</b>''.  
|-
# The English article "a" (eg. ''A'' block) is used in Grekelin as "έγυ" (Lit. "one").
| No || ''Y'' || /y/
# Personal pronouns are "Ίχ, σίχ, τίχ | Μύχ, νύχ, βάρ", respectively "I, you, he/she/it | We, you (plural), they"
|-
| Hello! || ''Dzsóvorzo!'' (Formal) / ''Gya!'' (Informal) || /'d͡ʑovorzo/ /ɟɑː/
|-
| Good morning! || ''Dzso regetti!'' || /d͡ʑo rɛ.ˈgɛ.ti/
|-
| Good night! || ''Dzso niktrá!'' || /d͡ʑo nik'trɑ/
|-
| Have a nice day! || ''Eis dzsódοla sei!'' || /jis 'd͡ʑodolɑ si/
|-
| Goodbye! || ''Visondlataszra'' || /'visontɭatɑːɕr̩a/
|-
| Thank you! || ''Dzsómmo!'' || /ˈd͡ʑomo/
|-
| Who? || ''Pkios?'' || /pki̯os/
|-
| What? || ''Tí?'' || /ti/
|-
| When? || ''Pónte?'' || /ˈpo.ndɛ/
|-
| Where? || ''Pe?'' || /pɛ/
|-
| How? || ''Posz?'' || /ˈpoɕ/
|-
| Why || ''Dzatti?'' || /'d͡zɑti/
|-
| Again || ''Urá'' || /uˈrɑ/
|-
| What is your name? || ''Ti entá a nóma sei?'' || /ti ɛnˈta ɑ ˈno.mɑ sʲi/
|-
| My name is... || ''A nóma mei entá ...''' || /ɑ ˈno.ma mʲi enˈtα/
|-
| Do you speak English? || ''Relalíte eís echslézikin?'' || /rɛ.ɫɑˈɫ̩ite jis ɛkˈɫɛ.zikiŋ/
|-
| I do not understand Grekelin. || ''Y nyó a gnúdzsa Grekelénikin.'' || /y ɲo ɑ ˈɡnud͡ʑɑ ɡrɛˈkɛ.ɫɛnikin/
|-
| Help me! || ''Woíttya!'' || /ˈvoˈitʲɑ/
|-
| How much is it? || ''Pószo entá?'' || /ˈpoɕo ɛnˈtɑ/
|-
| The study of Grekelin sharpens the mind. || ''Mattkiszi ci Grekelenikis peia a essa kovtoérta.'' || /'matkisi t͡si grɛkɛˈɫɛ.nikis pjɑ α ˈɛ.sɑ kovtoˈɛr.ta/
|-
| Where are you from? || ''Pe éste ecs szÿ?'' || /pɛ ˈɛste ɛt͡ɕ ɕy/
|}


==Dialects==
==Dialects==
Grekelin has two dialects, depending on where each is spoken. These are the Slavic and Urlogrockae dialects.
While [[Old Grekelin]] was evolving into the modern Grekelin language, regional, social and stratum factors were influencing Grekelin in many degrees. Old Grekelin had 4 dialects: The Western-Vienna, the Danubian, the Southern and the Savvian dialect. No descendants exist of the first and the last dialects, although the former provided some loanwords to Grekelin and made it to the 19th century. For the sake of history all three dialects will be mentioned in this section.


===Slavic===
===Danubian===
The Slavic (''"Διαλέκτι Σλάβιν"'', "/ðʝa'lɛkti slavin/" or "/ðʝa'leːkti slaviŋ/") dialect can be distinguished by some certain features that aren't present in Standard Grekelin:
The Danubian dialect is the one spoken in southern Hungary and the base of the standard literary language. It shares most of the Grekelin speakers and it's the one used in education and formal speech. It developed out of homonymous Old Grekelin dialect, having split from the Southern (Slavic) dialect around the 13th century.
<ul>
<li>Feature of [[w:Palatalization|Palatalization (phonetics)]], primarily borrowed from Russian and other Eastern Slavic languages.</li>
<li>Skipping of the verb "to be" (έςτ') in the present tense (Τάν έςτέ' έγύ βλέμίνι -> Τάν´ έγυ βλέμίνι), if the subject can be assumed.</li>
<li>Preserving the Greek letter ''ή'' which is lost in Standard Grekelin (Ίχ θίλο έγύ καφέ -> Ίχ θήλο έγυ καφέ) especially in the genitive case (Πέγνιί -> Πέγνηή).</li>
<li>In some more isolated places (South-East Slovakia for example), the Cyrillic alphabet is used altogether.</li>
<li>The letter "υ" represents the ''"ɨ"'' sound instead of the ''"u"'' one, when stressed.</li>
<li>Borrow of Slavic words instead of using Grekelin ones (''Τάν κάρκα'' -> ''Τάν στύλα'').</li>
<li>Preserving the dative case (Είς τάν μίρα -> Μηραηδύ) (NOTE: The dative case fixes the stress on the last vowel, which must be an ''ύ'').</li>
<li>Not using multiple stresses for extremely long words.
</ul>


The Slavic dialect is spoken fluently in the Vojvodina region of Serbia, where it is flourishing as a local language. It is also spoken by a tiny community living in Čierna (Jέ´ρνα).
===Slavic Dialects===
The Slavic dialects are split into two subgroups: Northern and Southern. The two are not shared by genetic relationship as the Northern branch split from a blend of Danubian and Slavic speakers during the Industrial Revolution and the subsequent immigration. The northern branch is going extinct today, and can be characterized by a heavy Czech/Slovak influence. The Southern branch on the other hand is thriving south of the Danubian dialect, being an official language of Vojvodina.


===Urlogrockae===
====Northern Branch====
The Urlogrockae (''"Υρλεγρέκελιν"'', ''/ʉrleː'ɣrɛkeːliŋ/'' dialect is the one used as the standard language. It's closer to Hungarian when it comes to phonetics but closer to Greek when it comes to orthography. Key features of this dialect, compared to the Slavic one are:
The northern branch has evolved /o/ to /ɔ/ and /y/ to /ɨ/. It also uses an alveolar trill as the main rhotic instead of the southern branch's tap. It also merged weak and strong verb classes into one, similar to Western Grekelin.
<ul>
<li>Skipping the final vowel in pronounciation, if it's a medium one (υ or ι).
<li>"Έ" does not use the Proto-Grekelin "''/ɛ/''" sound but the Urlogrok "''//''".
<li>Preserving the contiguous tense (Δίζζόμι κρόνι), which Slavic Grekelin no longer uses. The contiguous tense is formed with the doublement of the first syllable (ρέπλαςίςμι), eg "Κόπιο -> Κόπιπιο" (I did -> I was doing).
<li>Standardization of the Latin alphabet for use within Hungary. It is mainly used in street labels and not in actual writing.
<li>Larger effect of agglutination within the language.
</ul>


==Intelligibility with Greek==
====Southern Branch====
Grekelin is derived from Medieval Greek, so it retains multiple Greek words, leading to Grekelin and Greek sounding similar. For example, consider the following two sentences, in respectively Medieval Greek and Grekelin:
The southern branch is close to the Danubian dialect, largely because the two have constantly been at contact. The most prominent feature is the iotation of word-initial vowels (Danubian dialects also contain this feature, but only for the /e u/ vowels) and the lack of aspiration for consonants before /y/.
<br>
- Ὁ κύων μου ἐπορεύθη καὶ ἔπιεν ὕδωρ ἐκ τῆς λίμνης τῶν γατῶν. <br>
- Κίνι μοί κορέπατίςω ανά κοίςγω βίζα έξ λίκνιι γατίι.


However, more formal sentences completely lose their intelligibility:
===Western Dialect===
<br>
The Western dialect went extinct in the 19th century. It was an evolution of [[Old Grekelin]]'s Western dialect, itself having split from Danubian Grekelin around the 16th century. When the two dialects reentered linguistic contact after the siege of Vienna, many German loanwords entered through it the Danubian dialect. It went extinct eventually as its speakers either switched to German/Hungarian or adopted the Danubian dialect instead.
- Ὁι ὑπολογισταὶ σήμερον ἔνδοξον τεμένιον ὄντος εἰς τὸ βίον ἡμῶν παρείσανται. <br>
- Κέκομπιύτερ ίςδιλα έςτε έγυ δίθράστο κομμάτι ζζιβίι μοί. <br>


In this sentence, there are only two words of Greek origin, and only one can be easily distinguished.
The most interesting sound change to occur in Western Grekelin was the reduction of plain /a/ to /æ/ and later /ə/ when unstressed. Some subdialects further reduced /o/ to /ɒ/ and then /ɐ/ although that change was only limited to a small area. Apart from those, very little divergence existed from the Danubian Grekelin; Most speakers didn't realize they spoke different dialects without extensive exposure to each other's speech. This is mostly attributed to Western Grekelin becoming a very isolated dialect with little outside influence, mostly limited to trade.


==Example texts==
==Example texts==
Line 104: Line 361:
<i>I would like a coffee and biscuits, thank you.</i><br>
<i>I would like a coffee and biscuits, thank you.</i><br>
<b>Grekelin</b><br>
<b>Grekelin</b><br>
<i>(Ίχ) θίλο έγυ καφέ ανά κέбισκότι, jόμο.</i><br>
<i>(Go) tílko eni kave kia biszkotek, dzommo.</i><br>
<b>Greek</b><br>
 
<i>(Έγω) Θέλω έναν καφέ καί μπισκότα, ευχαριστώ.</i>
===UN Human Rights Declaration, Article 1===
<b>English:</b><br>
<i>All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.</i>
 
<b>Grekelin:</b><br>
<i>Padi eleottek eleszterek kya memisek evortamek eis meltosagi kya jogatek. Demdorizandek mi eszelin kya sÿnindisin, kya prepi a ecsinalamek en eis allila eis en selemi c' aderfiktas.</i>
<br>
''[ˈpa.dʲi ɛlɛˈo.tek ɛˈlɛɕtɛˌrɛk ca meˈmʲisɛk ɛˈvortamʲɛk jis ˈmɛɬto.ˌsaɟi ca ˈjogatʲek ‖ demˈdorizaˌndɛk mi ˈɛɕɛɫin kʲa synʲindʲisʲin ca prʲepʲi na ɛt͡ɕiˈnɑlnamʲek ɛn jis ˈalʲiɫa jis ɛn ˈɕɛlʲɛmʲi t͡s aˈderfʲiktas]''
 
===Lord's prayer===
===Lord's prayer===
{{Col-begin}}
{{Col-begin}}
{{col-n|2}}
{{col-n|2}}
:: Πάτρι κέμό,
:: Patera mek
:: άς έγυ είς υράνι,
:: eis urana éntase
:: αγιασταάε νόμα ςό,
:: eis em agiasin nóma sei,
:: ρέπατίσω βαςιλέι ςό
:: eis to rapatasma ca ikandasza sei
:: πιάτε θίλιν ςό
:: eis peísin tilkima sei
:: άς γέα βόρ παραδίςι
:: eis gea as enta eis urana.
:: δίσε κέμό άρτο επιύςιον, ανάδιλιι
:: Dochse mek to kennere mek eisdila
:: ανά λέφςε κέάρματι κέμό
:: kia dochsasze armatek mek
:: άς κέλέφςο τάνα αρμάτω διείς κέμό
:: as dossaszomen mek davte p' aramatek dimechs
:: ανά ρόνχιε κεμό ύ ανά αρματιί,
:: kia haytasze mek u eis sabatasz
:: άλ' πάρε κέμό έξ κακύ
:: ma litise mek ecs roszi,
:: Αμίν.
:: Amen.
{{col-n|2}}
{{col-n|2}}
<i>
<i>
Line 137: Line 402:
</i>
</i>
{{Col-end}}
{{Col-end}}
==Notes==
{{reflist|refs=
<ref name=Rhumaecen>Grekelin split from Greek at a time where the Greek population considered themselves Roman (Due to the Byzantine Empire and Christianity) and the native name for the language is actually Rhumejkin. The name Grekelin is an exonym by Slavs and Hungarians.</ref>
<ref name=GrklnAndCapp>Grekelin and Cappadocian have a common ancestor with the difference that Cappadocian remained spoken in Anatolia whereas Grekelin was brought to it's modern territory by migration and settlement. And, outside of roleplay in the context of this article, it's where most of the study related to Grekelin falls into, because Turkish and Hungarian share many features. However, as you can understand, Cappadocian at that point would've been plain regular Greek (Possibly a dialect of Pontic? See [[w:Cappadocian_Greek|the article]] for details), hence the question mark. </ref>
<ref name=GrekelinAndTsakonian>The Propontis dialect of Tsakonian may've been in contact with Pre-Grekelin (the dialects spoken by the Grekelin settlers before Grekelin emerged) as some of the settlers may have been native speakers of Tsakonian. Even so, the influence of Tsakonian in Grekelin is very small to be considered a significant influence.</ref>
<ref name=GrekelinOrigins>If indeed Cappadocian Greek started out as a dialect of Pontic Greek (Which isn't descended from Koine but directly from Attic-Ionic dialects), then so did Grekelin since they share their [[w:Urheimat|urheimat]] in the south of Anatolia. That would easily explain why Grekelin has ''/e/'' in place of Modern Greek /i/. </ref>
<ref name=YPronc>Styled after Hungarian, Grekelin often uses "y" to show that the preceding consonant is palatalized. When 'y' is to actually be pronounced as a vowel but it is preceded by a consonant, it takes a dieresis above it: eg. "GŸ gÿ". </ref>
<ref name=VoicedAlveolo-palatalApproximant>The voiced alveolo-palatal approximant (A sound somewhat similar to /j/) does exist in Grekelin as an allophone of /j/ behind rhotics and laterals. It is the only language, along with Huastec, to include it.</ref>
}}

Latest revision as of 14:05, 2 July 2024


Grekelin
A gnudzsa Grekelenikin
Created byAggelos Tselios
Date2023
Native toSlovakia, Hungary, Serbia
EthnicityGreeks
Native speakersapprox. 200 thousand (2023)
Early forms
Standard form
Standard Modern Grekelin
Dialects
  • Slavic Grekelin
  • Western Grekelin †
Official status
Official language in
Vojvodina
Regulated byGrekelin Language Administration
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Grekelin (Autoglossonym: Grekelenikin, pronounced: [grɛ.kɛ.ˈɫɛ.ni.kin]), also known as Rhumaecen[3] (Grekelin: Rumejkin, [ɾuˈmɛi̯ˌkin], lit. "The Roman one") is a Hellenic language spoken in Vojvodina, Southern Hungary and some isolated villages of Slovakia. Grekelin is a descendant of Medieval Greek, from whom it split in the late 11th century with the mass settlement of Hungary by Greek refugees following the Seljuk Turks' raids. For the largest part of its existence, Grekelin was mostly a spoken language, and the language began systematically being written down around the 19th century (From where it gained it's modern orthography by Catholic priests and scholars). Due to its low social prestige, most of its educated speakers preferred writing in Latin or Hungarian (Also Koine before the Catholicisation of the Grekelin-speaking people) and few texts were written until then in Grekelin, most of which used the Greek script instead (See Old Grekelin).

As a related language to Greek, Grekelin shares with Modern Greek and its dialects multiple features and cognates. The language, although officially having a free word order, has become an SOV one (As opposed to most Indo-European languages which are SVO) due to extensive Hungarian influence. It's core vocabulary has remained Greek however many Hungarian words can be found often in the language (Especially those relating to law and government), due to the strong adstratum formed by Hungarian (Though, due to geography, the Slavic dialect got its name from its stronger Slavic influence). Grekelin is the most isolated Hellenic language currently in the entire world, with about 1200 kilometers separating it from the closest Greek speaking territory.

Classification

It is not easy to classify Grekelin as a language. Although a Hellenic language, it possibly derives instead from Attic-Ionic dialects spoken in Anatolia (Since the initial settler wave mostly came from Greeks of the area), and, as such, may be more closely related to Pontic than Modern Greek itself, which derives from Koine Greek. The most obvious example is that iotacism never developed in the language (Compare Greek "ήλιος" ([ˈiʎos]) and Grekelin "elya" ([ˈɛʎa]), both meaning "sun"). Hence, Grekelin can be classified as an Indo-European language of the Hellenic branch derived from the Attic-Ionic dialects of Asia Minor.

Grekelin and Tsakonian do seem to share some vocabulary similarities, however these are coincidences and the two have not been at contact almost[4] never.

Phonology

Grekelin's phonology is extensively influenced by Hungarian, and, in the Slavic dialect, by other Slavic languages. The accent varies depending on the location, so this is the standard Grekelin phonology that is used in education and formal speech:

Consonants in Grekelin
↓Manner/Place→ Place of Articulation
Bilabial Labiodental Alveolar Alveolo-palatal Palatal Velar
Nasal /m/ /n/ /ɲ/
Stop /p/ /b/ /t/ /d/ /c/ /ɟ/ /k/ /g/
Affricate /ʥ/ /ʨ/
Fricative /f/ /v/ /s/ /z/ /ɕ/ /ʑ/ /j/ /x/
Approximant [j˖][5]
Tap /ɾ/
Lateral approximant /l/ /ʎ/
Vowels in Grekelin
Height
Front Back
High /i/ /y/ /u/
High-mid (/ø/)* /o/
Low-mid /ɛ/
Low /ɑ/

* Although it only appears in Hungarian or German loanwords, it is often written down using "ö", so people that write the language consider it a native sound. It is considered more of a marginal phoneme.

Grekelin palatalizes (ʲ) many consonants that would otherwise use a palatal version of themselves. When a fricative is followed by /i/, /e/ or /ø/, the preceding consonant becomes its palatal allophone, referred in Grekelin as "lowering" (katizma). Palatalization is not a contrastive or grammatical feature, but only a feature of the Grekelin accent.

Although Grekelin does have diphthongs, they appear rarely and usually merge into one vowel when realized. Most of these diphthongs are not inherited from Greek directly, but developed on their own over the centuries.

Diphthongs in Grekelin
Written diphthong Common realization Example
ai /ɑi̯/ [ɑː] fair [fɑːr̩] (Just person)
oi /oi̯/ [y] anoigyo [aˈnyɟo] (I open)
ui /ui̯/ [uː] fui [fuː] (Child)
eu /ɛu̯/ [ɛv] euckola [ˈevkoɫa] (Easily)
au /ɑu̯/ [ɑv] or [aw] gaunna [ˈgawna] (Tall mountain)

Grekelin does not favor consonant clusters, often using metathesis to break them apart. The only exception are affricates since they are considered a single sound in Grekelin.

Although not written, the final consonant (If the word ends with a consonant) always becomes devoiced in colluquial speech.

Alphabet and Orthography

The Grekelin alphabet consists of 24 letters, six of which are vowels and 18 are consonants.

Letters of the Grekelin alphabet
Aa (/ɑ/) Bb (/b/) Cc (/t͡s/) Dd (/d/) Ee (/ɛ/) Ff (/f/) Gg (/g/) Hh (/x/) Yy (/y/)[6] Ii (/i/) Kk (/k/) Ll (/ɫ/) Mm (/m/) Nn (/n/) Οο (/o/) Pp (/p/) Rr (/r/) Ss (/s/) Jj (/j/) Tt (/t/) Uu (/u/) Vv (/v/) Zz (/z/)

The letters correspond always to their pronunciation. The Grekelin orthography is considered a phonetic, as opposed to deep orthographies like French's. In addition, the following digraphs are used within the language:

Digraphs in Grekelin orthography
ei (/ji/) cs - /t͡ɕ/~/t͡ʃ/ zs - /ʑ/ sz - /ɕ/)

Grammar

The grammar of Grekelin is generally very simple and consistent. It is very conservative compared to Greek (Or dialects of it), eg. by retaining the old imperative. The most outstanding feature would probably be that of vowel harmony, which is found at least in both the standard and slavic dialects, and possibly evolved from the extensive Hungarian adstratum.

Articles

Grekelin has both indefinite and definite articles, which are inflected exclusively based on the number and the noun ending.

Articles in Grekelin
Ending Definite Article Indefinite Article Plural Form
-i noun ending E /ε/ eni /ˈɛɳi/ Ek /ek/
Other noun endings To /to/ en /ɛɳ/ Ta

Cases

Grekelin has 4 cases: Nominative, genitive, accusative and vocative. In the Slavic dialect, another case exists, the dative case. Remember that Grekelin has developed vowel harmony in the language so while the endings here are influenced by the nearby vowels, other words may have different inflections.

Noun cases in Grekelin
Case Singular Plural
Nominative To gnudzsa Ta gnudzsuk
Genitive Ca gnudzsus Co gnudzsun
Accusative Ecs gnudzsan Ecs gnudzsuk
Vocative O gnudzse Oh gnudzsen

Nouns ending in -i are slightly different but overall not very hard:

Noun cases in Grekelin (With -i ending)
Case Singular Plural
Nominative E kukli Ek kukljuk
Genitive c' Kuklu Co kuklun
Accusative Ecs kuklin Ecs kukljuk
Vocative O kukli Oh kukljuk

Verbs

Verbs in Grekelin have tense, number and voice inflection. For this reason, they are highly irregular yet they carry much more information than English verbs. Here is the verb "peio" (To create, make) inflected by voice and number:

Verb inflection in Grekelin
Singular Plural Passive (Singular) Passive (Plural)
1st person Peió Peiómen Epeióme Epeiómetta
2nd person Peié Peiéte Peióse Epeiósase
3rd person Peiei Peíanda Peiándande Epeiándande

A tense inflection table (Grekelin has 4 tenses: Present, Aorist, and Future. One interesting feature that is inherited all the way from PIE is the ablaut system which is used especially in the past tenses instead of suffixes.

Verb tenses in Grekelin
Present Aorist Imperfect Future
1st person Peió Ipeia Ipeiamane Enna Peiso
2nd person Peié Ipeiate Ipeiate Enna Peise
3rd person Peiei Ipeiande Ipeian Enna Peisei
1st plural person Peiómen Ipeiamen (Same as past perfect) Enna peiomen
2nd plural person Peiéte Ipeiande (Same as past perfect) Enna peiete
3rd plural person Peíen Ipeiane (Same as past perfect) Enna peien

Additional tenses (Such as the perfect and the pluperfect and many others) are often found especially in colloquial speech, in a way similar to English (Standard Ipeia (I made) vs Colloquial Peio eo (I have made), literally "I made I have").

Geographic Distribution and Demographics

Grekelin today has about 100 thousand speakers, spread out in Hungary, Serbia and a tiny minority in Slovakia. It forms the majority language in villages of North Banat and some spread out parts of Slovakia. It forms a significant language in Hungary (where the standard dialect evolved too). The populations of Serbia and Slovakia speak the Slavic dialect whereas the Hungarian population speaks the Standard dialect, although the dialect does not change by the border.

Evolution

Vowels

Grekelin preserved all Medieval Greek vowels (Thanks to shared phonology with Hungarian). Depending on the dialect, vowel length did evolve (Usually where the stress fell), however Standard Grekelin does not enforce vowel length distinction in any vowel. ('íosz' (son) and 'iosz' (death) are the same except for the first vowel, which is a long one in son). The phoneme /ø/ eventually entered Grekelin from Hungarian loanwords and can now be found exclusively in those loanwords.

Little historical changes occured in vowels. The two most common ones are:

  1. The raising of unstressed /o/ to /u/, unstressed /e/ to /i/ and unstressed /a/ to /y/. The last two only occured in dialects.
  2. Consonants behind /i/ and /e/ become palatalized (softened), except when these vowels are stressed or come before the stressed vowel.

Unlike Greek, Byzantine Greek /y/ did not collapse to /i/ like all other Greek dialects except for Old Athenian (and Tsakonian). By extension, consonants become aspirated before /y/.

Consonants

Grekelin completely eliminated almost all consonant clusters, either through metathesis or through the insertion of a vowel when there could be vowel harmony in that word, eg. Greek Αλεύρι vs Grekelin Alevir. Apart from the palatalization mentioned above, there was no major sound change in Grekelin's consonants, except for the fortition that took place later: Grekelin had inherited the fricatives /θ x ð ɣ/ from Greek's previously softened /tʰ kʰ d g/, however that change was reversed around the 18th century when /θ x ð ɣ/ merged with /tː k͡x d g/ (Later further merged into /t x d g/).

Vocabulary

Grekelin has about 60.000 words in total, with another 15.000 obsolete ones, amounting to 75.000 words in total. Most of Grekelin's vocabulary is derived from Greek directly, and very few Greek borrows (Mostly reborrows) actually exist within the language. There is an estimated 20 to 40% Hungarian-borrowed vocabulary, depending on the dialect and the person themselves. In the Slavic dialects there is a strong Slavic influence (hence the name), which also shows in the vocabulary part; Between 5% and 25% of all words in Grekelin come from Slavic dialects. The remaining 5% that doesn't belong in any of these categories is either German, Turkic or does not have any clear etymology, like the word leotti. Some theorize Grekelin was in contact with Pannonian Avar speakers which may provide explanation for some of the strange words in Grekelin.

Words

Numbers

English Grekelin Pronunciation (IPA)
0 Miden [mʲiˈdɛn]
1 Ena [ˈɛna]
2 Djo [djo]
3 Tria [ˈtɾia]
4 Tessera [ˈtɛsʲeɾa]
5 Pende [ˈpɛndʲe]
6 Ess [ɛs]
7 Efta [ɛˈftɑ]
8 Uchta [uˈxtɑ]
9 Enya [ɛˈɲɑ]
10 Decka [ˈdɛka]

Conversation

English (Egzlezikin) Grekelin (Grekelenikin) Pronunciation (IPA)
Yes Ne /nɛ/
No Y /y/
Hello! Dzsóvorzo! (Formal) / Gya! (Informal) /'d͡ʑovorzo/ /ɟɑː/
Good morning! Dzso regetti! /d͡ʑo rɛ.ˈgɛ.ti/
Good night! Dzso niktrá! /d͡ʑo nik'trɑ/
Have a nice day! Eis dzsódοla sei! /jis 'd͡ʑodolɑ si/
Goodbye! Visondlataszra /'visontɭatɑːɕr̩a/
Thank you! Dzsómmo! /ˈd͡ʑomo/
Who? Pkios? /pki̯os/
What? Tí? /ti/
When? Pónte? /ˈpo.ndɛ/
Where? Pe? /pɛ/
How? Posz? /ˈpoɕ/
Why Dzatti? /'d͡zɑti/
Again Urá /uˈrɑ/
What is your name? Ti entá a nóma sei? /ti ɛnˈta ɑ ˈno.mɑ sʲi/
My name is... A nóma mei entá ...' /ɑ ˈno.ma mʲi enˈtα/
Do you speak English? Relalíte eís echslézikin? /rɛ.ɫɑˈɫ̩ite jis ɛkˈɫɛ.zikiŋ/
I do not understand Grekelin. Y nyó a gnúdzsa Grekelénikin. /y ɲo ɑ ˈɡnud͡ʑɑ ɡrɛˈkɛ.ɫɛnikin/
Help me! Woíttya! /ˈvoˈitʲɑ/
How much is it? Pószo entá? /ˈpoɕo ɛnˈtɑ/
The study of Grekelin sharpens the mind. Mattkiszi ci Grekelenikis peia a essa kovtoérta. /'matkisi t͡si grɛkɛˈɫɛ.nikis pjɑ α ˈɛ.sɑ kovtoˈɛr.ta/
Where are you from? Pe éste ecs szÿ? /pɛ ˈɛste ɛt͡ɕ ɕy/

Dialects

While Old Grekelin was evolving into the modern Grekelin language, regional, social and stratum factors were influencing Grekelin in many degrees. Old Grekelin had 4 dialects: The Western-Vienna, the Danubian, the Southern and the Savvian dialect. No descendants exist of the first and the last dialects, although the former provided some loanwords to Grekelin and made it to the 19th century. For the sake of history all three dialects will be mentioned in this section.

Danubian

The Danubian dialect is the one spoken in southern Hungary and the base of the standard literary language. It shares most of the Grekelin speakers and it's the one used in education and formal speech. It developed out of homonymous Old Grekelin dialect, having split from the Southern (Slavic) dialect around the 13th century.

Slavic Dialects

The Slavic dialects are split into two subgroups: Northern and Southern. The two are not shared by genetic relationship as the Northern branch split from a blend of Danubian and Slavic speakers during the Industrial Revolution and the subsequent immigration. The northern branch is going extinct today, and can be characterized by a heavy Czech/Slovak influence. The Southern branch on the other hand is thriving south of the Danubian dialect, being an official language of Vojvodina.

Northern Branch

The northern branch has evolved /o/ to /ɔ/ and /y/ to /ɨ/. It also uses an alveolar trill as the main rhotic instead of the southern branch's tap. It also merged weak and strong verb classes into one, similar to Western Grekelin.

Southern Branch

The southern branch is close to the Danubian dialect, largely because the two have constantly been at contact. The most prominent feature is the iotation of word-initial vowels (Danubian dialects also contain this feature, but only for the /e u/ vowels) and the lack of aspiration for consonants before /y/.

Western Dialect

The Western dialect went extinct in the 19th century. It was an evolution of Old Grekelin's Western dialect, itself having split from Danubian Grekelin around the 16th century. When the two dialects reentered linguistic contact after the siege of Vienna, many German loanwords entered through it the Danubian dialect. It went extinct eventually as its speakers either switched to German/Hungarian or adopted the Danubian dialect instead.

The most interesting sound change to occur in Western Grekelin was the reduction of plain /a/ to /æ/ and later /ə/ when unstressed. Some subdialects further reduced /o/ to /ɒ/ and then /ɐ/ although that change was only limited to a small area. Apart from those, very little divergence existed from the Danubian Grekelin; Most speakers didn't realize they spoke different dialects without extensive exposure to each other's speech. This is mostly attributed to Western Grekelin becoming a very isolated dialect with little outside influence, mostly limited to trade.

Example texts

Basic sentence

English
I would like a coffee and biscuits, thank you.
Grekelin
(Go) tílko eni kave kia biszkotek, dzommo.

UN Human Rights Declaration, Article 1

English:
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Grekelin:
Padi eleottek eleszterek kya memisek evortamek eis meltosagi kya jogatek. Demdorizandek mi eszelin kya sÿnindisin, kya prepi a ecsinalamek en eis allila eis en selemi c' aderfiktas.
[ˈpa.dʲi ɛlɛˈo.tek ɛˈlɛɕtɛˌrɛk ca meˈmʲisɛk ɛˈvortamʲɛk jis ˈmɛɬto.ˌsaɟi ca ˈjogatʲek ‖ demˈdorizaˌndɛk mi ˈɛɕɛɫin kʲa synʲindʲisʲin ca prʲepʲi na ɛt͡ɕiˈnɑlnamʲek ɛn jis ˈalʲiɫa jis ɛn ˈɕɛlʲɛmʲi t͡s aˈderfʲiktas]

Lord's prayer

Patera mek
eis urana éntase
eis em agiasin nóma sei,
eis to rapatasma ca ikandasza sei
eis peísin tilkima sei
eis gea as enta eis urana.
Dochse mek to kennere mek eisdila
kia dochsasze armatek mek
as dossaszomen mek davte p' aramatek dimechs
kia haytasze mek u eis sabatasz
ma litise mek ecs roszi,
Amen.

Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name;
thy kingdom come,
thy will be done
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our sins,
as we forgive those who sin against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.


Notes

  1. ^ If indeed Cappadocian Greek started out as a dialect of Pontic Greek (Which isn't descended from Koine but directly from Attic-Ionic dialects), then so did Grekelin since they share their urheimat in the south of Anatolia. That would easily explain why Grekelin has /e/ in place of Modern Greek /i/.
  2. ^ Grekelin and Cappadocian have a common ancestor with the difference that Cappadocian remained spoken in Anatolia whereas Grekelin was brought to it's modern territory by migration and settlement. And, outside of roleplay in the context of this article, it's where most of the study related to Grekelin falls into, because Turkish and Hungarian share many features. However, as you can understand, Cappadocian at that point would've been plain regular Greek (Possibly a dialect of Pontic? See the article for details), hence the question mark.
  3. ^ Grekelin split from Greek at a time where the Greek population considered themselves Roman (Due to the Byzantine Empire and Christianity) and the native name for the language is actually Rhumejkin. The name Grekelin is an exonym by Slavs and Hungarians.
  4. ^ The Propontis dialect of Tsakonian may've been in contact with Pre-Grekelin (the dialects spoken by the Grekelin settlers before Grekelin emerged) as some of the settlers may have been native speakers of Tsakonian. Even so, the influence of Tsakonian in Grekelin is very small to be considered a significant influence.
  5. ^ The voiced alveolo-palatal approximant (A sound somewhat similar to /j/) does exist in Grekelin as an allophone of /j/ behind rhotics and laterals. It is the only language, along with Huastec, to include it.
  6. ^ Styled after Hungarian, Grekelin often uses "y" to show that the preceding consonant is palatalized. When 'y' is to actually be pronounced as a vowel but it is preceded by a consonant, it takes a dieresis above it: eg. "GŸ gÿ".