Contionary:tamxococ': Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
m (replaced: sentence in Soc'ul' here|translation here → | (2), removed: Category:Soc'ul' terms missing example sentences)
m (replaced: socl- → qsc- (4))
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
===Etymology===
===Etymology===
{{socl-knra|tamsaqkéjqm}}
{{qsc-knra|tamsaqkéjqm}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{socl-ipa|ta˧mʃo̞˥kʷo̞˧kʷʰ}}
{{qsc-ipa|ta˧mʃo̞˥kʷo̞˧kʷʰ}}


===Verb===
===Verb===
{{socl-v|erg}}
{{qsc-v|erg}}


# (''slang'') to be under house arrest, to be confined to one's home
# (''slang'') to be under house arrest, to be confined to one's home
#: {{ux|socl||}}
#: {{ux|qsc||}}


===Adjective===
===Adjective===
{{socl-adj}}
{{qsc-adj}}


# (''slang'') under house arrest, confined to one's home
# (''slang'') under house arrest, confined to one's home
#: {{ux|socl||}}
#: {{ux|qsc||}}




[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]

Latest revision as of 16:27, 31 January 2024

Soc'ul'

Etymology

From Knrawi tamsaqkéjqm

Pronunciation

  • (Soc'ul') IPA(key): [ta˧mʃo̞˥kʷo̞˧kʷʰ]

Verb

tamxococ' ᴇʀɢ

  1. (slang) to be under house arrest, to be confined to one's home
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Adjective

tamxococ'

  1. (slang) under house arrest, confined to one's home
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)