Contionary:tixem: Difference between revisions
(Created page with "==Soc'ul'== ===Etymology=== {{socl-knra|tisḿ}} ===Pronunciation=== {{socl-ipa|ti˥ʃə˧m}} ===Verb=== {{socl-v|erg}} # to be shaded #: {{ux|socl||}} # to become cool, to cool down #: {{ux|socl||}} Category:Soc'ul' terms missing Wacag") |
m (→Etymology: replaced: {{der|qsc|p=b → From {{der|qsc|p=b) |
||
| (7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Soc'ul'== | ==Soc'ul'== | ||
{{wacag|cool_down}} | |||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
{{ | From {{der|qsc|p=b|knra|tisḿ}} | ||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
{{ | * {{IPA all|qsc|[ti˥ʃə˧m]}} | ||
===Verb=== | ===Verb=== | ||
{{ | {{qsc-v|erg}} | ||
# to be shaded | # to be shaded | ||
#: {{ux| | #: {{ux|qsc||}} | ||
# to become cool, to cool down | # to become cool, to cool down | ||
#: {{ux| | #: {{ux|qsc|Setnú julzidum eý ñua xeual hab ne, í setnur xen setn'''tixemax''' xeual miu āhiyley nez iycux cux.|This morning I had rice with eggs and chicken, but I forgot to '''turn down the temp''' on the eggs while they were waiting, so it didn't turn out the best.}} | ||
Latest revision as of 21:00, 2 February 2026
Soc'ul'
| Wacag logograph |
|---|
Etymology
Pronunciation
Verb
tixem ᴇʀɢ
- to be shaded
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
- to become cool, to cool down
- Setnú julzidum eý ñua xeual hab ne, í setnur xen setntixemax xeual miu āhiyley nez iycux cux.
- This morning I had rice with eggs and chicken, but I forgot to turn down the temp on the eggs while they were waiting, so it didn't turn out the best.