Fourth Linguifex Relay/Wiobian: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
 
(39 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


<poem>
<poem>
''ei enswälzel! dullel meis!''
''ei! jån' kähne Jündemruoger''
''mie engünfel Gungs Gungs Sneis!''
''snirre ure nungnung Troh;''
''tang lind mause bückne mungel,''
''Sioner röbes ƕieme Puoger',''
''Wiote Duzes duoɟ niens Kliten,''
''ind' enwülze Þafte quoh'.''
''ei! lind mause bückne mungel,''
''Wiote-Wuzes duoɟ niens Kliten',''
''ionem' ƕind Benußes zungel;''
''ionem' ƕind Benußes zungel;''
''Kuobs mes pepen, Ƕeiges miten.''
''Kuobs mes pepen, Ƕeiges miten.''
Line 12: Line 14:


<poem>
<poem>
''Meiter lönes ƕieme Pute,''
''ei jåne kähne Jündemruoger''
<small>---- ---- ---- ----</small>
<small>O how soon-ACC life-ATTR-tapestry-NOM</small>


''Ind' enwülze Þafte quuh;''
''snirre ure nungnung Troh''
<small>---- ---- ---- ----</small>
<small>shatter/PRES-3PL like little-little pebble/PL</small>


''da denkähne Junden lute''
''Sioner röbes ƕieme Puogere''
<small>---- ---- ---- ----</small>
<small>crown-AUG-SG.NOM sit/PRES-3SG.IN INDEF-ACC throne-SG.ACC</small>


''Nilleß ione nunge Gluh.''
''inde enwülze Þafte quohe''
<small>---- like ---- ----</small>
<small>suddenly completely_sweep/PRES-3PL wave-PL-NOM lose/PRES-3PL</small>


''tang lind mause bückne mungel,''
''ei lind mause bückne mungel''
<small>Indeed 2PL.NOM hither stationed-PRED come/PRES-2PL</small>
<small>O 2PL.NOM hither stationed-PRED come/PRES-2PL</small>


''Wiote Duzes duoɟ niens Kliten,''
''Wiote Wuzes duoɟ niens Klitene''
<small>heaven-GEN grace-DAT PERF CORELATIVE-PL-DAT accomodation_as_guest-PL-ACC</small>
<small>heaven-GEN grace-DAT PERF CORELATIVE-PL-DAT accomodate_as_guest-VERBAL_NOUN-ACC</small>


''ionemen ƕind Benußes zungel;''
''ionemen ƕind Benußes zungel''
<small>just-like 1PL.NOM judge-VERBAL_NOUN-DAT act-2PL</small>
<small>just-like 1PL.NOM judge-VERBAL_NOUN-DAT act-2PL</small>


''Kuobs mes pepen, Ƕeiges miten.''
''Kuobs mes pepen, Ƕeiges miten''
<small>poor-DAT this-DAT give_charitably-1PL-IMP neighbor-DAT give-1PL-IMP</small>
<small>poor-DAT this-DAT give_charitably-1PL-IMP neighbor-DAT give-1PL-IMP</small>
</poem>
</poem>
Line 46: Line 48:
*Nominative: subject
*Nominative: subject
*Accusative: direct object, some adverbial expressions
*Accusative: direct object, some adverbial expressions
*Dative: indirect object, some adverbial expressions
*Dative: indirect object, some adverbial expressions, instrumental.
*Genitive: it's your bog-standard genitive case
*Genitive: it's your bog-standard genitive case. Often "hyphenated" to the next word because of its ambiguity
*Predicative: predicate
*Predicative: predicate


Line 72: Line 74:
| ''-e'' || [PLURAL STEM]''-''Ø
| ''-e'' || [PLURAL STEM]''-''Ø
|}
|}
Wiobian uses the indefinite article ''ƕiem'' 'one' for indefinite singular nouns.


===Adjectives===
===Adjectives===
Line 156: Line 160:
====Perfect tense====
====Perfect tense====
The auxiliary construction for perfect tense is: ''duoɟ'' + SUBJECT in the DATIVE case + VERB in VERBAL NOUN form in the ACCUSATIVE + ADDITIONAL ARGUMENTS in whatever case the verbal argument is supposed to take.
The auxiliary construction for perfect tense is: ''duoɟ'' + SUBJECT in the DATIVE case + VERB in VERBAL NOUN form in the ACCUSATIVE + ADDITIONAL ARGUMENTS in whatever case the verbal argument is supposed to take.
==Translation==
<poem>
O how quickly the sculpture of life
Shatters into tiny little fragments!
The splendor of the king on his throne
Is completely swept away by sea-waves.
Ye who have come hither stationed here,
By Heaven's grace ye have been accommodated.
Just like us, ye act in order to be judged;
Therefore let us be generous to the pauper, and give to our neighbor.
</poem>


[[Category:Fourth Linguifex Relay]][[Category:Wiobian relay texts]]
[[Category:Fourth Linguifex Relay]][[Category:Wiobian relay texts]]