Literature:Schleicher's fable: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| (9 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 74: | Line 74: | ||
[[Category:Translated works in Guimin]] | [[Category:Translated works in Guimin]] | ||
[[Category:Translated works in Luthic]] | [[Category:Translated works in Luthic]] | ||
[[Category:Translated works in Oltic]] | |||
[[Category:Translated works in Azimasi]] | |||
[[Category:Translated works in Old Yaraji]] | |||
==Atlantic== | ==Atlantic== | ||
| Line 218: | Line 221: | ||
'''Гьу вэллсәр бурд нибәртӏ.» | '''Гьу вэллсәр бурд нибәртӏ.» | ||
'''О̄с сә дуънәнцӏды, вэллсәр ареиндэ сәнтӏытӏгьэ. | '''О̄с сә дуънәнцӏды, вэллсәр ареиндэ сәнтӏытӏгьэ. | ||
/ˈweɬːsær hu ˈikʼwæm | ˈtʼuˤmbɨˤne | ˈweɬːsær burd niˈbærtʼdɨ ˈikʼwæm dirˈkʼnintʼ | ew ˈtʼeːsæːm ˈwærdon gɨˈroː iˤˈmænt͡sʼreːiʁ | ew ˈtʼeːsæːm birn miʁ bɨˈrænt͡sʼ | hu ew ˈtʼeːsæːm wiˤːr bɨˈrænt͡sʼ ˈtʼukʼeː | ˈweɬːsær ˈikʼwæmæs ˈjɑkʼɑtʼ | kʼo kʼeːr ˈmitiˤ ɨˤtʼː kortʼ | wiˤːr wit ˈikʼwæm ˈiːntʼdɨ | ˈikʼwæm ˈjɑkʼɑtʼ | kʼu | oːs ˈduˤtʼuˤ | ˈweɬːsær | kʼeːrm ˈɨːwitiˤ ɨˤˈsintʼ kortʼ ˈt͡ʃʼuːniˤ ɨːw sæ dirˈkʼintʼdɨ | wiˤːˈræs | sæˈrwæræs | kʼænd͡ʒ tʼipʼ siː burduˤː ˈweɬːr̥is upʼtʼ | hu ˈweɬːsær burd niˈbærtʼ | oːs sæ duˤˈnænt͡sʼdɨ | ˈweɬːsær ˈɑrjeinde ˈsæntʼɨtʼhe/ | |||
[ˈweɬːsær hu ˈikʼwæm | ˈt̪ˤʼuˤmˤbˤɨˤn̪ˤe | ˈweɬːsær burd niˈbærtʼɘdɨ ˈikʼwæm dirˈkʼnintʼ | ew ˈtʼeːsæːm ˈwærdon gɨˈroː iˤˈmˤænt͡sʼreːiʁ | ew ˈtʼeːsæːm birn miʁ bɨˈrænt͡sʼ | hu ew ˈtʼeːsæːm wˤiˤːr bɨˈrænt͡sʼ ˈtʼʉkʼeː | ˈweɬːsær ˈikʼwæmæs ˈjɑkʼɑtʼ | kʼo kʼeːr ˈmit̪ˤe ɨˤt̪ˤʼː kortʼ | wˤiˤːr wit ˈikʼwæm ˈiːntʼɘdɨ | ˈikʼwæm ˈjɑkʼɑtʼ | kʼu | oːs ˈd̪ˤuˤt̪ˤʼo | ˈweɬːsær | kʼeːrm ˈɨːwit̪ˤe ɨˤˈs̪ˤintʼ kortʼ ˈt͡ʃʼʉːn̪ˤe ɨːw sæ dirˈkʼintʼɘdɨ | wˤiˤːˈræs | sæˈrwæræs | kʼænd͡ʒ tʼipʼ siː burd̪ˤoː ˈweɬːr̥is upʼtʼ | hu ˈweɬːsær burd niˈbærtʼ | oːs sæ d̪ˤuˤˈn̪ˤænt͡sʼɘdɨ | ˈweɬːsær ˈɐrjeinde ˈsæntʼɨtʼhe] | |||
{{interlinear | {{interlinear | ||
| Line 274: | Line 281: | ||
==Luthic== | ==Luthic== | ||
<big>La pecora e | <big>La pecora e gl’aechi</big> | ||
: Aena pecora ei, stava inu volla, saecau somi aechi: aen eisôro tirava aen pesante carro, aen anþer baerava aen mechio carico ed aen anþer transportava aen manno snele. La pecora roði all’aechi: “Mic piange ta haertene saecandu ce il mannu tratta l’aechi”. Gl’aechi roðirondo: “Ascoltâ, pecora: faur unse è penosu saecare ei, il mannu, l’unsar signore, sic taugi aena veste la volla pecore, mentre le pecore ristondo inu volla”. Dopo ascoltauða þatta, la pecora agr fliuga.. | |||
== Oltic == | |||
'''<big>Δὰντος άπε Οὺχρειδοι</big> | |||
'''Γρε βρίγος, δὰντος νιάδ γλάνης ϝέλτ οὺχρειδους, οίνουσες κρέδοντουσες τρούμονες ϝέγνον, οίνουσες βέροντουσες μῆρονες βάσκιν, άπε οίνουσες χλωύτουσες βέροντουσες ϝίρον. | |||
'''Δὰντος σέπτ πους οὺχρειδον: „Μοί κρίζον βρούσνατο, ϝέλοντος ϝίρον άγοντονες οὺχρειδους”. | |||
'''Οὺχρειδοι σέποντ: „Κλούσι, δὰντε, ὰσρον κρίζης βρούσνοντο πὰν ϝέλομου σό: ϝίρος, κύριος, γνίετι αυ δὰντι γλάνης κόχτονες ντῶγαγνον κυι ζεῖς. | |||
'''Άπε δὰντος γάβετι νέπε γλάνην”. | |||
'''Κλίντο σό, δὰντος τέπτ πους μάγι. | |||
{{interlinear | |||
|Δὰντος άπε Οὺχρειδοι | |||
|sheep-SG.NOM and stallion-PL.NOM | |||
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Γρε βρίγ-ος, δὰντ-ος νιάδ γλάν-ης ϝέλ-τ οὺχρειδ-ους, οίν-ουσες κρέδ-οντ-ουσες τρούμ-ονες ϝέγν-ον, οίν-ουσες βέρ-οντ-ουσες μῆρ-ονες βάσκ-ιν, άπε οίν-ουσες χλωύτ-ουσες βέρ-οντ-ουσες ϝίρ-ον. | |||
|on hill-SG.GEN sheep-SG.NOM without wool-SG.GEN se-3SG.PST.PFV stallion-PL.ACC one-M.PL.ACC.INDEF pull-PRES.PTCP-M.PL.ACC.INDEF heavy-M.SG.ACC.INDEF cart-SG.ACC one-M.PL.ACC.INDEF carry-PRES.PTCP-M.PL.ACC.INDEF heavy-M.SG.ACC.INDEF load-SG.ACC and one-M.PL.ACC.INDEF quick-M.PL.ACC.INDEF carry-PRES.PTCP-M.PL.ACC.INDEF man-SG.ACC | |||
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Δὰντ-ος σέπ-τ πους οὺχρειδ-ον: „Μοί κρίζ-ον βρούσν-ατο, ϝέλ-οντ-ος ϝίρ-ον άγ-οντ-ονες οὺχρειδ-ους”. | |||
|sheep-SG.NOM say-3SG.PST.PFV to stallion-PL.GEN 1SG.POSS heart-SG.NOM hurt-3SG.MID.PRES see-PRES.PTCP-M.SG.NOM.DEF man-SG.NOM drive-PRES.PTCP-M.SG.ACC.INDEF stallion-PL.ACC | |||
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Οὺχρειδ-οι σέπ-οντ: „Κλούσ-ι, δὰντ-ε, ὰσρον κρίζ-ης βρούσν-οντο πὰν ϝέλ-ομου σό: ϝίρ-ος, κύρι-ος, γνί-ετι αυ δὰντ-ι γλάν-ης κόχτ-ονες ντῶγ-αγν-ον κυι ζεῖς. | |||
|stallion-PL.NOM say-3PL.PST.PFV listen-2SG.IMP sheep-SG.VOC 1PL.POSS heart-PL.NOM hurt-3PL.MID.PRES when see-1PL.PRES DEM man-SG.NOM master-SG.NOM make-3SG.PRES from sheep-SG.GEN wool-PL.GEN warm-M.SG.ACC.INDEF clothing-DIM-SG.ACC for 3SG.M.REFL | |||
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Άπε δὰντ-ος γάβ-ετι νέπε γλάν-ην”. | |||
|and sheep-SG.NOM hold-3SG.PRES none wool-SG.ACC | |||
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Κλίν-το σό, δὰντ-ος τέπτ πους μάγ-ι. | |||
|hear-MID.PST.PFV.PTCP DEM sheep-SG.NOM flee-3SG.PST.PFV to plain-SG.GEN | |||
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}} | |||
== Azimasi == | |||
<big>Kyvī kimākyvuh</big> | |||
Kyvī loin iniħah vasivoh imākyvuh, īyh kyjinyh sīhoh yr ȳi, kyjinyh viyoh vȳv imiyī, kkyjinyh viyoh ki sīine saimī. Kyvī kivoh imākyvuh: "Meyst inykīh yve o me vasu ki, īyh aiyīth imākyvuh." Imākyvuh kivoh: "Avis, kyvī, nuystust inykīh yve o inu vaseimyh sa: kiyyh, synyh, sakīh loin y kyv a vit y a. Kkyvī loin iniħah." Yss i avisoh sa, kyvī īvoh a miv. | |||
== Old Yaraji == | |||
'''<big>كوءبه كومرك</big> | |||
'''بنجفط ان عرط ابه مركن ي يه برفط كوه بلنن دزكس اينه كوه كرشل ݣورن ازت كوءينه كوه همل يجه جن ازت كوءينه بيره | |||
'''بطفط ابه اين مركن | |||
'''نچط كصطم يه بنجا نهصس بيرن كوه مركن | |||
'''بطفيط مرك | |||
'''ابس ابه نچط كظطناه يه اج بنجمه ه | |||
'''دچت بيره سيه بطي ݣورمن ف ۋ ج بلني ابه | |||
'''ايك ي برس ابه بلنن | |||
'''فس ابسفط ه بجفط ابه د يݣي | |||
'''<big>Kʷeʔebih Kʷemerki</big> | |||
'''Binjeft ʔin ɣarett ʔebih merken yye yeh berft kʷih blenan, dzeks ʔeyneh kʷih keršeli gʷerun, ʔeziss kʷeʔeyneh kʷih himli yyejeh, jin ʔeziss kʷeʔeyneh kʷih bīreh. | |||
'''Beteft ʔebih ʔin merken: | |||
'''"Nečett keṛtmi, yeh binjā nehaṛs bīren kʷih merken." | |||
'''Betfētt merki: | |||
'''"ʔebis, ʔebih, nečētt keṛatnāh yeh ʔej binjemeh he: | |||
'''dečess bīreh, sayyih, bettay gʷermen fe vi je blenay ʔebih. | |||
'''ʔēk yye bers ʔebih blenan." | |||
'''Fes ʔebisfet he, bujjeft ʔebih de yyegī. | |||