Natalician: Difference between revisions
| (30 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 8: | Line 8: | ||
|imagecaption = Flag of the Natalician Republic | |imagecaption = Flag of the Natalician Republic | ||
|name = Natalician | |name = Natalician | ||
|nativename = | |nativename = Natal retti | ||
|pronunciation = na. | |pronunciation = na.tal re.tːi | ||
|pronunciation_key = IPA for Natalician | |pronunciation_key = IPA for Natalician | ||
|states = Natalicia; Firenia and the Kontamchian Islands | |states = Natalicia; Firenia and the Kontamchian Islands | ||
| Line 19: | Line 19: | ||
|familycolor = Tinarian | |familycolor = Tinarian | ||
|fam2 = Kasenian | |fam2 = Kasenian | ||
|fam3 = | |fam3 = Natalo-Kesperic | ||
|fam4 = | |fam4 = High Kesperic | ||
|fam5 = Old Natalician | |fam5 = Old Natalician | ||
|dia1 = Celician Natalician (''Selis | |dia1 = Celician Natalician (''Selis Natal'') | ||
|dia2 = Northern Natalician ('' | |dia2 = Northern Natalician (''Köpreli Natal'') | ||
|dia3 = Firenic Natalician (''Firen | |dia3 = Firenic Natalician (''Firen Natal'') | ||
|stand1 = Standard Central Natalician ('' | |stand1 = Standard Central Natalician (''Durgum Raskaznol Natal'') | ||
|creator = User:Hazer | |creator = User:Hazer | ||
|script1 = Latin | |script1 = Latin | ||
| Line 39: | Line 39: | ||
|ancestor = Old Natalician | |ancestor = Old Natalician | ||
}} | }} | ||
'''Natalician''' ({{IPA|/nəˈtɑlɪʃən/}}; [[w:Endonym|endonym]]: '' | '''Natalician''' ({{IPA|/nəˈtɑlɪʃən/}}; [[w:Endonym|endonym]]: ''Natal'' {{IPA|[na.tal]}} or ''Natal Rettive'' {{IPA|/na.tal re.tːive/}}) is a North Kasenian language predominantly spoken in Central East Tinaria, specifically in Natalicia, Firenia, and North-East Nirania. Beyond Natalicia, it holds official status in Budernie, Nirania, and Kannamie, and is recognized as a minority language in East Espidon and within the Dogostanian community in Eastern Amarania. Natalician shares a close linguistic relationship with other North Kasenian languages, such as Espidan and Niranian. | ||
Modern Natalician evolved from Old Natalician, which itself descended from an extinct, unnamed language spoken by the Natalo-Kesperian tribes. Today, Natalician stands as one of the world's most significant languages, boasting the highest number of speakers among the Kasenian languages, both as a native and a second language. Approximately 65 million people worldwide speak Natalician, including 37 million native speakers. | Modern Natalician evolved from Old Natalician, which itself descended from an extinct, unnamed language spoken by the Natalo-Kesperian tribes. Today, Natalician stands as one of the world's most significant languages, boasting the highest number of speakers among the Kasenian languages, both as a native and a second language. Approximately 65 million people worldwide speak Natalician, including 37 million native speakers. | ||
| Line 405: | Line 405: | ||
| From ''haša'' "to come" | | From ''haša'' "to come" | ||
|- | |- | ||
| ''' | | '''gel-''' | ||
| '' | | ''gelsincetet'' || "decomposed" | ||
| From '' | | From ''since'' "compose" | ||
|} | |} | ||
| Line 422: | Line 422: | ||
#'''[[verb]]''' (''öhker'' from Amaranian '''eiyiker''', or ''dirzik'' "action"); | #'''[[verb]]''' (''öhker'' from Amaranian '''eiyiker''', or ''dirzik'' "action"); | ||
#'''[[adverb]]''' (''randara''); | #'''[[adverb]]''' (''randara''); | ||
#'''[[postposition]]''' ('' | #'''[[postposition]]''' (''hasla eř'' "later addition"); | ||
#'''[[Grammatical conjunction|conjunction]]''' (''sedlek übeřre'' "sentence link"); | #'''[[Grammatical conjunction|conjunction]]''' (''sedlek übeřre'' "sentence link"); | ||
#'''[[Grammatical particle|particle]]''' (''meres''); | #'''[[Grammatical particle|particle]]''' (''meres''); | ||
| Line 455: | Line 455: | ||
:''danah danah'' – "happily" | :''danah danah'' – "happily" | ||
===Nouns=== | |||
====Inflection==== | |||
A Natalician noun has no gender. | |||
There are seven regular inflectional affixes in Natalician. | |||
{| class="wikitable" | |||
|+Inflectional affixes in English | |||
!Affix | |||
!Grammatical category | |||
!Mark | |||
!Part of speech | |||
|- | |||
| -(v)ĕv | |||
|Grammatical number|Number | |||
|plural | |||
|nouns | |||
|- | |||
| -'(ĭ)n | |||
|Case | |||
|genitive | |||
|nouns and noun phrases, pronouns | |||
|- | |||
| -tĕs | |||
|Aspect | |||
|progressive | |||
|gerunds or participles | |||
|- | |||
| -t&t | |||
|[[Grammatical tense|Tense]] | |||
|[[Past tense|past]] ([[Simple aspect|simple]]) | |||
|[[verb]]s | |||
|- | |||
| -(ĕ)m | |||
|[[Degree of comparison]] | |||
|[[comparative]] | |||
|[[adjective]]s and [[adverbs]] | |||
|- | |||
| -mĕ | |||
|[[Degree of comparison]] | |||
|[[superlative]] | |||
|[[adjective]]s and [[adverbs]] | |||
|} | |||
Through its presence or absence, the plural ending shows distinctions of [[Grammatical number|number]]. | |||
=====Number===== | |||
A noun is made plural by addition of ''-(v)ev'' or ''-(v)ov'' (depending on the vowel harmony). When a numeral is used with a noun, however, the plural suffix is ''not'' used: | |||
:{| | |||
|- | |||
| ''böšter'' || "table" | |||
|- | |||
| ''böšterev'' || "tables" | |||
|- | |||
| ''nav böšter'' || "four tables" | |||
|} | |||
The plural ending also allows a family (living in one house) to be designated by a single member: | |||
:{| | |||
|- | |||
| ''ičedevev'' || "Ičede and his family / The Ičedes" | |||
|} | |||
====Verbal nouns==== | |||
The '''verbal noun''' is created by the addition of the suffix ''-zĭk'' and the '''root''' of the verb. | |||
:{| class=wikitable | |||
! Verb !! Noun | |||
|- | |||
| ''fas-'' "give" || ''faszak'' "giving / donation" | |||
|- | |||
| ''den-'' "let" || ''denzik'' "allowance" | |||
|- | |||
| ''kur-'' "speak" || ''kurzuk'' "speech" | |||
|- | |||
| ''dön-'' "ask" || ''dönzük'' "question" | |||
|} | |||
The verb ''et-'' "make, do" can be considered as an '''auxiliary verb''', since for example it is often used with verbal nouns borrowed from other languages, such as Arabic: | |||
''kabul et-'' "accept" (''kabul'' "[an] accepting"); | |||
''reddet-'' "reject" (''ret'' "[a] rejecting"); | |||
''ziyaret et-'' "visit" (''ziyaret'' "[a] visiting"). | |||
Considered as units, these are transitive verbs; but the nouns in them can also, by themselves, take direct objects: | |||
''Antalya'yı ziyaret'' "visit to Antalya". | |||
What looks like an ablative gerund is usually an adverb; the ending ''-meden'' usually has the sense of "without". | |||
See [[#Adverbs]] below. | |||
An infinitive in the absolute case can be the object of a verb such as ''iste-'' "want": | |||
{{interlinear|lang=tr|indent=2 | |||
| Kimi eğitime devam etmek, kimi de çalışmak istiyor. | |||
| some-of-them towards-education continuation make some-of-them also work want | |||
| Some want to continue their education, and some want to work" | |||
(''source:'' ''Cumhuriyet Pazar Dergi'', 14 August 2005, p. 1.)}} | |||
Note here that the compound verb ''devam et-'' "continue, last" does not take a direct object, but is complemented by a dative noun. | |||
Another way to express obligation (besides with ''lâzım'' as in the [[#lazim|earlier example]]) is by means of ''zor'' "trouble, compulsion" and an infinitive: | |||
''Gitmek zoru'' "Go compulsion", | |||
''Gitmek zorundayız'' "We must go". | |||
(''Source:'' same as the last example.) | |||
Both an infinitive and a gerund are objects of the postposition ''için'' "for" in the third sentence of the quotation within the following quotation: | |||
{{Verse translation| | |||
{{lang|tr| | |||
Tesis yetkilileri, | |||
"Bölge insanları genelde tutucu. | |||
Sahil kesimleri | |||
yola yakın olduğu için | |||
rahat bir şekilde göle giremiyorlar. | |||
Biz de | |||
hem yoldan geçenlerin görüş açısını '''kapatmak''' | |||
hem de erkeklerin rahatsız '''etmemesi''' için | |||
paravan kullanıyoruz" | |||
dedi. | |||
Ancak paravanın aralarından | |||
çocukların karşı tarafı gözetlemeleri | |||
engellenemedi. | |||
}} | |||
| | |||
Facility its-authorities | |||
"District its-people in-general conservative. | |||
Shore its-sections | |||
to-road near their-being for | |||
comfortable a in-form to-lake they-cannot-enter. | |||
We also | |||
both from-road of-passers sight their-angle '''to-close''' | |||
and men's uncomfortable '''their-not-making''' for | |||
screen we-are-using" | |||
they-said. | |||
But curtain's from-its-gaps | |||
children's other side their-spying | |||
cannot-be-hindered. | |||
|attr1=''Cumhuriyet,'' 9 August 2005, p. 1.}} | |||
A free translation is: | |||
<blockquote> | |||
The facility authorities said: "The people of this district [namely [[Edremit, Van]]] are generally conservative. They cannot enter [[Lake Van|the lake]] comfortably, because the shore areas are near the road. So we are using a screen, both '''to close off''' the view of passersby on the road, and so '''that''' men '''will not cause discomfort.'''" However, children cannot be prevented from spying on the other side through gaps in the screen. | |||
</blockquote> | |||
===Pronouns=== | ===Pronouns=== | ||
{| class=wikitable | {| class=wikitable | ||
|+ Natalician pronouns | |||
!colspan=3| | |- | ||
!colspan= | ! colspan=3 rowspan=2 | !! colspan=2 | personal pronouns | ||
|- | |- | ||
! !! | ! [[wikt:Appendix:Glossary#subject|subjective]] !! [[wikt:Appendix:Glossary#object|objective]] | ||
|- | |- | ||
! | ! rowspan=2 | [[wikt:Appendix:Glossary#first person|first<br>person]] !! colspan=2 | singular | ||
| | | {{term|nei}} || {{term|in}} | ||
|- valign="top" | |||
! colspan=2 valign="middle" | plural | |||
| {{term|namše}} || {{term|nameš}} | |||
|- | |- | ||
! | ! rowspan=2 | [[wikt:Appendix:Glossary#second person|second<br>person]] !! colspan=2 | singular | ||
| | | {{term|on}} || {{term|un}} | ||
|- valign="top" | |||
! colspan=2 valign="middle" | plural | |||
| {{term|daš}} || {{term|daša}} | |||
|- | |- | ||
! | ! rowspan=2 | [[wikt:Appendix:Glossary#third person|third<br>person]] !! colspan=2 | singular | ||
| | | {{term|sü}} || {{term|süs}} | ||
|- valign="top" | |||
! colspan=2 valign="middle" | plural | |||
| {{term|so}} || {{term|soz}} | |||
|} | |} | ||
{| class=wikitable | |||
|+ Natalician possessive pronouns | |||
|- | |||
! colspan=3 rowspan=2 | !! colspan=2 | possessive pronouns | |||
|- | |||
! [[wikt:Appendix:Glossary#subject|possessive determiner]] !! [[wikt:Appendix:Glossary#object|possessive pronoun]] | |||
|- | |||
! rowspan=2 | [[wikt:Appendix:Glossary#first person|first<br>person]] !! colspan=2 | singular | |||
| {{term|in}} || {{term|ini}} | |||
|- valign="top" | |||
! colspan=2 valign="middle" | plural | |||
| {{term|nameš}} || {{term|nameše}} | |||
|- | |||
! rowspan=2 | [[wikt:Appendix:Glossary#second person|second<br>person]] !! colspan=2 | singular | |||
| {{term|un}} || {{term|onu}} | |||
|- valign="top" | |||
! colspan=2 valign="middle" | plural | |||
| {{term|daša}} || {{term|dašo}} | |||
|- | |||
! rowspan=2 | [[wikt:Appendix:Glossary#third person|third<br>person]] !! colspan=2 | singular | |||
| {{term|süs}} || {{term|süzü}} | |||
|- valign="top" | |||
! colspan=2 valign="middle" | plural | |||
| {{term|soz}} || {{term|sozun}} | |||
|} | |||
The possessive determiners are the same as the objective personal pronouns. The possessive pronouns always succeed the subject/object. | |||
{| class="wikitable" | |||
|+ Examples with ''teyze'' ("maternal aunt") | |||
|- | |||
! Example !! Composition !! Translation | |||
|- | |||
| ''ert in'' || ''ert'' "father" + ''in'' "me" || "my father" | |||
|- | |||
| ''ert daša'' || ''ert'' "father" + ''daša'' "you (plural objective)" || "your father" | |||
|- | |||
| ''ertev süs'' || ''ert'' "father" + ''-ev'' (plural suffix) + ''süs'' "him/her (objective)" || "his/her fathers" | |||
|} | |||
===Verbs=== | ===Verbs=== | ||
| Line 628: | Line 815: | ||
| Sunałh || Please || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[su.naːj]]] | | Sunałh || Please || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[su.naːj]]] | ||
|- | |- | ||
| | | Azlakšov in <sup>informal / s</sup> <br >Azlakšod in <sup>formal / pl</sup> || Excuse me || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[az.lak.ʃo vin]]]<br >[[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[az.lak.ʃod in]]] | ||
|- | |- | ||
| Büder || Thank you || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[by.dɛr]]] | | Büder || Thank you || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[by.dɛr]]] | ||
| Line 636: | Line 823: | ||
| Eš gun gelnok || Likewise || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[eʃ gun gel.nok]]] | | Eš gun gelnok || Likewise || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[eʃ gun gel.nok]]] | ||
|- | |- | ||
| A ačan kursui | | A ačan kursui Natal? || Does anyone here speak Natalician? || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[a a.t͡ʃan kur.suj na.tald.ja]]] | ||
|- | |- | ||
| A kurdui | | A kurdui Natal?<sup>informal / s</sup> <br >A kurdus Natal?<sup>formal / pl</sup> || Do you speak Natalician? || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[a kur.duj na.tald.ja]]] | ||
|- | |- | ||
| Eha <br >Ada / Mel <br >Kelševsi|| Yes <br >No <br >Maybe || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[e.ja]]] <br >[[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ada] [mɛl]]] <br >[[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[kɛl.ʃɛv.si]]] | | Eha <br >Ada / Mel <br >Kelševsi|| Yes <br >No <br >Maybe || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[e.ja]]] <br >[[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ada] [mɛl]]] <br >[[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[kɛl.ʃɛv.si]]] | ||
| Line 644: | Line 831: | ||
| Nis lümekdi kel ha? || How do you pronounce this word? || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[nis ly.mɛg.di kɛl ha]]] | | Nis lümekdi kel ha? || How do you pronounce this word? || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[nis ly.mɛg.di kɛl ha]]] | ||
|- | |- | ||
| Nis kelševi [...] eš | | Nis kelševi [...] eš Natal? || How to say [...] in Natalician? || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[nis kɛl.ʃɛ.vi ⸨...⸩ eʃ na.tald.ja]]] | ||
|- | |- | ||
| Kuzda nen rettivev kursui? || How many languages do you speak? || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[kuz.da nɛn re.tːi.vɛv kur.suj]]] | | Kuzda nen rettivev kursui? || How many languages do you speak? || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[kuz.da nɛn re.tːi.vɛv kur.suj]]] | ||
|- | |- | ||
| Sunałh, kur | | Sunałh, kur kortso || Please, speak slower || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[su.naːj kur kort.so]]] | ||
|- | |- | ||
| Sunałh, özše har || Please, repeat that || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[su.naːj œ.ʃːe har]]] | | Sunałh, özše har || Please, repeat that || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[su.naːj œ.ʃːe har]]] | ||
| Line 673: | Line 860: | ||
| Ensei ďehoron || It is an emergency || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[en.sɛj ðe.jo.ron]]]ˈ | | Ensei ďehoron || It is an emergency || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[en.sɛj ðe.jo.ron]]]ˈ | ||
|- | |- | ||
| Kelirte kutzuk | | Kelirte kutzuk ödeke || Call the fire department || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ke.lir.te kud.zuk œdɛkɛ]]] | ||
|- | |- | ||
| Kelirte polise || Call the police || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ke.lir.te po.lise]]] | | Kelirte polise || Call the police || [[IPA for Luthic#Standard_Ravennese_Luthic|[ke.lir.te po.lise]]] | ||