Contionary:zeim: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
{{wacag|stuck_in}}
===Etymology===
===Etymology===
{{qsc-knra|riím}}
{{qsc-knra|riím}}
Line 17: Line 18:
# {{lb|qsc|barbs|barbed weapons}} stuck in, unable to be pulled out
# {{lb|qsc|barbs|barbed weapons}} stuck in, unable to be pulled out
#: {{ux|qsc||}}
#: {{ux|qsc||}}
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]

Latest revision as of 01:04, 29 November 2025

Soc'ul'

Wacag logograph
Wacag-stuck in.jpg

Etymology

From Knrawi riím

Pronunciation

Verb

zeim ᴇʀɢ

  1. (barbs, barbed weapons) to be stuck in, to be unable to be pulled out
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Adjective

zeim

  1. (barbs, barbed weapons) stuck in, unable to be pulled out
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)