Abalonian: Difference between revisions

DMAD (talk | contribs)
DMAD (talk | contribs)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
|image = Lacakabanner.png
|image = Lacakabanner.png
|thumbsize = 90px
|thumbsize = 90px
|imagecaption = Banner of Lacaka
|imagecaption = Banner of Abalonia
|name = Lacaka
|name = Abalonian
|nativename = Lacaka n Icattra
|nativename = Xaegita Icatra
|pronunciation = ˌlà.ˈt͡ʃà.kʰà‿n ˌì.ˈt͡ʃàʔ.t͡ɬà
|pronunciation = ˌlà.ˈt͡ʃà.kʰà‿n ˌì.ˈt͡ʃà.t͡ɬà
|state = Lacaka
|state = Abalonia
|setting = Fantasy
|setting = Fantasy
|created = 2023
|created = 2023
|familycolor = Proto-Lacakan
|familycolor = Proto-Abalonic
|creator = [[user:DMAD|DMAD]]
|creator = [[user:DMAD|DMAD]]
|notice = IPA
|notice = IPA
}}
}}


'''Lacaka''' ([[w:endonym|endonym]]: ''Lacaka n Icattra'') is a [[w:language isolate|language isolate]] spoken in the Lacakan Isles.
'''Abalonian''' ([[w:endonym|endonym]]: ''Xaegita Icatra'') is a [[w:language isolate|language isolate]] spoken in the Abalonian Isles.


==Etymology==
==Etymology==
The term ''Lacaka'' comes from the phrase ''Unang ng Lacakka'', a phrase meaning “Pearl of the Sea,” alluding to the value its denizens place on their homeland.


==Phonology==
==Phonology==
Line 59: Line 58:
The following is a chart of Lacaka demonstrative pronouns.
The following is a chart of Lacaka demonstrative pronouns.


{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align: center;"
{{abln-dem}}
! colspan="6" | Demonstratives
|-
! colspan="2" rowspan="2" | !! colspan="2" | AFF || colspan="2" | NEG
|-
! SENT !! NSENT !! SENT !! NSENT
|-
! rowspan="4" | PROX !! SG
| omi || yeki || ottomi || yetteki
|-
! DU
| oyomi || yeweki || rowspan="2" | okyomi || rowspan="2" | yekweki
|-
! PL
| homi || yheki
|-
! Q
| oyhomi || yewheki || oppomi || yeppeki
|-
! rowspan="4" | MED !! SG
| ami || aki || attami || attaki
|-
! DU
| emi || eki || rowspan="2" | akemi || rowspan="2" | akeki
|-
! PL
| hami || haki
|-
! Q
| hemi || heki || appami || appaki
|-
! rowspan="4" | DIST !! SG
| waemi || waeki || wettemi || wetteki
|-
! DU
| wemi || weki || rowspan="2" | wekwemi || rowspan="2" | wekweki
|-
! PL
| whaemi || whaeki
|-
! Q
| whemi || wheki || weppemi || weppeki
|}


===Personal Pronouns===
===Personal Pronouns===
{{abln-prs}}


==Morphology==
==Morphology==
Line 110: Line 69:
The following are Lacaka translations of the 207 entries listed in the [[Swadesh_list#Swadesh_207_list|revised Swadesh List]].
The following are Lacaka translations of the 207 entries listed in the [[Swadesh_list#Swadesh_207_list|revised Swadesh List]].


{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align: center;"
{{abln-swadesh}}
!colspan="3" | Swadesh List
|-
! English !! Lacaka !! Notes
|-
|}